Tabella Rulli; Caratteristiche Dei Rulli; Tableau Rouleau; Caractéristiques Des Rouleaux - Alpego FV-140 Manuel D'emploi Et D'entretien

Fraises rotative
Table des Matières

Publicité

ITALIANO
2.6 TABELLA RULLI - TABLEAU ROULEAU - WALZE TABELLE - ROLLER TABLE - TABLA
DE RODILLOS
DESCRIZIONE E FIGURA
DESCRIPTION ET FIGURE
BESCHREIBUNG UND ABBILDUNG
DESCRIPTION AND FIGURES
DESCRIPCIÓN Y FIGURA
RULLO SPIRAL
ROULEAU SPIRAL / SPIRAL WALZE
SPIRAL ROLLER / RODILLO SPIRAL
RULLO PACKER
ROULEAU PACKER / PACKER
WALZE / PACKER ROLLER
RODILLO PACKER
2.7 CARATTERISTICHE DEI
RULLI
• RULLO SPIRAL. Il rullo Spiral è ottimo
per preparare il letto, costipa corretta-
mente il terreno e lascia in superficie il
terreno rigato diagonalmente ciò facilita
la semina, in particolare le coperture
dei semi garantendo alla seminatrice
costanza di profondità. Può lavorare
anche su terreni leggermente umidi.
• RULLO PACKER. Ha la funzione di
compattare il terreno in superficie, può
lavorare anche su terreni umidi ma non
particolarmente collosi.
• RULLO SPUNTONI. Il rullo spuntoni è
indicato per lavorare su terreni molto
umidi, argillosi e particolarmente collosi
che non sopportano il minimo schiaccia-
mento superficiale.
• RULLO A GABBIA. Il rullo a gabbia,
contrariamente al rullo Packer, lascia
soffice il terreno, è ideale su terreno
asciutto e non colloso.
32
FV-FB / FG-LG-KG-IG / FZ-LZ-KZ-IZ
FRANÇAIS
COD.
MOD.
S00A00036
SP3-140
S00A00037
SP3-160
S00A00017
SP3-180
S00A00013
SP3-205
S00A00019
SP3-230
S00A00014
SP3-250
S00A00015
SP3-300
S00A00028
SP5-300
S00A00030
SP5-400
S10A00059
PK3-140
S10A00062
PK3-150
S10A00060
PK3-160
S10A00019
PK3-180
S10A00015
PK3-205
S10A00021
PK3-230
S10A00017
PK3-250
S10A00018
PK3-300
S10A00036
PK5-300
S10A00056
PK5-360
S10A00040
PK5-400
2.7 CARACTÉRISTIQUES
DES ROULEAUX
• ROULEAU SPIRAL. Le rouleau spiral
est excellent pour la préparation du lit,
pour le tassement adéquat du terrain; il
laisse en surface des lignes diagonales
qui facilitent l'ensemencement, notam-
ment les couvertures des graines, et
garantit une profondeur constante du
semoir. Il peut travailler aussi sur des
terrains légèrement humides.
• ROULEAU PACKER. Il tasse la surface
du terrain; il peut travailler même dans
des terrains humides mais pas très
compacts.
• ROULEAU A POINTES. Le rouleau à
pointes sert à travailler sur des terrains
très humides, argileux et très compacts
qui ne supportent aucun écrasement
superficiel.
• ROULEAU A CAGE. Contrairement au
rouleau packer, le rouleau à cage laisse
le terrain souple. Son application idéale
concerne un terrain sec et non compact.
D mm
L mm
1350
100
1580
115
1800
130
450
2050
145
2300
150
2500
175
3000
-
3000
265
520
4000
360
1350
175
1460
185
1580
195
1800
220
480
2050
240
2300
260
2500
285
3000
-
3000
390
520
3600
537
4000
545
2.7 EIGENSCHAFTEN DER
NACHLAUFWALZEN
• SPIRAL WALZE. Die SpiralWalze er-
weist sich als optimal für die Anfertigung
des Bettes, sie drängt geradlinig den Bo-
den zusammen und läßt auf der Oberflä-
che den diagonal geritzten Boden, somit
die Saat und insbesonders die Bede-
ckung des Saatguts erleichternd, in dem
man der Säemaschine eine konstante
Tiefe garantiert. Die Walze kann auch auf
leicht angefeuchtetem Boden arbeiten.
• PACKER WALZE. Die Funktion der
Packer Walze ist die Befestigung des
Bodens. Die Walze kann auch auf
angefeuchtetem aber nicht besonders
klebrigem Boden arbeiten.
• ZINKEN WALZE. Die Walze mit zinken
der Bearbeitung von feuchtem und
lehmigem Boden, dessen Oberfläche
keinerlei Quetschung verträt.
• STABWALZE. Im Gegensatz zur Packer
Walze läßt die Stabwalze den Boden
weich. Ihre ideelle Anwendung ist auf
trockenem und nicht klebrigem Boden.
DEUTSCH
Da montare su:
A monter sur:
Zu montieren auf:
To assemble on:
A montaren:
FV-140
FV-160
FV-180
IG-180 FB - 205
FB - 230
FB/FG/LG/KG/IG - 250
FG/LG/KG/IG - 300
FZ/LZ/KZ/IZ-300
FZ/LZ/KZ/IZ-400
FV-140
FV-150
FV-160
FV - 180
IG-180 FB/IG - 205
FB - 230
FB/FG/LG/KG/IG - 250
FG/LG/KG/IG - 300
FZ-LZ-KZ-300
FZ-LZ-KZ-360
FZ-LZ-KZ-400

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières