Télécharger Imprimer la page

Effer 35 1S Manuel De L'utilisateur page 197

Publicité

TABELLA 2
Scheda di registrazione delle
verifiche trimestrali delle funi,
catene ed accessori per il
sollevamento.
Identificazione dell'attrezzatura N° (cartellino)
Equipment identification N° (Label)
Identification de l'outillage N° (ètiquette)
Ausrüstungsnummer (Schild)
* Verificatore=persona espressamente
incaricata o operatore addetto alle ope-
razioni di imbraco
**Controllo=superiore diretto del
verificatore
Classificazione delle condizioni
(difetti):
1 GRAVI:
vedere, per ogni materiale, elenco
delle condizioni per le quali deve
essere sostituito
L'uso di materiale con difetto grave
è pericoloso!
messa fuori uso
avvisare il capo
2 NON GRAVI:
le condizioni del materiale non sono
comprese in quelle previste per la
sostituzione
L'uso del materiale non può provo-
care danni a persone.
Controllare più assiduamente
Sempre prima del suo impiego
Avvisare il capo per istruzioni più
adeguate
3 DIFETTI MINORI:
Un difetto non è pericolo in se al
momento in cui viene rilevato, ma
suscettibile, sviluppandosi, di pro-
curare danni seri.
Controllare prima dell'impiego
l'evolversi della situazione.
Valutare le condizioni in caso di
peggioramento.
GB
TABLE 2
Registration sheet for quarterly
inspection of cables, chains and
lifting accessories
Rilievi e classificazioni delle condizioni
Inspections and classification of conditions
Measures et classement des conditions
Erfassung und Einstufung des Zustands
* Inspected by = person directly
assigned or operator responsible for
slinging operations
**Control = direct superior of the
inspector
Classification of conditions
(defects):
1 SERIOUS:
For each material, see a list of the
conditions for replacement.
It is extremely dangerous to use
materials with a serious defect!!
Discard
Inform the supervisor
2 NOT SERIOUS:
The conditions of the material are
not included among those indicated
for replacement.
Use of the material cannot cause
personal injury.
Check more frequently
Always check before using
Inform the supervisor to receive
more complete instructions.
3 MINOR DEFECTS:
A defect is not dangerous per se
when detected, but is susceptible
to causing more serious damage as
it develops.
Always check before using to see
how the situation develops
Assess conditions if the defect is
worse.
FR
TABLEAU 2
Fiche d'enregistrement des
vérifications trimestrielles des
cordes, chaînes et accessoires
de levage
Azioni e osservazioni
Measures and observations
Actions at observations
Eingriffe und Anmerkungen
*Vérificateur=personne
expressément chargée ou opérateur
préposé aux opérations d'élingage
**Contrôle=supérieur direct du
vérificateur
Classement des conditions
(défauts):
1 GRAVES:
Voir, pour chaque matériel, la liste
des conditions dans lesquelles il
doit être remplacé
L'utilisation de matériel présentant
un défaut grave est dangereuse!
Mise hors service
Aviser le chef
2 NON GRAVES:
Les conditions du matériel ne sont
pas comprises dans celles qui
nécessitent le remplacement
L'utilisation du matériel ne peut pas
provoquer de dommages aux
personnes.
Contrôler plus fréquemment
Toujours avant l'utilisation
Aviser le chef pour obtenir des
instructions plus appropriées
3 DEFAUTS MINEURS:
Un défaut n'est pas dangereux en
lui-même au moment où il est
constaté, mais est susceptible, en
se développant, de provoquer des
dommages sérieux.
Contrôler avant l'utilisation
l'évolution de la situation
Evaluer les conditions en cas
d'aggravation
17
DE
TABELLE 2
Karte zum Eintragen der
Ergebnisse der vierteljährlichen
Prüfung der Ketten und des
Hebezubehörs
**Verificatore
**Controllo data
*Inspected by
**Control date
*Vérificateur
**Controle date
*Prüfen
**Kontrolle Datum
*Prüfer = ausdrücklich beauftragte
Person
oder
der
für
Lastbefestigung zuständige Arbeiter.
**Kontrolle = direkter Vorgesetzter des
Prüfers.
Einstufung
des
Zustands
(Defekte):
1 SCHWERWIEGEND:
Siehe dazu das entsprechende
Verzeichnis der Defekte bei denen
das Material ausgewechselt
werden muß.
Der Einsatz des Materials beim
Vorhandensein von schwerwiegenden
Defekten ist gefährlich!
Das Material nicht mehr einsetzen.
Den Vorgesetzten benachrichtigen,
2 NICHT SCHWERWIEGEND:
Das Material ist in einem Zustand,
in dem es nicht ausgewechselt
werden muß.
Der Zustand des Materials stellt
keine Gefahr für Personen dar.
Häufiger kontrollieren.
Immer vor dem Einsatz kontrollieren.
Den Vorgesetzten um genauere
Anweisungen bitten.
3 NEBENDEFEKTE:
Der Defekt allein ist momentan
nicht gefährlich, kann sich aber
verschlechtern und ernsthafte
Schäden verursachen.
Vor dem Einsatz prüfen, ob sich
der Zustand geändert hat.
Bei Verschlechterung, den
Zustand prüfen.
die

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

35 2s35 3s