Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
WELDING INVERTERS
I
NVERTER DI SALDATURA
SCHWEISSINVERTER
INVERTER DE SOLDADURA
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR
SERVICING THIS PRODUCT. DO NOT DESTROY THIS MANUAL.
LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE
QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB ODER
DER WARTUNG DIESES PRODUKTS. NICHT ZERSTÖREN SIE DIESES HANDBUCH.
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA
REPARATION DE CET APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR
ESTOS APARATOS. CONSERVEN ESTE MANUAL.
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
BETRIEBSANLEITUNG
HF series
serie HF
HF-Serie
ONDULEURS
HF-Serie
serie HF
77611760

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telwin HF Serie

  • Page 1 INSTRUCTIONS MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN WELDING INVERTERS HF series NVERTER DI SALDATURA serie HF SCHWEISSINVERTER HF-Serie ONDULEURS HF-Serie INVERTER DE SOLDADURA serie HF PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS PRODUCT.
  • Page 3: Important

    2.0 SAFETY WARNING IMPORTANT 2.1 GENERAL INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE FOLLOWING This manual contains all the necessary in- INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING structions for: THE UNIT AND MAKE SURE THAT THE - the installation of the equipment; YELLOW AND GREEN GROUNDING - a correct operating procedure;...
  • Page 4 This pane can be frequently replaced when Fig.5 incandescent spatters and deposits greatly reduce visibility. When working with coated plates that emit toxic fumes when heated, use an air-supplied respirator. Fig.2 Adequate local exhaust ventilation must be used in the area. It should be provided through a mobile hood or through a built- Welding should be done in a closed area in system on the workbench that provides...
  • Page 5: Safety Instructions

    - Technical and sanitary protection of all wel- Fig.8 ding operators-directly or indirectly involved in welding processes is provided by the regu- lations in force for sanitation and prevention of employment related injuries. 2.3 SAFETY INSTRUCTIONS For your safety, before connecting the source to the line, closely follow these instructions: - the operator should never touch, with any part of his body, high temperature or electri-...
  • Page 6: Shielding Gas

    material have been stored. After having com- line, an E.M.C. filter should be inserted pleted your work, always check that the area between the mains and the unit. is free of glowing or smoldering material. 2- The output cables of the unit should be shortened;...
  • Page 7: Brief Introduction

    3.0 BRIEF INTRODUCTION • Wider voltage flexibility (220V±10%). • TIG - Tungsten Inert Gas welding; Your welding machine is an excellent DC pul- • MMA——Manual Metal Arc welding; sed TIG arc welder which adopts the latest • PWM——Pulse Width Modulation; pulse width modulation (PWM) technology •...
  • Page 8: Installation Of The Equipment

    4.0 INSTALLATION OF THE EQUIPMENT Proper operation of the generator is ensu- red by adequate installation. The assem- bly of the inverter must be done by expert people, following the instructions and in full respect of the safety standards. Remove the welder from the carton box. BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRI- CAL CONNECTION CHECK THE DATA PLATE AND MAKE SURE THAT THE IN-...
  • Page 9: Alarm Light

    5.0 INVERTER FUNCTIONS AND pole of the Inverter and the earth clamp to the CONNECTIONS workpiece. Connect the welding cable to the positive pole of the Inverter. 1 2 3 4 Select MMA Welding Mode using the Welding Mode Selection Knob (4) on the front panel.
  • Page 10: Quality Of The Weld

    CAUTION: WELDING MODE SELECTION A bad start can be due to the dirty workpiece, a bad connection between Select the welding mode, 4T Lift, 2T Lift, earth cable and work piece, or the bad 4T HF or 2T HF using the Welding Mode fastening of the electrode in the electro- Selector Switches (3 - 4) on the front panel.
  • Page 11 9.0 WELDING OPERATION 9.2 2-STROKE WELDING - DIAGRAM 2 Press and hold the gun switch, Elec- tromagnetic gas valve is turned on. The shiel- 9.1 4-STROKE WELDING - DIAGRAM 1 ding gas starts to flow; Press and hold the gun switch, Elec- 0 - t1 Pre-gas time(0.1S) tromagnetic gas valve is turned on.
  • Page 12: Ordinary Maintenance

    10.0 ORDINARY MAINTENANCE Ensure the electrode at the torch nozzle, protrudes by 4 - 5mm, also ensure that the CAUTION!!! electrode is sharply pointed with an angle of 40°-60°. Set the welding current considering the BEFORE CARRY OUT ANY MAINTENAN- thickness of the material to be welded and of CE, UNPLUG THE MACHINE FROM THE the diameter of the tungsten electrode to be...
  • Page 13: Possible Welding Defects

