Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa; Garantia Do Fabricante - REMS Power-Press E Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Power-Press E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
por
5. Falhas
5.1. Falha:
A máquina de accionamento não funciona.
Razão: ● Escovas de carvão gastas (REMS Power-Press E,
REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC).
● Cabo de alimentação defeituoso (REMS Power-Press E,
REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC).
● Acumulador vazio ou defeituoso (máquinas de accionamento
com acumulador REMS).
● Motor de accionamento defeituoso.
5.2. Falha:
A prensa radial não termina a prensagem, o tenaz de prensar,
alicate adaptador, matriz não fecham totalmente.
Razão: ● Máquina de accionamento sobreaquecida (REMS Power-
Press E, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC).
● Escovas de carvão gastas (REMS Power-Press E,
REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC).
● Embraiagem de atrito defeituosa (REMS Power-Press E).
● Acumulador vazio ou defeituoso (REMS máquinas de acciona-
mento com acumulador).
● Motor de accionamento defeituoso.
● Tenaz de prensar, matriz ou alicate adaptador incorrectos
(contorno de prensa, tamanho) aplicados.
● O tenaz de prensar, matriz ou alicate adaptador estão presos
ou avariados.
5.3. Falha:
Ao fechar o tenaz de prensar ou a matriz ocorre uma clara fissura
do casquilho de prensa.
Razão: ● Tenaz de prensar ou matriz/contorno de prensa danificados
ou desgastados.
● Tenaz de prensar, alicate adaptador ou matriz incorrectos
(contorno de prensa, tamanho) aplicados.
● Afinação não adequada entre casquilho de prensar, tubo e
casquilho de apoio.
5.4. Falha:
Com a tenaz de prensar sem carga, os mordentes de prensar
fecham de forma desfasada em "A" e "B" (Fig. 1).
Razão: ● O tenaz de prensar, alicate adaptador caiu ao chão, mola de
pressão dobrada.
5.5. Danos
Para evitar danos na prensa certificar-se de que em situações de trabalho,
como ilustrado na fig. 9 a 11, não ocorre nenhuma tensão entre tenaz de
prensar, matriz, alicate adaptador, conexão e motor de propulsão.

