Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

GB I F D E P
NL DK SF N S GR RU
H RO PL CZ SK SI
HR/SCG LT EE LV BG
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUKTIONSMANUAL
OHJEKIRJA
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
Spot welders
Puntatrici
Postes de soudage par points
Punktschweißmaschinen
Soldadoras por puntos
Aparelhos para soldar por pontos
Puntlasmachines
Punktsvejsemaskinens
Pistehitsauskoneet
Punktsveisemaskiner
Häftsvetsar
Πόντες
Точечные контактные сварочные машины
Ponthegesztő
Aparat de sudură în puncte
Spawarka punktowa
Bodovačka
Bodovačka
Točkalnik
Stroj za točkasto varenje
Taškinio suvirinimo aparatas
Punktkeevitusmasin
Punktmetināšanas aparāts
Апарат за точково заваряване
- 1 -
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
KASUTUSJUHEND
ROKASGRĀMATA
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
Cod. 953360

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Telwin PCP 18

  • Page 3 WEARERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES ARE NOT ALLOWED TO USE THE SPOT-WELDER - VIETATO L’USO DELLA PUNTATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION INTERDITE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS AUX PORTEURS D'APPAREILS MÉDICAUX ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - TRÄGERN VON ELEKTRISCHEN ODER ELEKTRONISCHEN LEBENSERHALTENDEN GERÄTEN IST DER UMGANG MIT DER PUNKTSCHWEIßMASCHINE VERBOTEN - PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA POR PUNTOS A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES - PROIBIDO O USO DO APARELHO PARA SOLDAR POR PONTOS AOS PORTADORES DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS VITAIS - HET GEBRUIK VAN DE...
  • Page 11: Table Des Matières

    ASSISTENZA ,CONTROLLARE CHE: _____________________________________________________________________________________________________________________ - con interruttore generale della puntatrice chiuso (pos. ” | ”) il led verde accesso; in caso contrario il difetto risiede nella linea di alimentazione (cavi, presa e ATTENZIONE! PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA PUNTATRICE ED spina, fusibili, eccessiva caduta di tensione, etc).
  • Page 12: Introduction Et Description Générale

    - Utiliser des gants et des vêtements de protection prévus pour le procédé de d'eau de refroidissement). soudage par points. Actionnement: - modèles ”PTE”: mécanique à pédale avec longueur du levier réglable; - Bruit: si, du fait d'opérations de soudage particulièrement intensives, le - modèles ”PCP”: pneumatique avec cylindre à...
  • Page 13: Remise En Service

    soudeuse par points 2 : alimentation L2-L3; - à chaque fermeture de l'interrupteur général (pos. ”O” = > pos. ”I”); soudeuse par points 3 : alimentation L3-L1. - après chaque intervention des dispositifs de sécurité/protection; - après le retour de l'alimentation d'énergie (électrique et air comprimé) précédemment _____________________________________________________________________________________________________________________ interrompue du fait d'une coupure en amont ou d'une avarie.
  • Page 14: Entretien

    du noyau du point de soudure de l'une des deux tôles. - que les vis de connexion entre le secondaire du transformateur et les pièces moulées porte-bras sont correctement serrées, et l'absence de traces d'oxydation ou de surchauffe; contrôler de même les vis de blocage bras et porte-électrodes; 7.
  • Page 85 FIG. A FIG. B - 85 -...
  • Page 86 FIG. C Scartamento bracci "E” PTE 18 - PCP 18:195mm PTE28 - PCP28: 160-245mm Lunghezza utile bracci "L": 330mm standard; 480 e 680mm su richiesta (*) Braccio superiore rientrabile: max L-240 290-560 Ecartement bras "E” PTE 18 - PCP 18:195mm PTE28 - PCP28: 160-245mm Longuer utile bras "L": 330mm standard;...
  • Page 87 FIG. D1 FIG. E FIG. D2 - 87 -...
  • Page 88 FIG. F1 FIG. F2 - 88 -...
  • Page 89 FIG. G FIG. H - 89 -...
  • Page 90: ( Nl ) Garantie

    ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Page 92 ( LV ) GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU.

Ce manuel est également adapté pour:

Pte 28