    11.0 POSSIBLE WELDING DEFECTS DEFECT CAUSES SUGGESTIONS POROSITY Acid electrode on steel with high Use basic electrodes. sulphur content. Electrode oscillates too much. Move edges to be welded closer together. Workpieces are too far apart. Move slowly at the beginning. Workpiece being welded is cold.
  • Page 14 INCONVENIENCE CAUSE REMEDY Arc can not be ignited Welding cable is not properly con- Check for proper cable connection. (TIG), there is HF nected, is damaged or too long. Ensure it is in good conditions and spark its lenght is not too long. The distance between tungsten Reduce the distance, about 3mm.
  • Page 15 IMPORTANTE tate la sezione RICERCA GUASTI di questo manuale. Se il difetto permane, consultate il LEGGETE ATTENTAMENTE LE ISTRU- Vostro concessionario autorizzato. ZIONI PRIMA DI INSTALLARE L’APPA- RECCHIO E ACCERTATEVI CHE IL CON- 2.0 PRECAUZIONI SULLA SICUREZZA DUTTORE DI MESSA A TERRA GIALLO E 2.1 ISTRUZIONI GENERALI VERDE SIA DIRETTAMENTE COLLEGA- Questo manuale contiene tutte le istruzioni...
  • Page 16 maschera devono essere dotati di vetri pro- Fig.4 tettivi scuri adatti al processo di saldatura e alla corrente usata. Occorre mantenere sem- pre puliti i vetri di protezione e sostituirli se sono rotti o crepati (Fig.2). E’ buona abitudi- ne installare un vetro trasparente tra il vetro inattinico e l’area di saldatura.
  • Page 17: Istruzioni Per La Sicurezza

    ventilazione dell’area. dell’area di saldatura e il cavo di massa deve Il procedimento di saldatura deve esse- essere fissato al pezzo in lavorazione. Non re eseguito su superfici metalliche ripulite operate in una zona umida o bagnata in que- da strati di ruggine o vernice e ciò al fine di ste condizioni (Fig.7);...
  • Page 18: Gas Di Protezione

    ti dove l’area è potenzialmente infiammabi- 4- Nell’area attorno alla macchina non devono essere presenti persone con pa- le. Non operate in un’atmosfera che ha una concentrazione notevole di polvere, gas in- cemaker o protesi per l’udito. fiammabile o vapore liquido combustibile. Il 5- Controllate l’immunità...
  • Page 19: Caratteristiche Generali

    3.0 CARATTERISTICHE GENERALI NOTA: i dati qui riportati possono differire da quelli riportati in targa dati sulla mac- Il vostro generatore è un’eccellente saldatrice china. Fate sempre riferimento anche alla a TIG in corrente continua pulsata che adot- targa dati della macchina. ta la tecnologia inverter a controllo PWM e moduli di potenza con transistor bipolare con gate isolato (IGBT - Insulated Gate Bipolar...
  • Page 20: Installazione Dell'apparecchiatura

    4.0 INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA Il buon funzionamento del generatore è assicurato da una sua adeguata instal- lazione che deve quindi essere eseguita da personale esperto, seguendo le istru- zioni e nel pieno rispetto delle norme anti-infortunio. Togliete la saldatrice dal cartone. Prima di effettuare qualsiasi collegamen- to elettrico controllate la targa dati tecnici ed accertatevi che la tensione in entrata...
  • Page 21: Saldatura Ad Arco

    5.0 FUNZIONI E CONNESIONI parti di metallo. La corrente elettrica ne- DELL’INVERTER cessaria è fornita da una apparecchiatura comunemente chiamata saldatrice. 1 2 3 4 Collegate il cavo di massa al polo negati- vo dell’inverter e la pinza di massa al pezzo di saldatura.
  • Page 22: Qualita' Della Saldatura

    rea di saldatura, migliorando la capacita’ di la saldatrice e il tubo del gas al regolatore di copertura della scoria. pressione della bombola di gas. Alla fine della saldatura lasciate raffred- dare il residuo prima di toglierlo, usando la Il flusso del gas è controllato automatica- spazzola con il puntale.
  • Page 23 9.0 OPERAZIONI DI SALDATURA T5-T6 Tempo di Post Gas, si regola automa- ticamente in base alla corrente di saldatura. L’elettrovalvola si chiude e si blocca il 9.1 SALDATURA A 4 TEMPI - SCHEMA 1 flusso del gas. La saldatura è terminata. Premete e tenete premuto il pulsante torcia.
  • Page 24: Manutenzione Ordinaria

