Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Sicherheitshinweise - Betriebsanleitung - Ersatzteilliste (S. 2 - 9)
Safety information - Operating Instructions - Spare Parts List (Page 10 - 17)
Consignes de sécurité - Instructions de service - Liste de pièces de rechange (page 18 - 25)
Veiligheidsvoorschriften - Gebruiksaanwijzing - Onderdelenlijst (pagina 26 - 33)
Säkerhetsanvisningar - Bruksanvisning - Reservdelslista (sidan 34 - 41)
Sikkerhedsforskrifter - Brugsanvisning - Reservedelsliste (side 42 - 49)
Wskazówki bezpieczeństwa - Instrukcja obsługi - Części zamienne (strona 50 - 57)
Bezpečnostní pokyny - Návod k použití - Náhradní díly (strana 58 - 65)
ATS 250
ATS 250
ATS 250
ATS 250
ATS 250
ATS 250
ATS 250
ATS 250
Abb. teilweise mit Sonderzubehör
Pic. partly with option
IIll. en partie avec lóption
Afb. gedeeltelijk met speziale
onderdelen
Ill. delvis med extratillbehör
ll. delvis med ekstratilbehør
Rys. Na zdjęciu z wyposażeniem
spcjalnym
vyobrazení zčásti se zvaláštní
příslušenství
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA ATS 250

  • Page 3: Tischkreissäge Ats

    Directives: 89/336/EWG, 73/23/EWG. déclarons en responsabilité propre, que le produit Scie circulaire sur table ATS 250 Type 250 C auquel se rapporte la présente déclaration, correspondes aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE, ainsi qu’aux exigences des autres dispositions en la matière 89/336/EWG, 73/23/EWG.
  • Page 20: 50 Hz 4500 Min

    Pour l’aspiration, on peut utiliser des petits dépoussiéreurs en usage dans le commerce ou des aspirateurs industriels. * Uniquement pour la scie ATS 250 TOP Il est strictement interdit de mettre cette machine en service avant d’avoir lu les présentes instructions de service, de savoir respecter toutes les indications y figurant et d’avoir monté...
  • Page 21: Mögliche Störungen

    L’utilisation de lames en acier à coupe rapide fortement Fourniture allié (HSS) n’est pas admissible étant donné que cet acier est trop dur et fragile. Danger de blessures dû à la rupture • Scie circulaire sur table avec câble de raccordement et fiche, de la lame ou à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Émission de poussières de bois nuisibles à la santé en cas − Les poussières de bois générées pendant l’exploitation d’exploitation sans aspiration. peuvent influencer la visibilité et elles sont parfois aussi Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents nocives pour la santé.
  • Page 23: Sécurité Électrique

    N’éliminez jamais les éclats, copeaux et déchets à la main Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et de la zone de danger de la lame. remplacez-le dès que vous constatez un endommagement. L’emploi de dispositifs à lame flottante et de fraiseuses Ne vous servez jamais de lignes de raccordement à...
  • Page 24: Branchement Au Secteur

    Placez-vous sur le côté de la zone dangereuse (lame) de la Réglages de la scie scie pendant la coupe. Remplacement de la lame (p.68 fig. 7+ p.70 fig. 8 - 10) Abaissez le capot de protection pendant le travail sur la pièce à usiner Retirez la fiche de la prise avant de remplacer sur la table en cas d’interruptions ou en quittant la scie la lame.
  • Page 25: Mise En Place Et Ajustage De La Butée Transversale

    Mise en place et ajustage de la butée transversale 5. Afin de s’assurer que la butée est bien parallèle à la lame de scie, les mesures à l’avant et à l’arrière de la lame de La butée transversale fournie dans la livraison peut être scie peuvent être vérifiées.
  • Page 26: Coupe De Pièces À Usine Larges

    En cas de pièces à usiner très plates et étroites (largeur Aspiration de 30 mm et inférieure), servez-vous de la surface la plus basse possible du guide droit (E). Coupe de pièces à usine larges sans l´aspiration Poussez la pièce d’œuvre à couper avec la main à plat et les doigts serrés le long de la butée.
  • Page 27: Transport

    Transport Garantie Nous assurons une garantie de deux ans à partir de la livraison Retirez la fiche de la prise de l’appareil du stock du négociant pour les vices engendrés par avant tout transport. défauts de matériel ou défauts de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages dus à...
  • Page 69  Montieren Sie an eines dieser Teile die Strebe  Fit the strut to one of these components . Montieren Sie eine weitere Strebe  Montez l´entretoise à un de ces deux éléments . Now fit the second strut . Monteer aan een van deze delen de dwarsbalk .
  • Page 70: Udskiftning Af Savklinge

    Sägeblattwechsel ∅ 6,4 M6 x 20 Tragen Sie Arbeitshandschuhe! (4x 390083) (8x 391645) (4x 391021) Gehen Sie folgendermaßen vor: • Entfernen Sie die Schutzhaube. Setzen Sie die Säge auf das fertige Gestell auf und • Lösen Sie die Schrauben der Tischeinlage und verschrauben Sie mit dem Gestell.
  • Page 71: Výměna Pilového Listu

    Wymiana piły Do wykonania tych prac załóż rękawice robocze! Postępuj w następujący sposób: • Zdejmij osłonę piły • Poluzuj śruby mocujące wkładkę stołu i wyjmij ją (patrz rysunek 1) Výměna pilového listu Chraňte ruce pracovními rukavicemi! Postupujte následně: • Sejměte ochranný kryt. •...
  • Page 72 - Ta loss muttern (391160) och sågbladsflänsen (362705). Zdejmij nakrętkę (XX) i kołnierz piły (XX). - Sänk sågaggregatet. Vrid ratten moturs tills sågbladet kan - Pokręcając ręcznym kółkiem w kierunku przeciwnym dras ut (se ill. 10). do ruchu wskazówek zegara opuść agregat tnący tak, aby móc wyciągnąć...
  • Page 73: Ersatzteilliste

    1, ATS 250 • Désignation du fendeur de scie ATS 250 circulaire sur table Exemple: orange, 362706, capot de protection, 1, ATS 250 De reserveonderdelen staan vermeld in Se reservdelslistan eller ritning. Reservedelene fremgår af reservedels- de reserveonderdelenlijst of de tekening.