Table des Matières
  • Deutsch

  • English

  • Čeština

    • Hlukové Hodnoty
    • Obsah Dodávky
    • Okruh Působnosti Stroje
    • Symboly Na Přístroji
      • Hodnoty Hluku
    • Symboly Uvedené V Návodu
    • Bezpečná Práce
      • Elektrická Bezpečnost
    • Zbytková Rizika
    • Popis Přístroje
    • Příprava K Provozu
    • Seřízení Pily
      • VýMěna Pilového Kotouče
      • Nastavení Šikmého Řezu
    • Uvedení Do Provozu
    • Pracovní Pokyny
    • Skladování
    • Transport
    • Záruka
    • Údržba a Péče O Stroj
      • VýMěna Pojistek
    • Možné Poruchy
    • Technická Data
  • Dansk

    • Leveringsomfang
    • Støjværdier
    • Symboler På Apparatet / I Betjeningsvejledningen
    • Tiltænkt Anvendelse
    • Sikkert Arbejde
      • Elektrisk Sikkerhed
    • Uberegnelige Risici
    • Beskrivelse Af Apparatet / Reservedelsliste
    • Forberedelse Til Igangsætning
    • Igangsætning
    • Indstillinger På Saven
      • Indstilling Af Skærevinkel
    • Arbejdsanvisninger
    • Garanti
    • Opbevaring
    • Transport
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Mulige Fejl
    • Tekniske Data
  • Magyar

    • A Gép És Tartozékai
    • Használati Útmutató Szimbólumai
    • Készülék Szimbólumok
    • Rendeltetésnek Megfelelő Használat
      • Maradék Kockázat
    • Zajosság JellemzőI
    • Biztonságos Munkavégzés
      • Elektromos Biztonság
    • Rezgés
    • A Gép Leírása / Pótalkatrészek
    • Üzembehelyezési Előkészületek
    • Beállítások a Fűrészen
    • Üzembehelyezés
    • Karbantartás És Gondozás
    • Műveleti Útmutatások
    • Garancia
    • Lehetséges Zavarok
    • Szállítás
    • Tárolás
    • Műszaki Adatok
  • Hrvatski

    • Karakteristična Vrijednost Buke
    • Odgovarajuća Namjenska Primjena
    • Sadržaj Pošiljke
    • Simboli Stroj
    • Simboli Upute Za Uporabu
    • Preostali Rizici
    • Siguran Rad
      • Električna Sigurnost
    • Opis Stroja / Rezervni Dijelovi
    • Priprema Za Puštanje U Pogon
    • Namještanja Na Pili
    • Puštanje U Pogon
    • Garancija
    • Naputci Za Rad
    • Održavanje I Njega
    • Skladištenje
    • Transport
    • Moguće Smetnje
    • Tehnički Podatci
      • Rischi Residui
      • Utilizzo Sicuro
      • Sicurezza Elettrica
      • Montaggio Della Sega Su un Banco DI Lavoro
      • Allacciamento Alla Rete
      • Sostituzione Della Lama Della Sega
      • Sostituire Il Fusibile
      • Possibili Guasti
      • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Geluidskenmerken
    • Lever Hoeveelheid
    • Reglementaire Toepassing
    • Symbolen Apparaat
    • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
    • Restrisico's
    • Veilig Werken
    • Toestelbeschrijving / Reserveonderdelen
    • Voorbereidingen Voor Ingebruikname
    • Afstelling Van de Zaag
    • Ingebruikname
    • Garantie
    • Onderhoud en Verzorging
      • Zekering Vervangen
    • Opslag
    • Transport
    • Werkvoorschriften
    • Storingen
    • Technische Gegevens
      • Symbole Na Urządzeniu
      • Zakres Dostawy
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Pozostałe Ryzyko
      • Bezpieczna Praca
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Ustawienia Pilarki
      • Wymiana Piły
      • Wymiana Bezpiecznika
      • Możliwe Zakłócenia
      • Dane Techniczne
      • Simbolurile Aparatului
      • Cuprinsul Livrării
      • Valorile Caracteristice Ale Zgomotului
      • Alte Riscuri
      • Munca În CondiţII de Siguranţă
      • Securitatea Electrică
      • Comutator Pornit/Oprit
      • Schimbarea Pânzei Ferăstrăului
      • Defecţiuni Posibile
      • Date Tehnice
      • Symboler På Maskinen
      • Resterande Risker
      • Arbeta Säkert
      • Elektrisk Säkerhet
      • Möjliga Fel
      • Tekniska Data
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Parametre Hluku
    • Použitie Podľa Predpisov
    • Symboly Návodu Na Použitie
    • Symboly Prístroja
    • Bezpečné Pracovanie
      • Elektrická Bezpečnosť
    • Zvyškové Riziká
    • Popis Prístroja / Náhradné Diely
    • Prípravy Pre Uvedenie Do Prevádzky
    • Nastavenia Na Píle
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Doprava
    • Upozornenia Pre Prácu
    • Uskladnenie
    • Záruka
    • Údržba a Starostlivosť
      • Výmena Poistky
    • Možné Poruchy
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Emisija Hrupa
    • Obseg Dobave
    • Simboli V Navodilih Za Uporabo
      • Simboli, Povezani Z Napravo
      • Vrednosti Hrupa
    • Simboli, Ki Se Nanašajo Na Napravo
    • Uporaba V Skladu Z Namenom
    • Preostala Tveganja
    • Varno Delo
      • Električna Varnost
    • Opis Naprave / Nadomestni Deli
    • Priprava Za Zagon
    • Nastavitev Žage
      • Zamenjava Žaginega Lista
    • Zagon
    • Delovni Napotki
    • Garancija
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Vzdrževanje in Nega
    • Mogoče Motnje
    • Tehnični Podatki
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DKV 400-2
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Eredeti használati utasítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Scie de découpage
Ferăstrău pentru decupat
Instrucţiuni de utilizare originale – Indicaţii de siguranţă
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar
Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki
Dekupiersäge
Scroll saw
Dekupírka
Dekupørsav
Dekopírfűrész
Pila zu izrezivanje
Sega a svolgere
Decoupeerzaag
Wyrzynarka
Piese de schimb
Figursåg
Reservdelar
Dekupírivacia píla
Originálný návod na použitie
Dekupirna žaga
Nadomestni deli
Seite 8
Page 16
Page 23
Str 31
Side 38
45. oldal
Strana 53
Pagina 60
Blz. 68
Stronie 75
Pagina 83
Sidan 90
Strana 97
Stran 104
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA DKV 400-2

  • Page 1 Pagina 83 Piese de schimb Figursåg Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar Sidan 90 Reservdelar Dekupírivacia píla Originálný návod na použitie Strana 97 Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce Dekupirna žaga Navodilo za uporabo – Varnostni napotki Stran 104 Nadomestni deli DKV 400-2...
  • Page 2: Conserver Ces Notice D'utilisation Pour Tout

    Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, Do not operate machine before having read the bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle operating instructions, understood all the notes and angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie assembly the machine as described here. beschrieben montiert haben.
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Hiermede verklaren wij S tem izjavljamo mi, Hermed erklærer vi Niniejszym my, firma ATIKA GmbH, Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau, Germany in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Dekupiersäge DKV 400-2 Seriennummer: 000001 - 020000 konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: 2014/30/EU und 2011/65/EU.
  • Page 23 Caractéristiques techniques de l'environnement. Fourniture Émissions sonores Sachet de visserie  Scie de découpage DKV 400-2  DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 11201 Outils pour travaux de  Protection de la lame de scie ...
  • Page 24: Risques Résiduels

    Consignes de sécurité ’  Un emploi conforme à l usage prévu implique notamment ’ aussi l observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des ’ Tout emploi non conforme d un outillage à travailler le consignes de sécurité...
  • Page 25: Sécurité Électrique

    ’  travaux de réparation  Les poussières de bois générées pendant l exploitation peuvent influencer la visibilité et elles sont parfois aussi  travaux de maintenance et de nettoyage nocives pour la santé. Servez-vous du raccord de ’  l élimination de perturbations (incluant également l'aspiration de poussières et assurez-vous que celui-ci ’...
  • Page 26: Description De L'équipement / Pièces De Rechange

    Description de l'équipement / Pièces de rechange arêtes vives. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur. Pos. Référence de Désignation  Contrôlez régulièrement le câble de la scie et demandez à commande un spécialiste (électricien) de le remplacer en présence ’...
  • Page 27: Montage Du Dispositif De Soufflage Des Copeaux

    Pousser la vis (M4 x 25) à travers la perforation du Contrôlez avant chaque utilisation  support et de la protection de la lame, puis la bloquer à ’  les lignes de raccordement quant à l éventuelle l'aide de l'écrou (M4). présence de défauts (fissures, coupures ou similaires) Ne vous servez jamais de lignes défectueuses ! Montage du dispositif de soufflage des copeaux...
  • Page 28: Découpes Intérieures

    Lampe LED 3. Appuyer sur le support de lame supérieur (15) et sortir la lame de scie des supports de lame (15)/(16). ’ La scie de découpage est équipée d une lampe LED réglable et 4. Remonter la nouvelle lame de scie en procédant dans flexible.
  • Page 29: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Stockage Avant de toute intervention d'entretien et Retirez la fiche de la prise au secteur. de nettoyage - Arrêter l'équipement  Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et - Attendre l'arrêt de la scie verrouillé...
  • Page 30: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

     Débranchez la scie et éliminez les copeaux  Pas d aspiration  Aspiration insuffisante Caractéristiques techniques Type / Désignation du modèle DKV 400-2 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 120 W (S6 – 30%) ’...

Table des Matières