    10.0 MANUTENZIONE ORDINARIA Assicuratevi che l’elettrodo sporga dall’u- gello almeno 4-5mm, assicuratevi anche che la sua punta sia a circa 40°-60° dal pezzo. ATTENZIONE!!! Impostate la corrente di saldatura consi- PRIMA DI OGNI INTERVENTO SCONNE- derando lo spessore del materiale da salda- TERE LA MACCHINA DALLA RETE PRI- re ed il diametro dell’elettrodo tungsteno da MARIA DI ALIMENTAZIONE.
  • Page 25: Possibili Difetti Di Saldatura

    11.0 POSSIBILI DIFETTI DI SALDATURA DIFETTO CAUSE CONSIGLI POROSITA’ Elettrodo acido su acciao ad alto Usare elettrodo basico. tenore di zolfo. Oscillazioni eccessive dell’elet- Avvicinare i lembi da saldare. trodo. Distanza eccessiva tra i pezzi da Avanzare lentamente all’inizio. saldare. Pezzo in saldatura freddo.
  • Page 26 INCOVENIENTE CAUSA RIMEDIO Assenza di tensione Intervento protezione per sovra- Ripristinare l’unità spegnendo- corrente, Led giallo acceso la, aspettare alcuni minuti, poi riaccenderla. In caso di mancato funzionamento rivolgersi al proprio centro di assistenza. Relè interno guasto. Rivolgersi al proprio centro di Scheda inverter difettosa.
  • Page 27 2.0 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG 2.1 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG HINWEISE - • Bediener und ihre Assistenten sollten Dieses Handbuch enthält die Anweisungen ihren Körper durch das Tragen nicht entflamm- für eine ordnungsgemäße Installation des von barer, enganliegender Schutzkleidung, ohne Ta- Ihnen erworbenen Elektro- und Elektronik- schen oder hochgeschlagene Hosen, schützen.
  • Page 28 - Bediener sollten einen nicht entflammbaren - Vor dem Beginn der Schweißarbeiten alle Schweißerhelm oder einen Gesichtsschutz Lösungsmittel auf Chlorbasis vom Arbeitsplatz tragen, der den Hals und das Gesicht auch an entfernen, die gewöhnlich zur Reinigung oder den Seiten vor der Helligkeit des Lichtbogens zum Entfetten des Arbeitsmaterials verwendet schützt.
  • Page 29: Elektrische Anlage

    - Der Schweißvorgang muss auf Metall- Abb.8 schichten durchgeführt werden, die von Rost- oder Farbschichten befreit sind, um die Ent- stehung schädlicher Dämpfe zu verhindern. - Jegliche Anzeichen von Flecken oder Schmerzen an den Augen, der Nase oder dem Hals können auf eine unangemessene Belüftung zurückzuführen sein;...
  • Page 30 en, die in der Lage sind, diese auszuführen. niemals in einer Atmosphäre, die eine schwe- re Konzentration von Staub, entzündbarem - Bevor das Gerät an das Stromverteilungs- netz angeschlossen wird, ist zu prüfen, dass: Gas oder brennbaren Flüssigkeiten enthält. - Der Schaltschütz, die Schutzvorrichtung - Die Stromquelle muss sich in einer siche- vor Überlastung und Kurzschluss, die Steck- ren Umgebung befinden, mit einem festen...
  • Page 31: Allgemeine Merkmale

    sich unter den Decken oder in Hohlräumen mit und Übertemperatur versehen. Das Einsch- Brand- und Explosionsgefahr an). reiten dieser Schutzvorrichtungen wird durch die Alarmleuchte auf der Vorderseite des 2.7 LÄRM Schweißgeräts angezeigt und durch die Un- Der von den Schweißgeneratoren erzeugte terbrechung des Ausgangsstroms.
  • Page 32: Installation Des Equipments

    3.2 BETRIEBSPRINZIP Das Betriebsprinzip Ihres Schweiß-Inverters nen Transformator (Haupt-Trafo) reduziert wird im nachstehenden Schema dargestellt. und von einer Diodenbrücke aus schnellen Die Einphasen-Wechselspannung von 230V Dioden gleichgerichtet. Die Spannung wird wird Gleichspannung gleichgerichtet anschließend von der Ausgangsinduktanz (etwa 300V) und anschließend durch eine gefiltert.
  • Page 33 5.0 FUNKTIONEN UND ANSCHLÜSSE mit dem Werkstück. DES SCHWEISSGERÄTES Verbinden Sie das Schweißkabel mit dem 1 2 3 4 positiven Pol des Inverters. Wählen Sie die MMA-Schweißart mit dem Wahlschalter (4) der Schweißart auf der Vor- derseite des Geräts. Schalten Sie den Inverter an. Beim MMA Schweißen können sich nur drei Parameter ändern: Schweißstrom und Arc Force...
  • Page 34: Qualität Der Schweissnaht

