Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Scie à onglets circulaire pendulaire à coulisseau
Notice originale – Consignes de sécurité - Pièces de rechange
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók - Pótalkatrészek
Vlačna pila, pila za prorezivanje i koso rezanje
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Sega a trazione, troncatrice e per tagli obliqui
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio
Original brugsanvisning - Sikkerhetsinstrukser - Reservedeler
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies - Reserveonderdelen
Piła tarczowa pociągowa, poprzeczna i kątowa
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa - Części
пила для пиления древесины под углом
Указания по теxнике безопасност - и яЗапасные части
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni
Kapp- und Gehrungssäge
Pull, crosscut and mitre saw
Výsuvná kapovací a pokosová pila
Træk-, kap- og geringssav
Veto-,katkaisu- ja jiirisaha
Alkuperäiset ohjeet - Turvaohjeet - Varaosat
Húzó-, bütüző- és sarjakófűrész
Trekk-, Kappe-og gjæringssag
Trek-, kap- en verstekzaag
Протяжная, торцовочная и усорезная
Оригинальное руководство по эксплуатации
Drag-, kap- och geringssåg
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar
Výsuvná skracovacia a úkosová píla
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Dvoročna, čelilna in zajeralna žaga
KGSZ 305
Seite 8 – 17
Page 18 – 26
Page 27 – 36
Str 37 – 45
Side 46 – 54
Side
55 – 63
oldal 64 – 73
Strana 74 – 82
Pagina 83 – 92
Side 93 – 101
Blz. 102 – 111
Stronie
zamienne
112 - 121
cтp. 122 – 132
Sidan 133 – 141
Reservdelar
Strana
Náhradné dielce
142 – 150
deli
Stran 151 – 159
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA KGSZ 305

  • Page 1 Sidan 133 – 141 Reservdelar Výsuvná skracovacia a úkosová píla Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Strana Náhradné dielce 142 – 150 Dvoročna, čelilna in zajeralna žaga deli Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni Stran 151 – 159 KGSZ 305...
  • Page 3 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 7 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    2011/65/EU. under our sole responsibility, that the product Zug-, Kapp- und Gehrungssäge (Pull, crosscut and mitre saw) KGSZ 305 is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below: 2004/108/EC and 2011/65/Eu.
  • Page 9 ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic: 2004/108/ES a 2011/65/EU. z izključno odgovornostjo, da je izdelek Zug-, Kapp- und Gehrungssäge (Dvoročna, čelilna in zajeralna žaga) KGSZ 305 v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili naslednjih Direktiv: 2004/108/ES in 2011/65/EU.
  • Page 29: Fourniture

    Fourniture fonctionnement de la scie. Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une • Scie à onglets circulaire pendulaire à coulisseau KGSZ 305 aide précieuse pour un emploi optimal des différentes (unité pré-montée) fonctions. • 2 supports •...
  • Page 30: Vibrations

    Vibrations Risques résiduels Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des Vibration : < 2,5 m/s² consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient Imprécision de mesure : K: 1,5 m/s² exclure tous les risques résiduels générés par la construction et La valeur d'émissions de vibrations a été...
  • Page 31 Portez des vêtements de protection appropriés! Les défauts de la machine, y compris des dispositifs de − Pas d’habits larges ou de bijoux que la machine pourrait protection et les lames doivent être déclarés au personnel entraîner. responsable de sécurité immédiatement après leur −...
  • Page 32: Sécurité Électrique

    − Transport de la machine Pour la pose du câble de connexion, veiller à ce qu'il ne − Remplacement de la lame gêne pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plie, et que le Abandon de la machine (même en cas d'interruption de connecteur ne se mouille pas.
  • Page 33: Préparation À La Mise En Service

    21 Ecrou à ailettes du dispositif de serrage − Percer 4 trous dans le fond correspondant à l'embase de la machine (43). 22 Poignée étoile − Visser la machine. 23 Sac à poussières 24 Tubulure d'aspiration Contrôlez avant chaque utilisation −...
  • Page 34: Montage De L'extension De La Table

    Aspiration des copeaux 4. Vérifier l'angle entre la lame et la butée à l'aide d'une équerre (A, non fournie). Raccorder un dispositif d'aspiration des copeaux ou un 5. Pour ajuster la butée, desserrer les vis d'ajustage de la aspirateur à la tubulure d'aspiration en utilisant un adaptateur butée (12) ;...
  • Page 35: Utilisation De La Scie

    En vissant la vis de réglage, (32), la tête de sciage se Coupes droites 1. Mettre la têt de sciage en position verticale et serrer la lève. manette d'ajustage de l'inclinaison (25) fermement. Faire sortir la vis d'ajustage (32) en la dévissant afin de 2.
  • Page 36: Ajustage De La Profondeur De Rainure

    5. Resserrer fermement le bouton de fixation de l'inclinason. Nettoyez et huilez toutes les pièces mobiles à intervalles 6. Scier la pièce selon les instructions du chapitre "Coupes réguliers droites". Ne jamais utiliser de graisse! Utilisez, par exemple, de l’huile pour machines à Ajustage de la profondeur de rainure coudre, de l’huile hydraulique fluide ou de l’huile de Cette fonction de la scie vous permet de scier des rainures dans...
  • Page 37: Transport

    − Ajuster la table rotative à 0°. Remplacement des charbons − Faire pivoter la tête de sciage vers le bas et enfoncer la Remplacer les charbons lorsqu'ils sont usés jusqu'à env. 4 mm. sécurité de transport (5). 1. Enlever le couvercle des charbons (4) de chaque côté du −...
  • Page 38: Bourrage De L'évacuation Des Copeaux

    Manque de souplesse de la table • Présence de copeaux sous la table rotative • Enlever les copeaux rotative Caractéristiques techniques Désignation du modèle KGSZ 305 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 2000 W Tension d’alimentation 230 V~ Fréquence du réseau...
  • Page 162                                                  ...
  • Page 164 Leto izdelave ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau • Germany Tel.: +49 (0) 82 22 / 41 47 08 - 0 Fax: +49 (0) 82 22 / 41 48 08 -10 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 363590 – 10 10/14...

Ce manuel est également adapté pour:

302554302558

Table des Matières