Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Alkuperäiset ohjeet – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Perche élagueuse
Notice originale – Consignes de sécurité
Pystykarsintasaha
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza
Original brugsanvisning – Montering – Reservedeler
KSH 600
Hochentaster
Seite 1
Power pruner
Page 11
Page 20
Pièces de rechange
Teleskopsav
Side 30
Side 39
Potatore
Pagina 48
Pezzi di ricambio
Stangsag
Side 57
Hoogsnoeier
Blz. 66
Reserveonderdelen
Stånggrensåg
Sidan 75
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA KSH 600

  • Page 1 Pagina 48 Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza Pezzi di ricambio Stangsag Side 57 Original brugsanvisning – Montering – Reservedeler Hoogsnoeier Blz. 66 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies Reserveonderdelen Stånggrensåg Sidan 75 Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar KSH 600...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 22: Fourniture

    All manuals and user guides at all-guides.com Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du et d’avoir monté la machine comme décrit. carton quant à...
  • Page 23: Symboles Appliqués Sur La Perche Élagueuse

    All manuals and user guides at all-guides.com é é é é décline toute responsabilité pour les dommages en résultant : le risque incombe exclusivement à l’usager. Lire le notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant é...
  • Page 24: Sécurité Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Les personnes qui travaillent avec la perche élagueuse doivent − abandonnement de la machine (même en cas d'une être en mesure de justifier d'une formation correspondante à interruption brève) l'utilisation prévue et être familiarisées avec l'utilisation de la Protégez-vous de l'électrocution.
  • Page 25: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et Tendre la chaîne selon les instructions du chapitre "Tendre remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. la chaîne". Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
  • Page 26: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Connexion du câble de rallonge Engager le raccord du câble de rallonge sur le connecteur Tension de la chaîne de la combinaison interrupteur-connecteur. Faire passer le câble de rallonge en boucle par le dispositif •...
  • Page 27: Travailler Avec La Perche Élagueuse

    All manuals and user guides at all-guides.com é é Toujours tenir la perche élagueuse avec les deux mains, la main gauche à la poignée avant (15) et la main droite à la poignée arrière. Toujours utiliser la sangle fournie. Recul de la scie Changer régulièrement la position de travail afin d'éviter une Que faut-il entendre par "recul de la scie"...
  • Page 28: Consignes De Travail (Techniques De Coupe)

    All manuals and user guides at all-guides.com Avez-vous lu et compris l'ensemble des instructions ? Afin de garantir une durée de vie longue et une utilisation fiable de Le connecteur au réseau et le câble de rallonge sont-ils en la perche élagueuse, effectuer les interventions d'entretien suivan- état de fonctionnement correct ? tes en intervalles réguliers.
  • Page 29: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage Nettoyer la perche élagueuse soigneusement après chaque utili- Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et sation afin de préserver le fonctionnement correct. verrouillé et hors de portée de main des enfants. Nettoyer le carter à...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    é é Type KSH 600 Puissance du moteur P 600 W Tension d’alimentation 230 V~ Fréquence du réseau 50 Hz Fusible de secteur 10 A träge...
  • Page 31: Description De L'équipement / Pièces De Rechange

    101,5 dB (A) Niveau de puissance sonore garanti L 103 dB (A) Conservation de la documentation technique: ATIKA GmbH & Co. KG – Bureau technique – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, le 05.10.2009 A. Pollmeier, direction Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

Table des Matières