Télécharger Imprimer la page

Effer 35 1S Manuel De L'utilisateur page 35

Publicité

(segue 6.9.)
I
C - Doppio comando. Comando in basso (fig. 40).
Le leve di governo sono poste ai lati inferiori della macchina e permettono dislocazione ed azioni equivalenti su entrambi i blocchi.
Quale che sia la posizione scelta (destra - sinistra), l'operatore deve assumersi il pieno controllo della gru e dell'area d'esercizio, garantendo sicurezza
e piena visibilità di carico e spazi sottostanti (fig. 41).
Ove si verificassero movimenti disattesi provocati dall'uso simultaneo dei 2 blocchi comandi (destro e sinistro), contrastarne immediatamente il
movimento (le leve sono collegate rigidamente fra loro) e/o azionare il dispositivo d'emergenza ristabilendo il controllo esclusivo della gru (fig. 42).
ATTENZIONE: qualora le condizioni operative o l'ingombro del carico non consentano una sufficiente visibilità al manovratore, predisporre l'assistenza
al suolo di un incaricato alle segnalazioni (vedi Appendice X). In questo caso operare con la massima cautela, nel rispetto delle norme antinfortunistiche
vigenti.
(continues 6.9.)
GB
C - Dual-side control. Bottomside control (fig. 40).
The control levers are located on the lower sides of the machine, and allow equivalent placement and actions on both blocks.
Whatever position is chosen (right - left), the operator must assume full control of the crane and the work area, ensuring safety and full visibility of the
load and the area below (fig. 41).
Should unexpected movements occur caused by simultaneous use of the 2 blocks (right and left), counter the movement immediately (the two levers
are firmly fastened together) and/or press the emergency button to re-establish exclusive control of the crane (fig. 42).
CAUTION: should the working conditions or size of the load prevent the operator from having sufficient visibility, offer ground assistance by a person
assigned to give signals (see Appendix X). In this case, operate only with the utmost caution, in full compliance with current accident prevention
regulations.
(suit 6.9.)
FR
C - Double commande. Commande en bas (fig. 40).
Les leviers de commande sont situées sur les côtés inférieurs de la machine et permettent position et actions équivalentes sur les deux postes.
Quelle que soit la position choisie (droite - gauche), l'opérateur doit avoir le contrôle total de la grue et de la zone de service, en garantissant la sécurité
et la pleine visibilité du charge et des espaces situés sous ce dernier (fig. 41).
Si se produisent de faux mouvements dus à l'utilisation simultanée des 2 postes de commandes (droite et gauche), corrigez immédiatement le
mouvement (les leviers sont reliés de façon rigide entre eux) et/ou actionnez le bouton d'urgence pour rétablir le contrôle exclusif de la grue (fig. 42).
ATTENTION: si les conditions d'utilisation ou l'encombrement du charge ne permettent pas une visibilité suffisante à l'opérateur, prévoir l'assistance
au sol d'une personne chargée de la guider (voir Annexe X). Dans ce cas opérer avec la plus grande prudence, dans le respect des normes de
prévention des accidents en vigueur.
(folgt 6.9.)
DE
C - Doppelte Steuerung. Flursteuerung (Abb. 40)
Die Steuerhebel befinden sich an den unteren Seiten der Maschine. Auf diese Weise kann die Maschine von beiden Seiten aus gesteuert werden.
Der Bediener muß aber, unabhängig davon welche Seite gewählt wird (rechts oder links), die volle Kontrolle über den Kran und den Arbeitsbereich
haben, damit die Sicherheit und die Übersicht auf die Ladung und die darunter liegenden Bereiche gewährleistet ist (Abb. 41).
Falls sich der Kran plötzlich bewegt, weil gleichzeitig beide Steuerungen betätigt worden sind (rechts und links), die Bewegung sofort durch Betätigung
des Hebels anhalten (die Hebel sind fest miteinander verbunden) und/oder sofort die Not-Aus-Taste drücken. Anschließend abklären, welche der
beiden Steuerungen eingesetzt werden soll (Abb. 42).
ACHTUNG: Falls der Bediener aufgrund der Arbeitsbedingungen oder der Platzverhältnisse nicht die volle Übersicht auf die Manöver hat, muß eine
Hilfsperson am Boden durch Handzeichen bei den Manövern helfen (siehe Anhang X). In diesem Fall muß man mit äußerster Vorsicht, unter
Einhaltung der gültigen Unfallschutzvorschriften, vorgehen.
41
40
33
42

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

35 2s35 3s