6. Garantia do fabricante

O prazo de garantia é de 12 meses após entrega do novo produto ao primeiro
consumidor, tendo em conta o máximo de 24 meses após fornecimento ao
revendedor. A data de entrega deve ser comprovada pelos documentos origi-
nais de compra, que devem conter as indicações sobre a data da compra e a
designação exacta do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas
dentro do prazo de garantia, provocadas por erros de fabrico ou de material
comprovados, serão eliminadas gratuitamente. O prazo de garantia para o
produto não se prolongará, nem se renovará devido à eliminação das avarias.
Ficam excluídos da garantia todos os danos provocados pelo desgaste natural,
manuseamento incorrecto ou uso normal, não observação dos regulamentos
de operação, meios de operação inadequados, cargas excessivas, utilização
para outras finalidades além das previstas, intervenções pelo próprio utilizador
ou por terceiros ou outras razões fora do âmbito da responsabilidade da REMS.
Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas oficinas
de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações
serão consideradas apenas se o aparelho for entregue a uma oficina de
assistência técnica contratada sem terem sido efectuadas quaisquer interven-
ções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado por outrem. Produtos
e peças substituídos permanecem propriedade da REMS.
Os custos relativos ao transporte de ida e volta são da responsabilidade do
utilizador.
Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação perante
o representante em caso de danos, manter-se-ão inalterados. Esta garantia
do fabricante é válida exclusivamente para produtos novos, comprados na
União Europeia, na Noruega ou na Suíça.
7. Listas de peças
Para obter informações sobre as listas de peças, aceder à área de Downloads
→ Parts lists da página www.rems.de.
Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi
Dokumentacja techniczna cęgów zaciskowych REMS, głowic zaciskowych REMS
oraz głowic do kielichowania REMS otrzymana w chwili zakupu określa rodzaje
systemów połączeń rur, w których mogą być one stosowane. W przypadku wpro-
wadzenia na rynek nowych systemów połączeń lub też zmiany już istniejących
należy zasięgnąć informacji w firmie REMS o możliwości stosowania posiadanych
narzędzi w nowych lub zmienionych systemach (fax +49 7151 17 07-110). Produ-
cent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian.
Rys. 1 – 14
1 Cęgi zaciskowe
2 Sworzeń cęgów
3 Listwa dociskowa
4 Sworzeń ryglujący
5 Rolki zaciskowe
6 Uchwyt obudowy
7 Przełącznik kierunku obrotów
8 Przycisk wyłącznika
9 Uchwyt zespołu napędowego
10 Szczęka zaciskowa
11 Kontur
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy uważnie przeczytać wszystkie wskazówki. Nieuwzględ-
nienie poniższych wskazówek może spowodować porażenie elektryczne, pożar i/
lub ciężkie obrażenia ciała. Użyte w tekście wyrażenie „sprzęt elektryczny" oznacza
elektronarzędzie zasilane z sieci energetycznej (z przewodem zasilającym), elek-
tronarzędzie zasilane z akumulatora (bez przewodu zasilajacego), maszyny i inne
urządzenia elektryczne. Sprzęt elektryczny należy używać wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem i przy uwzględnieniu ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapo-
biegania wypadkom.
PROSIMY ZACHOWAC PONIŻSZE WSKAZÓWKI
A) Stanowisko pracy
a) Na stanowisku pracy utrzymywać czystość i porządek. Brak porządku i złe
oświetlenie mogą powodować groźbę wypadku.
b) Przy pomocy sprzętu elektrycznego nie pracować w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Sprzęt elek-
tryczny jest źródłem iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub par.
c) W pobliże, gdzie wykonywana jest praca sprzętem elektrycznym nie dopusz-
czać dzieci i osób trzecich. Ich obecność może rozpraszać osobę pracującą i
spowodować utratę kontroli nad sprzętem.
B) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przewodu zasilającego musi dokładnie pasować do gniazda siecio-
wego. Wtyczka nie może być w żaden sposób przerabiana. Sprzęt elektryczny
wymagający uziemienia ochronnego nie może być zasilany przez jakiekol-
wiek łączniki. Stosowanie oryginalnych wtyczek zdecydowanie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli sprzęt elektryczny wyposażony jest w
przewód uziemienia ochronnego, może być podłączony tylko do gniazda siecio-
wego wyposażonego w styk uziemienia ochronnego. Używanie sprzętu elektrycz-
nego na placu budowy, w wilgotnych warunkach lub na zewnątrz wymaga podłą-
czenia go do sieci przez wyłącznik różnicowo-prądowy o prądzie zadziałania 30 mA.
b) Unikać kontaktu ciała z elementami uziemionymi, np. rurami, kaloryferami,
piecami, chłodziarkami. Uziemienie ciała podczas pracy zwiększa ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym.
c) Nie wystawiać sprzętu na działanie wilgoci, np. deszczu. Wniknięcie wody
do wnętrza sprzętu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Przewód zasilajacy nie służy do transportu lub zawieszania sprzętu. Nie
służy również do wyciągania wtyczki z gniazda sieciowego. Chronić przewód
zasilający przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziam i dotknię-
ciem przez ruchome (np. wirujące) elementy sprzętu. Uszkodzony lub splą-
tany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy na zewnątrz, gdy konieczne jest stosowanie przedłużacza,
stosować wyłącznie przedłużacz dostosowany do użytku zewnętrznego.
Taki przedłużacz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
C) Bezpieczeństwo osób
Te urządzenia nie są przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie
z dziećmi) ze zmniejszonymi fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi
zdolnościami, albo z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba że
przed użytkowaniem urządzenia zostały poinstruowane lub skontrolowane
przez jedną z odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo osób. Dzieci muszą
być kontrolowane, aby upewnić się, czy nie używają urządzenia do zabawy.
a) Być uważnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności, rozsądnie postę-
pować podczas pracy ze sprzętem elektrycznym. Nie używać sprzętu elek-
trycznego, jeżeli jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alko-
holu lub leków. Chwila nieuwagi podczas użytkowania sprzętu może spowo-
dować groźne obrażenia.
b) Nosić elementy osobistego wyposażenia ochronnego oraz okulary ochronne.
Używanie elementów osobistego wyposażenia ochronnego: maski przeciwpy-
łowej, obuwia antypoślizgowego, kasku ochronnego lub ochrony słuchu – odpo-
wiednio do używanego sprzętu elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń.
c) Wykluczyć możliwość przypadkowego samoczynnego włączenia się sprzętu.
Przed włożeniem wtyczki do gniazda sieciowego upewnić się, że sprzęt
elektryczny jest wyłączony (pozycja „AUS" wyłącznika zasilania). Przeno-
szenie sprzętu z palcem na wyłączniku lub próba włożenia wtyczki do gniazda
12 Sworzeń
13 Przycisk cofania
14 Głowice zaciskowe
15 Przyrząd do kielichowania
16 Głowica do kielichowania
17 Szczęki do kielichowania
18 Kolec do kielichowania
19 Cęga pośrednia
20 Pierścień zaciskowy
21 Segment zaciskowy
22 Kontur (pierścień zaciskowy bądź
segmenty zaciskowe)
pol

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières