Télécharger Imprimer la page

Funi In Fibre Sintetiche; Controlli E Verifiche - Effer 35 1S Manuel De L'utilisateur

Publicité

I

2.3.2. Funi in fibre sintetiche

Le brache devono essere formate da funi e fasce della stessa portata.
Le funi di fibre si devono usare quando i carichi:
in particolare sono consigliate quando i carichi:
Le funi si danneggiano quando:

2.4. Controlli e verifiche

Tutti gli accessori devono essere controllati prima dell'uso e sottoposti a verifiche una volta ogni 3 mesi se normalmente utilizzati,
registrando le operazioni in apposite schede (tabella 2 Pag. 17).
Si riportano di seguito controlli, verifiche ed eventualmente manutenzioni da eseguire.
GB
2.3.2. Synthetic fiber cables
Slings must be made up of cables and bands having the same capacity.
Fiber cables must be used when the loads:
They are especially recommended when the loads:
Cables may be damaged when:
2.4. Checks and inspections
All accessories must be checked before use and inspected once every three months, if used normally. These inspections should be recorded on
special sheets (Table 2 page 17). Below are the various checks and inspections to be carried out and any maintenance operations that should be
performed.
FR
2.3.2. Cordes en fibres synthetiques
Les élingues doivent être formées de cordes et de bandes de la même capacité.
Les cordes de fibres doivent être utilisées quand les charges:
Elles sont conseillées en particulier quand les charges :
Les cordes s'abîment quand :
2.4. Controles et verifications
Tous les accessoires doivent être contrôlés avant l'utilisation et soumis à des vérifications tous les trois mois, s'ils sont utilisés normalement. Ces
opérations doivent être enregistrées sur des fiches prévues à cet effet (tableau 2 page 17). On trouvera ci-après les contrôles, les vérifications et,
le cas échéant, les opérations d'entretien à effectuer.
DE
2.3.2. Seile aus synthetischen Fasern
Die Schlingseile müssen aus Seilen und Bügeln mit der gleichen Tragfähigkeit bestehen.
Seile aus synthetischen Fasern dürfen eingesetzt werden, wenn die Last
Sie werden besonders empfohlen, wenn die Lasten
Die Seile werden beschädigt wenn
2.4. Kontroll - und Prufarbeiten
Das gesamte Zubehör muß, unter normalen Einsatzbedingungen, vor dem Einsatz kontrolliert und alle drei Monate einer Prüfung unterzogen werden. Die
Kontroll -und Prüfarbeiten müssen auf der entsprechenden Karte (Tabelle 2 Seite 17) vermerkt werden. Nachfolgend werden die durchzuführenden
Kontroll-, Prüf - und evtl. Wartungsarbeiten aufgeführt.
sono delicati
sono di piccole dimensioni o poco stabili
sono a contatto con spigoli o punte taglienti
si effettuano nodi per ridurli
are delicate
are small and not very stable
they come into contact with sharp corners or tips
they are knotted to shorten them
elles entrent en contact avec des arêtes ou des pointes coupantes
on effectue des noeuds pour les raccourcir
sie mit Kanten oder scharfen Stellen in Kontakt kommen;
Knoten gemacht werden, um sie zu verkürzen;
sont fragiles
sont de dimensions réduites et peu stables
empfindlich ist;
Oberflächen hat, die beschädigt werden können.
klein und nicht sehr stabil sind;
15
hanno superfici danneggiabili
sono di lunghe dimensioni, es. tubazioni.
vengono sottoposte a torsione
si piegano nella zona di cucitura
have easily damaged surfaces.
are very long, such as pipelines
they are twisted tightly
they fold at the seams.
présentent des surfaces endommageables
sont de dimensions longues, tubes par exemple
elles sont soumises à des torsions
on les plie dans les zones de couture
lang sind, wie z.B. Rohre.
sie gedreht werden;
sie an der Nahtstelle geknickt werden.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

35 2s35 3s