Table des Matières
  • Русский

    • Introduction and General Description
    • Technical Information
    • Routine Maintenance
    • Dati Tecnici
    • Introduzione E Descrizione Generale
    • Operazioni Preliminari
    • Seguridad General para la Soldadura por Resistencia
    • Datos Técnicos
    • Función Básica
    • Funciones de Seguridad E Interbloqueo
    • Función Especial
    • Pinza Neumática
    • Procedimiento de Soldadura por Puntos
    • Technische Daten
    • Unsachgemässer Gebrauch
    • Sicherheits- und Verriegelungsfunktionen
    • Ordentliche Wartung
    • (Сопротивлением)

      • Table des Matières
      • Прочие Технические Характеристики
        • Аппарат Точечной Сварки
        • Использование Не По Назначению
    • 2 Введение И Общее Описание

      • Введение
        • Узел Охлаждения (GRA)
    • 4 Описание Точечной Сварочной Установки

      • Основных Частей
      • Устройства Управления И Регулирования
        • Панель Управления
        • Узел Регулятора Давления И Манометр
      • Функции Безопасности И Взаимной Блокировки
        • Защиты И Тревоги
    • 5 Монтаж

      • Оснастка
      • Способ Подъема Оборудования
      • Расположение
      • Соединение С Сетью
        • Предупреждения
        • Вилка И Сетевая Розетка
      • Пневматическое Соединение
      • Подготовка Узла Охлаждения (Gra)
      • Соединение Пневматического Зажима
      • Регулирование Параметров Точечной Сварки
        • Регулирование Силы И Функции Приближения (Только Пневматический Зажим)
        • Автоматическая Настройка Параметров Контактной Точечной Сварки (Ток, Время)
        • Ручная Настройка Параметров Точечной Сварки И Создание Индивидуальной Программы
      • Процедура Контактной Сварки
        • Пневматический Зажим
        • Пистолет Studder
    • 7 Техобслуживание

      • Плановое Техобслуживание
      • Внеплановое Техобслуживание
        • Операции, Выполняемые С Узлом Охлаждения GRA
        • Замена Внутренней Батарейки
          • Segurança Geral para a Soldadura Com Resistência
          • Função Especial
          • Funções de Segurança E Intertrava
          • Instalação
          • Pinça Pneumática
          • Εισαγωγη Και Γενικη Περιγραφη
          • Περιγραφη Τησ Ποντασ
          • Τεχνικα Στοιχεια
          • Διαδικασια Πονταρισματοσ
          • Πιστολι Studder
          • Τακτικη Συντηρηση
  • Dutch

    • 2 Inleiding en Algemene Beschrijving

      • Inleiding
      • Serietoebehoren
      • Toebehoren Op Aanvraag
    • 3 Technische Gegevens

      • Plaat Gegevens
      • Andere Technische Gegevens
        • Puntlasmachine
        • Groep Van Koeling (GRA)
    • 4 Beschrijving Van de Puntlasmachine

      • Groep Drukregelaar en Manometer
      • Functies Van Veiligheid en Blokkering
        • Beschermingen en Alarmen
    • 5 Installatie

      • Uitrusting
      • Manier Van Optillen
      • Plaatsing
      • Verbindng Met Het Net
        • Waarschuwingen
        • Stekker en Contact Van Het Net
      • Pneumatische Verbinding
    • 1 Voorbereiding Van de Groep Van Koeling (Gra)

      • Verbinding Pneumatische Grijper
      • Grijper "C": Verbinding Van de Arm
      • Verbinding Van Het Studder-Pistool Met de Massakabel
      • Regeling en Bevestiging Van de Arm Van de Grijper "C
      • Regelingen Van de Grijper "X" (Optional)
        • Automatische Instelling Van de Parameters Van Puntlassen (Stroom, Tijd)
        • Manuele Instelling Van de Parameters Van Puntlassen en Aanmaken Van Een Verpersoonlijkt Programma
      • Bewerkingsmethode Van Puntlassen
        • Pneumatische Grijper
        • Studder-Pistool
    • 7 Onderhoud

      • Gewoon Onderhoud
      • Buitengewoon Onderhoud
        • Ingrepen Op de GRA
        • Vervanging Van de Interne Batterij
  • Magyar

    • Általános Biztonsági Szabályok Az Ellenállás-Hegesztésre Vonatkozóan
    • 2 Bevezetés És Általános Leírás

      • Bevezetés
      • Széria Kiegészítők
      • Igényelhető Kiegészítők
    • 3 Műszaki Adatok

      • Adat-Táblázat
      • Egyéb Műszaki Adatok
        • Ponthegesztő
        • Hűtőegység (GRA)
    • 4 A Ponthegesztő Leírása

      • Nyomásszabályozó És Manométer Egység
      • Biztonsági És Belső Blokkoló Funkciók
        • Védelmek És Vészjelzések
    • 5 Összeszerelés

      • Összeállítás
      • A Felemelés Módozata
      • Elhelyezés
      • Csatlakoztatás a Hálózathoz
        • Figyelmeztetés
        • Csatlakozódugó És Hálózati Aljzat
      • Pneumatikus Csatlakoztatás
      • A Hűtőegység Előkészítése (Gra)
      • Pneumatikus Fogó Csatlakoztatása
      • C" Fogó: a Hegesztőkar Csatlakoztatása
      • A Studder Hegesztőpisztoly Csatlakoztatása Földkábellel
    • 6 HEGESZTÉS (Ponthegesztés)

      • Előzetes Műveletek
      • O" PozíCIóba Állított Főkapcsoló És Lezárt Lakat
      • A "C" Fogó Karának Szabályozása És Rögzítése
        • A Ponthegesztési Paraméterek Automatikus Beállítása (Áram, IDő)
        • A Ponthegesztési Paraméterek Kézi Beállítása És Egy Perszonalizált Program Elkészítése
      • Ponthegesztési Eljárás
        • Pneumatikus Fogó
        • Studder Hegesztőpisztoly
    • 7 Karbantartás

      • Rendes Karbantartás
      • RendkíVüli Karbantartás
        • Beavatkozások a GRA-N
        • A Belső Elem Cseréje
  • Română

    • Siguranţa Generală Pentru Sudura Prin Rezistenţă
    • Date Tehnice

      • Placă Date
      • Alte Date Tehnice
        • Aparat de Sudură În Puncte
        • Grupul de Răcire (GRA)
    • Descrierea Aparatului de Sudură În Puncte

      • Grupul Regulator de Presiune ŞI Manometrul
      • FuncţII de Siguranţă ŞI Interblocare
        • ProtecţII ŞI Alarme
    • Introducere ŞI Descriere Generală

      • Introduzione
      • Accesorii de Serie
      • Accessorii la Cerere
    • Instalarea

      • Pregătire
      • ModalităţI de Ridicare
      • Amplasare
      • Conectarea la Reţeaua de Alimentare
        • Recomandări
        • Ştecherul ŞI Priza de Reţea
      • Conectarea Pneumatică
        • Predispunerea Grupului de Răcire (Gra)
        • Conectarea Cleştelui Pneumatic
        • Cleşte „C": Conectarea Braţului
        • Conectarea Pistoletului Studder Cu Cablul de Masă
    • SUDURA (Punctare)

      • Operaţiuni Preliminare
      • Întrerupător General În Poziţia „O" ŞI Lacăt Închis
      • Reglarea ŞI Fixarea Braţului Cleştelui „C
      • Reglările Cleştelui "X" (Opţional)
        • Cleştele Pneumatic
        • Pistoletul Studder
    • Întreţinerea

      • Întreţinerea Ordinară
      • Întreţinerea Specială
        • IntervenţII Asupra GRA
        • Înlocuirea Bateriei Interne
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Motståndssvetsning
    • 2 Introduktion Och Allmän Beskrivning

      • Felaktig Användning
      • Introduktion
      • Separata Tillbehör
      • Serietillbehör
    • 3 Teknisk Data

      • Märkplåt
      • Övrig Teknisk Data
        • Punktsvets
        • Avkylningsgrupp (GRA)
        • Tryckregulatorgrupp Och Manometer
      • Säkerhetsfunktioner Och Förreglingar
        • Skydd Och Larm
    • 5 Installation

      • Utrustning
      • Lyftläge
      • Placering
      • Anslutning Till Nätet
        • Varningar
        • Kontakt Och Eluttag
      • Förberedelse Av Avkylningsgruppen (Gra)
    • 1 Anslutning Av den Pneumatiska Klämman

      • Klämma "C": Anslutning Av Armen
      • Anslutning Av Studderpistolen Med Jordningskabel
    • 6 SVETSNING (Punktsvetsning)

      • Preliminära Åtgärder
      • Huvudströmbrytaren Är I Läge "O" Och Hänglåset Är Låst
      • Justering Och Fastsättning Av Klämman "C" På Armen
      • Reglering Av Klämman "X" (Tillval)
      • Huvudströmbrytare I Position " I
        • Studderpistol
    • 7 Underhåll

      • Ordinärt Underhåll
      • Extraordinärt Underhåll
        • Åtgärder På Avkylningsgruppen (GRA)
        • Byte Av Det Invändiga Batteriet
  • Dansk

    • 1 Almene Sikkerhedsregler Ved Modstandssvejsning

    • 2 Indledning Og Almen Beskrivelse

      • Indledning
      • Standardtilbehør
      • Tilbehør, der Kan Bestilles
    • 3 Tekniske Data

      • Mærkedata
      • Andre Tekniske Data
        • Punktsvejsemaskine
        • Afkølingsenhed (GRA)
    • 4 Beskrivelse Af Punktsvejsemaskinen

      • Trykreguleringsenhed Og Manometer
      • Sikkerheds- Og Spærrefunktioner
        • Beskyttelsesanordninger Og Alarmer
    • 5 Installation

      • Indretning
      • Hæveprocedure
      • Placering
      • Forbindelse Til Netforsyningen
        • Advarsler
        • Netstik Og Stikkontakt
      • Tilslutning Til Trykluftforsyningen
      • Klargøring Af Afkølingsenheden (Gra)
      • Forbindelse Af Trykluftstang
      • C"-Tang: Forbindelse Af Armen
      • Forbindelse Af Studderpistol Med Jordforbindelsesledning
    • 6 SVEJSNING (Punktsvejsning)

      • Indledende Handlinger
      • Hovedafbryder På "O" Og Hængelås Lukket
      • Regulering Og Fastgøring Af "C"-Tangens Arm
      • Regulering Af "X"-Stangen (Ekstraudstyr)
        • Tryklufttang
        • Studder-Pistol
    • 7 Vedligeholdelse

      • Almindelig Vedligeholdelse
      • Ekstraordinær Vedligeholdelse
        • Indgreb På GRA Vandafkølingsenheden
        • Udskiftning Af Internt Batteri
  • Norsk

    • 1 Generelle Sikkerhetsnormer for Sveising Med Motstand

    • 2 Introduksjon Og Generell Beskrivelse

      • Introduksjon
      • Serietilbehør
      • Separate Tilbehør
    • 3 Tekniske Data

      • Merkingsskilt
      • Øvrige Tekniske Data
        • Punktsveisebrenner
        • Avkjølegruppe (GRA)
    • 4 Beskrivelse Av Punktesveisebrenneren

      • Trykkregulatorgruppe Og Manometer
      • Sikkerhetsfunksjoner Og Låsinger
        • Vern Og Alarm
    • 5 Installasjon

      • Utstyr
      • Løftmodus
      • Plassering
      • Kopling Til Nettet
        • Advarslinger
        • Kontakt Og Eluttak
      • Tilkopling Av den Pneumatiske Klemmen
      • Klemme "C": Kople Armen
      • Kopling Av Studderpistolen Med Jordkabel
    • 6 SVEISING (Punktsveising)

      • Preliminære Operasjoner
      • Hovedbryteren er I Stilling "O" Og Hengelåset er Låst
      • Regulering Og Fastsettning Av Klemmen "C" På Armen
      • Regulering Av Klemmen "X" (Tilvalg)
      • Hovedbryter I Posisjon " I
      • Regulering Av Parametrarna for Punktsveising
        • Studderpistol
    • 7 Vedlikehold

      • Ekstraordinært Vedlikehold
        • Operasjoner På Avkjølegruppen (GRA)
        • Utskifting Av Internt Batteri
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GB I F E D RU P
GR NL H RO S DK N
SF CZ SK SI HR/SCG
LT EE LV BG PL
GB
INSTRUCTION MANUAL
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
S
BRUKSANVISNING
DK
INSTRUKTIONSMANUAL
N
BRUKERVEILEDNING
SF
OHJEKIRJA
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SI
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
HR/SCG PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
EE
KASUTUSJUHEND
LV
ROKASGRĀMATA
BG
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
Spot welders
I
Puntatrici
F
Postes de soudage par points
E
Soldadoras por puntos
D
Punktschweißmaschinen
RU
Точечные контактные сварочные машины
P
Aparelhos para soldar por pontos
GR
Πόντες
NL
Puntlasmachines
H
Ponthegesztő
RO
Aparat de sudură în puncte
S
Häftsvetsar
DK
Punktsvejsemaskinens
N
Punktsveisemaskiner
SF
Pistehitsauskoneet
CZ
Bodovačka
SK
Bodovačka
SI
Točkalnik
HR/SCG
Stroj za točkasto varenje
LT
Taškinio suvirinimo aparatas
EE
Punktkeevitusmasin
LV
Punktmetināšanas aparāts
BG
Апарат за точково заваряване
PL
Spawarka punktowa
- 1 -
Cod.953813
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telwin INVERSPOTTER 14000 SMART AQUA 400V

