Karl Storz FIVE 11301ABX Manuel D'utilisation page 26

Endoscope vidéo d'intubation souple
Table des Matières

Publicité

21
Handling
• The flexible intubation videoscope must be in
a straight, undeflected position when inserting
accessories into the working channel.
0
ATTENTION:
Damage to product: The resistance that can be felt
when inserting the instruments increases as the
angle of deflection increases.
➣ If the instruments are inserted with force, this
can damage the flexible intubation videoscope
or the instrument channel.
Forceps and other accessories whose jaw can
be opened or closed must always be inserted
into the instrument channel with closed jaws. The
jaws may only be opened when the distal tip of
the instrument is completely clear of the channel.
Opening the jaws in the instrument channel can
cause damage to the flexible endoscope.
0
ATTENTION:
Damage to product: Accessories from other man-
ufacturers may damage the flexible endoscope.
➣ Only use accessories (guide probes, etc.) from
KARL STORZ.
Emploi
• Lors de l'introduction d'accessoires dans le
canal de travail, l'endoscope vidéo d'intubation
souple doit être en position droite, non coudée.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif : Lors de
l'introduction des instruments, la résistance
sensible augmente avec le degré d'inflexion.
➣ Toute introduction en force des instruments
risque d'endommager l'endoscope
vidéo d'intubation souple ou le canal
d'instruments.
Les pinces et autres accessoires dont les mors
peuvent être ouverts ou fermés doivent toujours
être insérés dans le canal d'instruments les
mors fermés. Ne jamais ouvrir les mors avant
que la pointe distale de l'instrument ne soit
entièrement sortie du canal. L'ouverture des mors
dans le canal d'instruments peut endommager
l'endoscope souple.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif : Des accessoires
d'autres fabricants peuvent endommager les
endoscopes souples.
➣ N'utiliser que des accessoires (sondes de
guidage, etc.) de KARL STORZ.
Manejo
• Al introducir accesorios en el canal de trabajo,
el videoendoscopio flexible para intubación ha
de estar en posición recta, y no acodada.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto: La resistencia que se
percibe al introducir el instrumento aumenta
a medida que se incrementa el grado de
acodamiento.
➣ Una introducción brusca de instrumentos
puede provocar deterioros en el
videoendoscopio flexible para intubación o en
el canal para instrumentos.
Las pinzas y otros accesorios con mordazas que
puedan abrirse y cerrarse deben introducirse en el
canal de instrumentos siempre con las mordazas
cerradas. Las mordazas solo podrán abrirse
cuando la punta distal del instrumento sobresalga
por completo fuera del canal. Si las mordazas
se abren dentro del canal para instrumentos, el
endoscopio flexible puede resultar deteriorado.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto: Los accesorios de otros
fabricantes pueden deteriorar el endoscopio
flexible.
➣ Utilice únicamente accesorios (sondas guía,
etc.) de KARL STORZ.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Five 11302bdxFive 11301bnxFive 11303bnxFive série

Table des Matières