Garanzia Del Produttore; Indicaciones Generales De Seguridad - REMS Power-Press E Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Power-Press E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
ita
● La boccola a pressare, il tubo e il Pressfitting non combinano
tra di loro.
5.4. Disturbo: Le ganasce si chiudono in maniera sfalsata con la pinza a
pressare senza carico come da "A" e "B" (fig. 1).
Causa:
● La pinza a pressare, la pinza intermedia è caduta a terra,
la molla di spinta è deformata.
5.5. Casi di danno
Per non danneggiare la pressatrice, verificare che nelle situazioni di lavoro come
quelle illustrate dalle fig. 9 – 11 non si presentino forzature tra la pinza a pressare,
l'anello a pressare, la pinza intermedia, il pressfitting e l'elettroutensile.

6. Garanzia del produttore

Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del
prodotto nuovo all'utilizzatore finale, al massimo per 24 mesi dalla consegna
al rivenditore. La data di consegna deve essere comprovata tramite i documenti
di acquisto originali, i quali devono indicare la data d'acquisto e la descrizione
del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento, che si presentino durante il periodo
di garanzia e che siano, in maniera comprovabile, derivanti da difetti di lavo-
razione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente. L'effettuazione di
una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia per il prodotto.
Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale, utilizzo improprio
o abuso, inosservanza delle istruzioni d'uso, l'uso di prodotti ausiliari non
appropriati, sollecitazioni eccessive, impiego per scopi diversi da quelli indicati,
interventi propri o di terzi o altri motivi di cui la REMS non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assistenza
autorizzate dalla REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l'attrezzo viene
inviato, privo di interventi precedenti e non smontato, ad un'officina di assistenza
autorizzata dalla REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano
proprietà della REMS.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico del utente.
I diritti legali dell'utilizzatore, in particolare i diritti al risarcimento nei confronti
del rivenditore in caso di difetti, rimangono intatti. La garanzia del produttore
è valida solo per prodotti nuovi comprati nella Comunità Europea, in Norvegia
o in Svizzera.
7. Elenchi dei pezzi
Per gli elenchi dei pezzi vedi www.rems.de → Downloads → Liste dei pezzi di
ricambio.
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Para la utilización de las REMS tenazas de prensar, REMS cabezas de prensar y
REMS cabezales de expandir para los diferentes sistemas de uniones de tubo serán
válidos los REMS documentos de venta actuales. Si el fabricante de un sistema
modifica o lanza nuevos sistemas de uniones de tubo, será preciso consultar su
estado de aplicación actual en REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110). Bajo reserva de
modificaciones y errores.
Fig. 1 – 14
1 Tenaza de prensar
2 Perno portatenazas
3 Barra de presión
4 Pasador de bloqueo
5 Rodillos de presión
6 Empuñadura de la carcasa
7 Selector del sentido de giro
8 Interruptor de seguridad
9 Empuñadura del interruptor
10 Mordaza de prensar
11 Contorno de prensar

Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las siguientes
instrucciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
El término "aparato eléctrico" utilizado a continuación hace referencia a equipos
eléctricos alimentados por red (con cable de red), aparatos alimentados por batería
(sin cable de red), máquinas y aparatos eléctricos. Utilice el aparato eléctrico
únicamente conforme a lo prescrito y observando las normas generales de seguridad
y prevención de accidentes.
CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES.
A) Puesto de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. El desorden y la falta de luz
en la zona de trabajo puede dar lugar a accidentes.
b) No trabaje con el aparato eléctrico en entornos con peligro de explosión,
en el que se encuentren líquidos, gases o polvo inflamables. Los aparatos
eléctricos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a niños y otras personas cuando utilice el aparato
eléctrico. En caso de distracción podría perder el control del aparato.
B) Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión del aparato eléctrico debe encajar en el enchufe. No
realice ningún tipo de modificación en el enchufe. No utilice ningún conector
adaptador con aparatos eléctricos con protección de toma de tierra. Las
clavijas sin modificar y los enchufes adecuados reducen el riesgo de sacudida
eléctrica. Si el aparato eléctrico está equipado con conductores de protección,
sólo se debe conectar a cajas de enchufe con contacto de protección. Utilice el
aparato eléctrico en obras, entornos húmedos, al aire libre o en lugares similares
únicamente con un dispositivo de protección por corriente diferencial de 30 mA
(interruptor FI) en la red.
b) Evite el contacto corporal con las superficies de toma de tierra, como tubos,
calefacciones, cocinas y neveras. Existe un peligro elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantenga alejado el aparato de la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable para fines extraños, como para portar el aparato, colgarlo
o tirar de la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite,
cantos afilados o piezas móviles del aparato. Los cables dañados o liados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con un aparato eléctrico al aire libre, utilice únicamente cables
alargadores aptos para exteriores. La utilización de un cable alargador apto
para exteriores reduce el peligro de descarga eléctrica.
C) Seguridad de personas
Estos aparatos no son aptos para ser utilizados por personas (niños
incluidos) con limitación de capacidades físicas, sensoriales o psíquicas,
o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan sido instruidas
previamente en el manejo del aparato o controladas por una persona
responsable de su seguridad. Asegúrese de que el aparato no sea utilizado
por niños.
a) Trabaje con atención y sentido común cuando trabaje con aparatos eléc-
tricos. No utilice el aparato eléctrico cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción en el manejo
del aparato puede causarle graves lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y lleve siempre gafas de protección.
El uso de equipos de protección personal, como máscaras contra el polvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o protecciones para
los oídos, según el tipo y aplicación del aparato eléctrico, reduce el riesgo de
lesiones.
c) Evite una puesta en servicio sin vigilancia. Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición "APAGADO" antes de conectar el enchufe a la
caja de enchufe. Tener el dedo puesto en el interruptor mientras porta el aparato
o el aparato encendido en el momento de conectarlo a la alimentación de corriente
puede dar lugar a accidentes. No puentee nunca el interruptor.
d) Retire las herramientas de ajuste o la llave antes de encender el aparato
eléctrico. Si una herramienta o llave permanece en una pieza giratoria del
spa
12 Perno
13 Botón de reposición
14 Cabezas de prensar
15 Dispositivo expandidor
16 Cabezal de expandir
17 Mordazas de expandir
18 Punzón de expandir
19 Tenaza adaptador
20 Anillo de prensar
21 Segmento de presión
22 Perfil de prensado (anillo de
prensar / segmentos de compresión)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières