Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

MANUALE
ISTRUZIONE
(EN)
EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D'OBBLIGO E DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET
D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
(DE)
LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU)
.
(PT)
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤ Ν ΚΙΝ ΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕ ΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL)
LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN
VERBOD.
(HU)
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK
FELIRATAI.
(RO)
LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR,
DE OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
(SV)
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
(DA)
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.
(NO)
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG
FORBUDT.
(EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - (ES) PELIGRO
DESCARGA ELÉCTRICA - (DE) STROMSCHLAGGEFAHR - (RU)
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO - (EL) ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ - (NL) GEVAAR ELEKTROSHOCK - (HU) ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (SV) FARA FÖR ELEKTRISK STÖT - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STØD -
(NO) FARE FOR ELEKTRISK STØT - (FI) SÄHKÖISKUN VAARA - (CS) NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - (SK)
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - (SL) NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA - (HR-SR) OPASNOST
STRUJNOG UDARA - (LT) ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS - (ET) ELEKTRILÖÖGIOHT - (LV) ELEKTROŠOKA BĪSTAMĪBA -
(BG)
(EN) DANGER OF WELDING FUMES - (IT) PERICOLO FUMI DI SALDATURA - (FR) DANGER FUMÉES DE SOUDAGE - (ES) PELIGRO HUMOS
DE SOLDADURA - (DE) GEFAHR DER ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - (RU)
(PT) PERIGO DE FUMAÇAS DE SOLDAGEM - (EL) ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΚΑΠΝ Ν ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ - (NL) GEVAAR LASROOK - (HU) HEGESZTÉS
KÖVETKEZTÉBEN KELETKEZETT FÜST VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE GAZE DE SUDURĂ - (SV) FARA FÖR RÖK FRÅN SVETSNING - (DA)
FARE P.G.A. SVEJSEDAMPE - (NO) FARE FOR SVEISERØYK - (FI) HITSAUSSAVUJEN VAARA - (CS) NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ
- (SK) NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA - (SL) NEVARNOST VARILNEGA DIMA - (HR-SR) OPASNOST OD DIMA PRILIKOM
VARENJA - (LT) SUVIRINIMO DŪMŲ PAVOJUS - (ET) KEEVITAMISEL SUITSU OHT - (LV) METINĀŠANAS IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA -
(BG)
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D'EXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE)
EXPLOSIONSGEFAHR - (RU)
ONTPLOFFING - (HU) ROBBANÁS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE
- (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (CS) NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - (SK) NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU
- (SL) NEVARNOST EKSPLOZIJE - (HR-SR) OPASNOST OD EKSPLOZIJE - (LT) SPROGIMO PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT -
(LV) SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA - (BG)
(EN) WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - (FR) PORT
DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN
VON SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - (RU)
O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕ ΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝ ΥΜΑΤΑ - (NL) VERPLICHT
BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (HU) VÉDŐRUHA HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREA ÎMBRĂCĂMINTEI DE
PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSPLAGG - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ
- (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - (FI) SUOJAVAATETUKSEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNÉ POUŽITÍ
OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ - (SK) POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV - (SL) OBVEZNO OBLECITE
ZAŠČITNA OBLAČILA - (HR-SR) OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE ODJEĆE - (LT) PRIVALOMA DĖVĖTI APSAUGINĘ
APRANGĄ - (ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSERIIETUST - (LV) PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGTĒRPUS - (BG)
(EN) WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES
GANTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN VON
SCHUTZHANDSCHUHEN IST PFLICHT - (RU)
USO DE LUVAS DE SEGURANÇA - (EL) ΥΠΟΧΡΕ ΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE
HANDSCHOENEN TE DRAGEN - (HU) VÉDŐKESZTYŰ HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREA MĂNUŞILOR DE PROTECŢIE
OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSHANDSKAR - (DA) PLIGT TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER
- (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEHANSKER - (FI) SUOJAKÄSINEIDEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNÉ POUŽITÍ
OCHRANNÝCH RUKAVIC - (SK) POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH RUKAVÍC - (SL) OBVEZNO NADENITE ZAŠČITNE
ROKAVICE - (HR-SR) OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNIH RUKAVICA - (LT) PRIVALOMA MŪVĖTI APSAUGINES PIRŠTINES -
(ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID - (LV) PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGCIMDUS - (BG)
(EN) ........................pag. 5
(EL) ..................... pag. 31
(IT) .........................pag. 8
(NL) ..................... pag. 35
(FR) ..................... pag. 12
(HU) .................... pag. 39
(ES) ..................... pag. 15
(RO) .................... pag. 43
(DE) ..................... pag. 19
(SV) ..................... pag. 46
(RU) .................... pag. 23
(DA) .................... pag. 50
(PT) ..................... pag. 27
(NO) .................... pag. 53
(FI)
(CS)
(SK)
(SL)
(HR-SR)
(LT)
,
(ET)
(LV)
(BG)
(PL)
(AR)
- (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO SZOKU ELEKTRYCZNEGO - (AR)
- (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW SPAWALNICZYCH - (AR)
- (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (EL) ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - (NL) GEVAAR
- (PL) NAKAZ NOSZENIA ODZIEŻY OCHRONNEJ - (AR)
- (PL) NAKAZ NOSZENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH - (AR)
- 1 -
(FI) ....................... pag. 57
(CS) ..................... pag. 60
(SK) ..................... pag. 64
(SL) ..................... pag. 68
(HR-SR) ............. pag. 71
(LT) ...................... pag. 75
(ET) ..................... pag. 78
VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM
A ZÁKAZOM.
LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
PREPOVEDANO.
LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA.
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
PAAIŠKINIMAS.
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
.
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
ZAKAZU.
.
- (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - (AR)
Cod.954382
(LV) ..................... pag. 82
(BG) .................... pag. 85
(PL) ..................... pag. 89
(AR) ..................... pag. 94
,
- (PT)
-
- (PT) OBRIGATÓRIO
- (PT) OBRIGATÓRIO O
loading

Sommaire des Matières pour Telwin BIMAX 120 AUTOMATIC

  • Page 4 (EN) NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) VIETATO L’USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ - (ES) PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN - (RU) - (PT) PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ...
  • Page 12 (conformes à la norme UNI EN 12477) en évitant toujours d’exposer (FR) l’épiderme aux rayons ultraviolets et infrarouges produits par l’arc ; la protection doit être étendue à d’autres personnes dans les MANUEL D’INSTRUCTIONS environs de l’arc au moyen d’a cheurs ou de rideaux antire ets. - Bruit : Si, à...
  • Page 13 double de la limite admissible. électrique (par ex. à proximité immédiate de grandes masses Il est nécessaire qu’un coordinateur expert exécute le mesurage métalliques). instrumental pour déterminer s’il existe un risque et s’il peut 5- Symbole de la ligne d’alimentation. adopter des mesures de protection adéquates comme l’indique le 1~ : tension alternative monophasée point 7.9 de la norme «...
  • Page 14 Connexion torche (seulement pour versions avec attache EURO) Insérer la torche dans son connecteur et serrer à fond le collier de serrage. ATTENTION: Installer le poste de soudage sur une surface La préparer pour le premier chargement de l en démontant la buse et le tuyau de contact pour faciliter la sortie.
  • Page 15 excessive de la bobine. nettoyer si nécessaire au moyen d’une brosse douce ou de solvants - Couper l’extrémité du l sortant de la buse à 10-15 mm. adéquats. - Fermer le compartiment bobine. - Contrôler également que les connexions électriques sont correctement serrées et véri er l’état de l’isolement des câblages.
  • Page 97 FIG. A INPUT EN 60974-1 FUSE T A A/V - A/V (max A/V) INPUT 50/60Hz TAB. 1 WELDING MACHINE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI SALDATRICE MODEL max (A) 100V 115V 230V 100V 115V 230V dB(A) T20A T16A T10A <85 MODEL max (A) 230V 400V...
  • Page 98 TAB. 2 MIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974-7 - DATI TECNICI TORCIA MIG IN ACCORDO ALLA EN 60974-7 VOLTAGE CLASS: 113V I max (A) X (%) NO GAS FLUX CORED: 0.8 ÷ 0.9 MODEL VOLTAGE CLASS: 113V max (A) I max (A) X (%) Ar CO...
  • Page 99 FIG. B FIG. B ≤ 115A 2 max ≥ 140A 1- Huvudströmbrytare (SV) 2 max 2- Reglering av bågens spänning 3- Trådens hastighet (om sådan nnes) 4- Lampa för ingrepp termostat 5- Svetstid (modeller med I ≥ 140A) 2 max 1- Hovedafbryder (DA) 2- Regulering af buespænding...
  • Page 100 FIG. C - 100 -...
  • Page 101 FIG. D 1- MASK 1- LASKAP 1- NAAMARI 1- OCHRANNÝ ŠTÍT 1- APSAUGINE KAUKE 2- FILTER 2- LASGLAS 2- SUODATIN 2- FILTR 2- FILTRAS 3- HANDGRIP 3- HANDGREEP 3- KÄSIKAHVA 3- RUKOJET 3- RANKENA 1- MASCARA 1- MASKE 1- MASZK 1- MASCHERA 1- OCHRANNÝ...
  • Page 102 FIG. F FIG. G - 102 -...
  • Page 103 FIG. H - 103 -...
  • Page 104 FIG. I WELDING MACHINES OUTPUT CURRENT VERSUS SWITCH POSITIONS - REGOLAZIONE DELLA CORRENTE DI USCITA DELLA SALDATRICE I max SPEED m/min (max 100A) 105A 105A 2 - 13 (max 120A) 115A 115A (max 145A) SPEED I max m/min 140A ---- ---- (max 170A) 110A...
  • Page 105 FIG. L (EN) Spot-welding can be carried out on overlapped metal (EN) On two overlapped metal sheets. (EN) On two overlapped and drilled metal sheets. (IT) Con due pezzi di lamiera uniti. (IT) Con due pezzi di lamiera uniti, previa foratura. sheet with a maximum thickness of 0.8 mm.
  • Page 106 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certi cation. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.