  • Page 3 (GB) WEARING EAR PROTECTORS IS COMPULSORY - (I) OBBLIGO PROTEZIONE DELL’UDITO - (F) PROTECTION DE L’OUÏE OBLIGATOIRE - (E) OBLIGACIÓN DE PROTECCIÓN DEL OÍDO - (D) DAS TRAGEN VON GEHÖRSCHUTZ IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ЗАЩИЩАТЬ СЛУХ - (P) OBRIGATÓRIO PROTEGER O OUVIDO - (GR) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΚΟΗΣ...
  • Page 15: Sécurité Générale Pour Le Soudage Par Points

    FRANÇAIS pag. pag. 1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR LE SOUDAGE PAR POINTS ......15 5.6 PRÉDISPOSITION DU GROUPE DE REFROIDISSEMENT (GRA) .....18 2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE ..........16 5.7 BRANCHEMENT DE LA PINCE PNEUMATIQUE .........18 2.1 INTRODUCTION ...................16 5.8 PINCE “C”: BRANCHEMENT DU BRAS ............18 2.2 ACCESSOIRES DE SÉRIE ................16 5.9 BRANCHEMENT DU PISTOLET STUDDER AU CÂBLE DE MASSE ..18 2.3 ACCESSOIRES SUR DEMANDE ..............16...
  • Page 16: Données Techniques

    RISQUE DE BRÛLURES - Classe d’isolation Certaines parties du poste de soudage par points (électrodes - bras et zones - Degré de protection du boîtier IP 21 adjacentes) peuvent atteindre des températures supérieures à 65°C : il est - Type de refroidissement nécessaire de porter des vêtements de protection adéquats.
  • Page 17: Fonctions De Sécurité Et Verrouillage

    b) FONCTION SPECIALE: modification des paramètres de pointage affichés et 4.2.2 Groupe régulateur de pression et manomètre (fig. B - 9) personnalisation d’un programme. Il permet de régler la pression exercée aux électrodes de la pince pneumatique en Pour accéder à cette fonction, il faut suivre la procédure décrite au paragraphe tournant la manette de réglage (seulement pour pinces pneumatiques en modalité...
  • Page 18: Autres Données

    éviter le danger de renversement ou des déplacements dangereux. 6. SOUDAGE (Pointage) 6.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 5.4 BRANCHEMENT AU RÉSEAU 6.1.1 Interrupteur général en position “O” et verrou fermé! 5.4.1 Avertissements Avant d’exécuter toute opération de pointage, il faut effectuer une série de vérifications Avant d’effectuer tout branchement électrique, vérifier que les données de plaquette et de réglages, à...
  • Page 19: Programmation Manuelle Des Paramètres De Pointage Et Création D'un Programme Personnalisé

    clignote. Pointage de vis, rosettes, clous, rivets ATTENTION: l’utilisation de gants de protection peut rendre difficile le Equiper le pistolet de l’électrode adaptée, y insérer l’élément à pointer et le poser rapprochement avec doubles clics. Il est donc conseillé de sélectionner contre la tôle au point désiré;...
  • Page 20 substitution des électrodes et des bras; contrôle de l’alignement des électrodes; contrôle du refroidissement des câbles et pince; évacuation de la condensation par le filtre d’entrée de l’air comprimé. vérification périodique du niveau dans le réservoir d’eau de refroidissement. vérification périodique de l’absence totale de fuites d’eau. vérification de l’intégrité...
  • Page 141 FIG. A FIG. B - 141 -...
  • Page 142 FIG. C FIG. D - 142 -...
  • Page 143 FIG. E FIG. F - 143 -...
  • Page 144 FIG. G1 FIG. G2 FIG. G3 FIG. G4 DETTAGLIO SCALA 4:5 FIG. G5 FIG. H1 FIG. H2 VEDI DETTAGLIO - 144 -...
  • Page 145 FIG. H3 FIG. H4 VEDI DETTAGLIO FIG. H5 FIG. H6 DETTAGLIO SCALA 4:5 FIG. I DETTAGLIO SCALA 4:5 FIG. L - 145 -...
  • Page 146 FIG. M FIG. N FIG. O FIG. P - 146 -...
  • Page 147 FIG. Q FIG. R FIG. S FIG. T - 147 -...
  • Page 149 ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.

Table des Matières