Télécharger Imprimer la page

Effer 35 1S Manuel De L'utilisateur page 52

Publicité

I
(segue 8.7.)
E' vietato movimentare carichi coi bracci in negativo (fig. 70).
A carico sollevato, evitare sempre spostamenti o sobbalzi del veicolo/mezzo (fig. 71).
Durante le fasi di lavoro occorre fare molta attenzione alla stabilità che inizia a mancare all'alzarsi di una ruota o di uno stabilizzatore. Si osserva che
nel sollevamento nella zona anteriore (con gru dietro cabina) il pericolo di ribaltamento è alquanto maggiore; pertanto vengono prescritte portate
minori (fig. 72).
70
GB
(continues 8.7.)
It is forbidden to move loads with the arms in negative (fig. 70).
With the load lifted, always avoid moving or jerking the vehicle/means (fig. 71).
While working, you must pay close attention to the stability should it begin to decline when a wheel or stabilizer rises. Observe that the risk of tipping
over is much greater while lifting loads in the front area (with the crane behind the cab), and therefore smaller capacities are prescribed (fig. 72).
FR
(suit 8.7.)
Il est interdit de transporter des charges avec les bras en négatif (fig. 70).
Avec le charge soulevé, éviter toujours les déplacements ou mouvements du véhicule/engin (fig. 71).
Pendant les phases de travail, faire très attention à la stabilité qui commence à manquer quand se soulève une roue ou un stabilisateur. Remarquons
que lors du soulèvement dans la zone avant (avec grue derrière cabine) le danger de retournement est plus grand; par conséquent, des capacités
inférieures sont prescrites (fig. 72).
DE
(folgt 8.7.)
Die Ausleger dürfen die Last nicht in Negativrichtung bewegen (Abb. 70).
Bei angehobener Last sollte das Fahrzeug/Mittel niemals versetzt oder Stößen ausgesetzt werden (Abb. 71).
Während des Betriebes muß man sehr auf die Stabilität achten, die merklich vermindert wird, wenn ein Rad oder eine der Stützen nicht auf dem
Boden aufliegt. Die größte Kippgefahr, beim Anheben der Last, besteht auf der vorderen Seite (Kran hinter dem Fahrerhaus). In diesem Fall muß das
Gewicht der Last vermindert werden (Abb. 72).
72
50
71

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

35 2s35 3s