Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Scie circulaire sur table
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité
Bedieningshandleiding - Veiligheidsinstructies -
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar
Tischkreissäge
Circular Saw Bench
Pièces de rechange
Tafelcirkelzaag
Reserveonderdelen
Bordscirkelsågar
Reservdelar
Bordrundsav
Brugsanvisning
Sikkerhedshenvisninger
Reservdeler
Okružní stolní pila
Návod k použití
Bezpečnostní pokyny
Náhradní díly
Stołowa pilarka
tarczowa
Instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
Części zamienne
T 250
Seite 10
Page 18
Page 26
Blz. 34
Sidan 41
Side 48
Str 55
Stronie 62
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA T 250

  • Page 1 Blz. 34 Reserveonderdelen Bordscirkelsågar Sidan 41 Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar Reservdelar Bordrundsav Brugsanvisning Side 48 Sikkerhedshenvisninger Reservdeler Okružní stolní pila Návod k použití Str 55 Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Stołowa pilarka tarczowa Stronie 62 Instrukcja obsługi Wskazówki bezpieczeństwa Części zamienne T 250...
  • Page 2: Montaż Pilarki

    Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 3: Montage Der Säge

    Montage der Säge - Assembly of the Saw - Montage de la scie - Opbouw van het zaag - Montering av sågar - Montering af saven - Montaż pilarki - Sestavení podstavy Montage Gestell Assembly of the frame. Montage du châssis Montage frame Montering stomme Montage af stel...
  • Page 4 Montage der Säge - Assembly of the Saw - Montage de la scie - Opbouw van het zaag - Montering av sågar - Montering af saven - Montaż pilarki - Sestavení podstavy Verbinden Sie die zweite Gestellhälfte mit dem bereits montierten Gestell.
  • Page 5 Montage der Säge - Assembly of the Saw - Montage de la scie - Opbouw van het zaag - Montering av sågar - Montering af saven - Montaż pilarki - Sestavení podstavy Richten Sie das Gestell aus. Align the frame. Alignez le châssis.
  • Page 6 Montage der Säge - Assembly of the Saw - Montage de la scie - Opbouw van het zaag - Montering av sågar - Montering af saven - Montaż pilarki - Sestavení podstavy Ziehen Sie alle Schraubverbindungen fest an. Now screw all screw connections tight. Ne pas bloquer tous les raccords à...
  • Page 27: Fourniture

    Sommaire Émissions sonores Montage de la scie 2 – 9 DIN EN ISO 3746 / DIN EN ISO 11202 / ISO 7960 Annexe A Fourniture Emploi de la machine comme scie circulaire à table avec lame de Émissions sonores série. Symbolique de ces instructions de service / appareils Niveau de conductibilité...
  • Page 28: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    Dangers d’électrocution en cas d’utilisation de câbles de Emploi conforme à l’usage prévu raccordement non conformes. Contact avec des pièces sous tension de composants La scie circulaire sur table est exclusivement prévue à électriques ouverts. balancier pour la coupe longitudinale et transversale de bois Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine massif, de matériaux sous forme de panneaux comme les durée sur la machine sans protection acoustique.
  • Page 29 − Ne vous servez pas de la scie dans un environnement Assurez-vous que les pièces découpées ne risquent pas d’être entraînées par la couronne dentée de la lame et humide ou mouillé. propulsées. − Veillez au bon éclairage de la zone de travail. N’éliminez jamais les éclats, copeaux et déchets à...
  • Page 30: Préparation À La Mise En Service

    Contrôlez régulièrement le câble de la scie et demandez Ne vous servez pas de lames en acier à coupe rapide à un spécialiste (électricien) de le remplacer en présence fortement allié (HSS). d’endommagements. Placez-vous sur le côté de la zone dangereuse (lame) de la Vérifiez le câble de rallonge à...
  • Page 31: Réglages De La Scie

    Sélection de la lame Réglage de 0 à 45° Veillez à ne pas vous servir de lames sans tranchant ou 1. Desserrez la vis d’arrêt (A). endommagées et à ce que le diamètre de l’alésage soit au 2. Tournez le volant jusqu‘à ce que l‘angle souhaité soit affiché moins égal à...
  • Page 32: Consignes De Travail

    Mise en place et ajustage de la butée longitudinale Observez également les points suivants: Veillez à la correcte réglage de les guides. (Voir S Placez-vous en dehors de la zone dangereuse. "Consignes de travail ") Placez vos mains à plat et les doigts resserrés sur la pièce à usiner.
  • Page 33: Maintenance Et Entretien

    Tenez bien la pièce d’œuvre et poussez la en faisant passer Transport la butée transversale devant la lame de scie. Utilisez le cas échéant la barre coulissante. Retirez la fiche de la prise avant tout transport. Ne transportez la scie qu’avec la lame de scie abaissée et le capot de protection rabattu.
  • Page 34: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

    • Adressez-vous à un service après-vente agréé lame de scie ne tourne pas défectueuse Caractéristiques techniques Désignation du modèle RTS 250 B (T 250) Puissance du moteur P 1500 W (S6 – 40%) Tension d’alimentation 230 V~ Fréquence du réseau 50 Hz Nombre de tours de la lame / Régime...
  • Page 71 Sägeblattwechsel – Replacing the saw blade – Remplacement de la lame – Wisselen van het zaagblad – Byte av sågblad – Udskiftning af savdklinge – Výměna pilového listu – Pymiana pily Entfernen Sie die Schutzhaube. Remove the safety guard. Enlevez le capot de protection. Verwijder de schutkap.
  • Page 72 Sägeblattwechsel – Replacing the saw blade – Remplacement de la lame – Wisselen van het zaagblad – Byte av sågblad – Udskiftning af savdklinge – Výměna pilového listu – Pymiana pily Sie lösen das Sägeblatt, indem Sie Schlüssel 1 ansetzen und die Mutter in Pfeilrichtung lösen.
  • Page 73 Använd skyddshandskar. Tag bort sexkantmuttern och sågbladsflänsen. Drag av sågbladet. Sätt i sågbladet i omvänd ordningsföljd. Beakta sågbladets rotationsriktning (se pilen på sågbladet). Montera till slut skyddskåpam igen. Bær beskyttelseshandsker. Fjern sekskantmøtrik og savklingeflange. Træk savklingen Montering af savklingen sker i omvendt rækkefølge. Bemærk savklingens drejeretning (se pil på...
  • Page 74: Konformitätserklärung

    Directives: 89/336/EWG, 73/23/EWG. déclarons en responsabilité propre, que le produit Scie circulaire sur table T 250 – type RTS 250 B auquel se rapporte la présente déclaration, correspondes aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE, ainsi qu’aux exigences des autres dispositions en la matière 89/336/EWG, 73/23/EWG.
  • Page 75: Ersatzteile

    1, T 250 • Désignation du fendeur de scie T 250 circulaire sur table Exemple: orange, 362824, capot de protection, 1, T 250 De reserveonderdelen staan vermeld in Se reservdelslistan eller ritning. Reservedelene fremgår af reservedels- de reserveonderdelenlijst of de tekening.

Table des Matières