ATIKA HT 315 Instructions De Montage page 72

Masquer les pouces Voir aussi pour HT 315:
Table des Matières

Publicité

Aufgrund von Materialtoleranzen kann es im Einzelfall vorkommen, dass das
Sägeblatt nicht rechtwinkelig zur Tischplatte eingestellt werden kann. In diesem
Fall haben Sie die Möglichkeit, mit der zweiten mitgelieferten Ausgleichsplatte (68)
schnell Abhilfe zu schaffen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
1.
Entfernen Sie das Sägeblatt
2.
Lösen Sie die 4 Befestigungsschrauben des Motors
3.
Schieben Sie die Ausgleichsplatte (68) von unten zwischen Motorführungsplatte (2)
und Motor (12)
4.
Ziehen Sie die 4 Befestigungsschrauben des Motors fest und befestigen Sie das
Sägeblatt
For reasons of tolerance in material, sometimes it's possible that the saw
blade cannot be adjusted right-angled to the table top. For this case, you have the
possibility to take remedial action with the second metal shim (68) supplied.
Perform the following operations:
1.
Remove the saw blade
2.
Release the 4 fixation screws of the motor
3.
Put the metal shim (68) from below between motor guidance plate (2) and motor
(12)
4.
Tighten the 4 fixation screws of the motor and fasten the saw blade
En raison des tolérances du matériel, il est possible que la lame de scie ne
peut pas être ajustée perpendiculairement à la table. Dans ce cas, vous pouvez
corriger ce défaut à l'aide de la deuxième tôle de compensation (68) fournie.
Effectuez les démarches suivantes :
1.
Enlever la lame de scie.
2.
Desserez les 4 vis de fixation du moteur
3.
Insérez la tôle de compensation (68) à partir du bas entre la plaque de guidage du
moteur (2) et le moteur (12).
4.
Serrez les 4 vis de fixation du moteur et fixez la lame de scie
Поради допуските на материала в конкретния случай трионът може да
не може да се регулира под прав ъгъл спрямо плота на масата. В този случай
можете бързо да си помогнете с втората доставена изравняваща планка (68).
За целта процедирайте по следния начин:
1.
Махнете триона
2.
Развийте 4-те крепежни болта на двигателя.
3.
Поставете изравнителната планка (68) отдолу между водещата плоча на
двигателя (2) и двигателя (12).
4.
Затегнете 4-те крепежни болта на двигателя и закрепете триона.
Z dùvodù povolené materiálové tolerance se mùže v jednotlivých
případech stát, že pilový list není přesně kolmo usazen ve stolní desce.V tomto
případě máte možnost s druhou vyrovnávací destičkou(v dodávce)(68) docílit
vyrovnání kotouče.
Postupujte následujícím zpùsobem:
1.
Vyjměte pilový kotouè.
2.
Uvolněte 4 upevnňovací šrouby motoru.
3.
Nasuňte vyrovnávací destičku(68) zespoda mezi vodící desku motoru (2) a motor
(12)
4.
Utáhněte 4 upevňovací šrouby motoru a připevnìte pilový kotouč.
Per motivi di tolleranze del materiale, in singoli casi può capitare di non
poter regolare la lama perpendicolarmente al piano del banco. In questo caso si
può impiegare la seconda piastra di compensazione (68) compresa nella
fornitura.
Procedere nel modo seguente:
1.
Rimuovere la lama
2.
Allentare le 4 viti di fissaggio del motore
3.
Inserire la piastra di compensazione (68) da sotto tra la piastra di guida del
motore (2) e il motore (12).
Serrare bene le 4 viti di fissaggio del motore e fissare la lama.
4.
På grunn av materialtoleransen kan det i enkelttilfeller hende at sagbladet
ikke er innstilt i rett vinkel i forhold til bordplaten. I dette tilfellet har du muligheten
til å få hjelp av den andre utjevningsplaten (68) som er vedlagt.
Gå fram som følger:
1.
Fjern sagbladet.
2.
Løsne motorens 4 festeskruer.
3.
Skyv utjevningsplaten (68) nedenfra mellom motorføringsplaten (2) og motoren
(12).
4.
Trekk til motorens 4 festeskruer og fest sagbladet.
Vanwege de tolerantie van het materiaal kan het in afzonderlijke gevallen
voorkomen dat het zaagblad niet haaks t.o.v. het tafelblad kan worden afgesteld.
In dit geval kunt u dit probleem oplossen met de tweede meegeleverde
compensatieplaat (68)
Ga als volgt te werk:
1.
Verwijder het zaagblad
2.
Draai de 4 bevestigingsschroeven van de motor los
3.
Schuif de tweede compensatieplaat (68) van onderen tussen de geleidingsplaat
(2) van de motor en de motor (12) (zie afbeelding 74)
4.
Draai de 4 bevestigingsschroeven van de motor vast en bevestig het zaagblad.
Devido às tolerâncias do material, eventualmente poderá acontecer que o
disco de serra não possa ser ajustado à placa da bancada de modo a formar um
ângulo recto. Neste caso, tem a possibilidade de corrigir rapisamente esta
situação com a segunda placa de compensação (68) fornecida.
Siga as instruções seguintes:
1.
Retire o disco de serra.
2.
Desaperte os 4 parafusos de fixação do motor
3.
Insira a placa de compensação (68) por baixo, entre a placa de guia do motor
(2) e o motor (12)
4.
Aperte bem os 4 parafusos de fixação do motor e fixe o disco de serra.
Z powodu tolerancji materiałowej może dojść do sytuacji, że nie udaje się
nastawić tarczy piły pod kątem prostym do powierzchni stołu. Wsunąć płytkę
wyrównawczą (68)od dołu między płytę prowadzącą silnika (2) a silnik (12)
Wykonywane czynności:
1.
Wyjąć tarczę piły
2.
Poluzować 4 śruby montażowe silnika
3.
Wsunąć płytkę wyrównawczą (68)od dołu między płytę prowadzącą silnika (2) a
silnik (12)
Przykręcić 4 śruby montażowe silnika i zamontować tarczę piły.
4.
71

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières