Telwin SUPERPLASMA 83 HF Mode D'emploi page 63

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
- Tilos a nyomás alatt álló tartályokon való vágás.
- A munkaterület környékéroooooool minden gyúlékony anyag
eltávolítandó (pl. fa, papír, rongy, stb.).
- Biztosítani kell a megfelelő szellőzést vagy a plazmavágási
műveletek következtében képződött füstök eltávolítására
alkalmas eszközöket; szisztematikus vizsgálat szükséges a
vágási műveletek következtében képződött füstök expozíciós
h a t á r a i n a k m e g b e c s l é s é h e z , a z o k ö s s z e t é t e l é n e k ,
koncentrációjának és magának az expozíció időtartamának
függvényében.
,
*
- A plazmavágó pisztoly fúvókájától, a megmunkálandó darabtól
és a közelben elhelyezett (megközelíthető) esetleges
fémalkatrészektől való megfelelő elektromos szigetelést kell
alkalmazni.
A munkálatokat a célhoz előirányzott kesztűt, lábbelit, fejfedőt
viselve és felhágódeszkán vagy szigetelőszőnyegen állva kell
elvégezni.
- A szemek a maszkra vagy a sisakra szerelt különleges, fényre
nem reagáló üvegekkel védendők.
Megfelelő tűzálló védőöltözék használata kötelező, megvédve
ilyen módon a bőr felhámrétegét az ív által keltett ultraibolya és
infravörös sugaraktól; a védelmet vászon vagy nem
fényvisszaverő függöny segítségével az ív közelében álló más
személyekre is ki kell terjeszteni.
- Zajszint: Ha rendkívül intenzív vágási műveletek miatt 85db(A)-
nek megfelelő vagy annál nagyobb egyéni kitételi szint (LEPd)
észlelhető, akkor a megfelelő egyéni védőeszközök használata
kötelező.
- A plazmavágási folyamat által generált elektromágneses mezők
hatást gyakorolhatnak az elektromos vagy elektronikus
készülékek működésére.
Azon személyeknek, akik szervezetében életfenntartó
elektromos vagy elektronikus készülék van beépítve (pl. pace-
maker, légzőkészülék stb...), orvossal kell konzultálniuk azt
megelőzően, hogy ilyen használatban lévő plazmavágó
berendezés közelébe mennének.
Nem tanácsos, hogy olyan személyek működtessék ezt a
plazmavágó berendezést, akik szervezetében életfenntartó
elektromos vagy elektronikus készülék van beépítve.
- Ez a plazmavágó berendezés kifejezetten ipari környezetben,
szakmai célból való alkalmazáshoz a műszaki szabványban
előírt követelményeknek felel meg.
Házi környezetű, elektromágneses mezőnek való megfelelése
nem biztosított.
KIEGÉSZÍTŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK
AZON PLAZMAVÁGÁSI MŰVELETEKET, melyeket:
-
Olyan környezetben, ahol az áramütés veszélye megnövelt;
-
Közvetlenül szomszédos területeken;
-
Gyúlékony vagy robbanékony anyagok jelenlétében kell
elvégezni;
Egy "Felelős szakértőnek" KELL előzetesen értékelnie és
mindig más – vészhelyzet esetére kiképzett – személyek
jelenlétében kell végrehajtani azokat.
Az "IEC vagy CLC/TS 62081 MŰSZAKI JEGYZÉK 5.10; A.7; A9"
pontjaiban leírt védelmi műszaki eszközök alkalmazása
kötelező.
- TILOS a plazmavágási műveletek elvégzése akkor, amikor az
áramforrást a kezelő tartja (pl. szíjak segítségével).
- TILOS, hogy a plazmavágási műveleteket a földről felemelt
munkás végezze, kivéve ha biztonsági kezelődobogón
tartózkodik.
- FIGYELEM! A PLAZMAVÁGÓ BERENDEZÉS BIZTONSÁGI
SZABÁLYAI.
Csak az előírt vágópisztoly modell és az áramforrással való,
megfelelő összekötés a "MŰSZAKI ADATOK" bekezdésben
megjelöltek szerint garantálja azt, hogy a gyártó által előírt
biztonsági szerkezetek hatákonyak legyenek (belső blokkrész
rendszere).
- NE HASZNÁLJON a vágópisztolytól különbözőő gyártmányú,
elhasználódásnak kitett alkatrészeket.
- N E K Í S É R E L J E M E G o l y a n v á g ó p i s z t o l y o k
CSATLAKOZTATÁSÁT AZ ÁRAMFORRÁSHOZ, amelyek a
jelen használati utasításban nem előírt vágási vagy
HEGESZTÉSI folyamatokhoz készültek.
- A JELEN SZABÁLYOK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA
KOMOLYAN veszélyeztetheti a felhasználó testi épségét és
megkárosíthatja a berendezést.
)
EGYÉB KOCKÁZATOK
- FELBORULÁS: helyezze a plazmavágó áramforrást a tömegének
megfelelő teherbírású, vízszintes felületre; ellenkező esetben
(pl. lejtős, különváló padlózatok stb...) a felborulás veszélye
fennáll.
- NEM MEGFELELŐ HASZNÁLAT: a plazmavágó berendezés
használata veszélyes bármilyen, nem előirányzott művelet
végrehajtására.
- Tilos a gép felemelése, ha előzőleg nem szereltek szét minden
összekötő- vagy tápkábelt/csővezetéket.
Az egyetlen elfogadott felemelési módozat az, amely a jelen
használati utasítás "ÖSSZESZERELÉS" bekezdésében elő van
írva.
2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
Háromfázisú, ventillált, kocsira szerelt, sűrített levegős plazmavágó
berendezés. Gyors és alakváltozás nélküli vágást tesz lehetővé acélon,
inox acélon, galvanizált acélokon, alumíniumon, vörösrézen,
sárgarézen, stb. A vágási ciklust egy pilotív aktiválja, amelyet az
elektróda – fúvóka rövidzárlata (változatok I max £
egy magas frekvenciájú kisülés (HF) (változatok I max ³
gyújthat meg.
Hosszabbított fúvókák használata lehetséges.
ALAPVETŐ KARAKTERISZTIKÁK
- A vágóáram szabályozása.
- Vágópisztoly feszültség-ellenőrző szerkezet.
- Levegőnyomás, vágópisztoly rövidzárlat ellenőrző szerkezet (csak az
I max ³
70A változatoknál).
2
- Termosztátos védelem.
- A levegőnyomás megjelenítése.
- Vágópisztoly hűtés vezérlő (csak a chopper változatnál).
- Az utolsó 10 vészhelyzet memorizálása a belső E PROM -ra (csak a
chopper változatnál).
- Túlfeszültség, túl alacsony feszültség, fázishiány (csak a chopper
változatnál).
SZÉRIA KIEGÉSZÍTŐK
- Plazmavágó pisztoly.
- Csatlakozó készlet a sűrített levegő bekötéshez.
IGÉNYELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK
- Tartalék fúvóka-elektróda készlet.
- Meghosszabbított fúvóka-elektróda készlet (ahol előírt).
- Körvágó egység.
3. MŰSZAKI ADATOK
ADAT-TÁBLA
A plazmavágó berendezés használatára és teljesítményére vonatkozó,
alapvető adatok a karakterisztikák táblázatában vannak feltüntetve a
következő jelentéssel:
A ábr.
1- Az ívhegesztő és a plazmavágó gépek biztonságára és gyártására
vonatkozó EURÓPAI szabvány.
2- A gép belső szerkezetének jele.
3- A plazmavágás folyamatának jele.
4- S jel: Azt jelöli, hogy végrehajtásra kerülhetnek vágási műveletek
olyan környezetben is, ahol az áramütés megnövelt veszélye áll fenn
(pl. nagy fémtömegek közvetlen közelében).
5- Az áramellátás vezetékének jele:
1~: egyfázisú változó feszültség
3~: háromfázisú változó feszültség
6- A burkolat védelmi szintje.
7- Az áramellátási vezeték jellemzőinek adatai:
-U
:a gép áramellátásának változó feszültsége és frekvenciája
1
(megengedett határ ±10%):
-I
:Az áramellátási vezetékből maximálisan elnyert áram.
1 max
-I
:A ténylegesen adagolt áram.
1eff
8- A vágás áramkörének teljesítményei:
-U
:maximális üresjárási feszültség (nyitott vágási áramkör).
0
-I /U
:megfelelő és normalizált áram és feszültség, melyet a gép
2
2
szolgáltathat a vágás során.
-X
:A kihagyás aránya: azt az időt jelzi, mely alatt a gép
megfelelő áramot képes szolgáltatni (azonos oszlop). %-
ban kerül kifejezésre 10 perces időkör alapján (pl. 60% = 6
perc munka, 4 perc megszakítás; és így tovább).
Abban az esetben, ha a kihasználási faktorok (a tábla
szerinti 40°C- os környezetben) meghaladásra kerülnek,
hővédelmi beavatkozás következik be (a gép stand-by
marad egészen addig, amíg a hőmérséklete nem tér vissza
a megengedett határok közé).
-A/V-A/V :A vágóáramnak (minimum-maximum) az ív megfelelő
feszültségéhez való szabályozási tartományát mutatja.
9- A gép beazonosítására szolgáló törzsszám (nélkülözhetetlen a
műszaki segítségnyújtáshoz, cserealkatrészek igényének
benyújtásához, a termék eredetének felkutatásához).
10-
:A késleltetett működésű olvadóbiztosítékok azon értéke,
mely a vezeték védelméhez irányzandó elő.
11-Azon biztonsági szabványokra vonatkoztatott jelek, melyek
jelentését az 1. fejezet "A plazmaíves vágás általános biztonsági
szabályai" tartalmazza.
- 63 -
50A értékkel) vagy
2
70A értékkel)
2
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Superplasma 130 hfEnterprise plasma 160 hfSuperplasma 80/3 hf

Table des Matières