    Veränderung des Schweißwinkels kann das Beim TIG-Schmelzen ist der Brenner stets mit dem Minus-Pol des Schweißgeräts Schweißbad vergrößern und somit die Kapa- zität der Schlackenfläche erhöhen. verbunden. Lassen Sie die Schlacke am Ende des Schweißvorgangs abkühlen, bevor Sie diese Verbinden Sie das Erdungdkabel mit dem mit dem Bürstenhammer entfernen.
  • Page 35 9.0 SCHWEISSVORGÄNGE 9.2 2-TAKT-SCHWEISSEN – SCHEMA 2 9.1 4-TAKT-SCHWEISSEN – SCHEMA 1 Brenner drücken und gedrückt halten. Brenner drücken und gedrückt halten. Das Elektroventil öffnet sich. Das Schutzgas Das Elektroventil öffnet sich. Das Schutzgas beginnt, zu strömen. beginnt, zu strömen. 0 - t1 Gasvorstromzeit (0,1sec) 0 - t1 Gasvorstromzeit (0,1sec) Lichtbogen...
  • Page 36: Gewöhnliche Wartung

    mit einem Winkel von 40°-60° angeschliffen TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE MIT ist. Stellen Sie den Schweißstrom, un- DER WARTUNG BEGINNEN. ter Berücksichtigung der Dicke des zu schweißenden Materials und des Durchmes- Die Eingriffe an elektrischen und elektroni- sers der zu verwendenden Wolfram-Elektro- schen Geräten sind Fachkräften anzuver- de, ein (8.2).
  • Page 37: Mögliche Schweissfehler

    11.0 MÖGLICHE SCHWEISSFEHLER DEFEKT URSACHEN EMPFEHLUNGEN POROSITÄT Säure; Elektrode auf Stahl mit erhöh- Verwenden Sie die Standard-Elektroden. tem Schwefelgehalt. Legen Sie die Kanten, die miteinander ver- Die Elektrode oszilliert zu sehr. schweißt werden sollen, näher aneinander. Werkstücke sind zu weit voneinander Zu Beginn langsam bewegen.
  • Page 38 STÖRUNG URSACHE ABHILFE Spannungsfehler Einschreiten des Über- Das Gerät ausschalten und einige stromschutzes, gelbe Led Minuten warten. Danach einschal- leuchtet ten bei leuchtender gelben LED, an den Kundendienst wenden. Internes Relais defekt. Sich an den Kundendienst wen- Inverter-Platine defekt. den. Ausgangsstrom nicht Regelungs-Potentiometer defekt / Sich an den Kundendienst wen-...
  • Page 39 IMPORTANT si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, veuillez consulter la section RECHER- LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CHE DE PANNES de ce mode d’emploi. Si le AVA N T D ’ I N S TA L L E R L’ A P PA R E I L . défaut persiste, consultez votre revendeur.
  • Page 40 ge, même sur les côtés. Le casque ou le ma- Fig.4 sque doivent être dotés de verres protecteurs obscurs et appropriés au procédé de soudage et au courant utilisé. Il faut toujours garantir la propreté des verres de protections, et les remplacer s’ils sont cassés ou fissurés (Fig.2).
  • Page 41: Recommandations Pour La Sécurité

    - Accomplir le procédé de soudage sur - Quand le travail se fait dans un lieu étroit, des superficies métalliques dégagées de l’appareil doit être placé hors de l’aire de sou- couches de rouille ou de peinture, afin dage et le câble de masse fixé à la pièce tra- d’éviter la formation de fumée nocive.
  • Page 42: Gaz De Protection

    flammable. Ne pas travailler dans une atmo- dits aux personnes portant un pacemaker ou des prothèses auditives. sphère ayant une concentration importante de poudres, gaz inflammables ou vapeur li- 5- Contrôler l’immunité de chaque instrument quide combustible. Placer le générateur dans travaillant dans le même environnement.
  • Page 43: Caractéristiques Générales

    3.0 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES REMARQUE: les données ci-dessous mai différer des données sur la table technique Votre générateur est un excellent poste de sou- sur l’appareil. Toujours se référer à la table dage TIG en courant continu pulsé qui adopte de données techniques sur l’appareil. la technologie à...
  • Page 44: Installation De L'appareil

    4.0 INSTALLATION DE L’APPAREIL machine ne sont pas obstruées (une mauvai- se ventilation pourrait réduire le rendement de la machine et causer des dégâts). Il est Le bon fonctionnement du générateur est maintenant possible de sélectionner le procé- garanti par une installation appropriée dé...
  • Page 45: Fonctions Et Connexions De L'onduleur

    5.0 FONCTIONS ET CONNEXIONS nécessaire est fourni par un appareil DE L’ONDULEUR communément appelé soudeuse. 1 2 3 4 Brancher le câble de masse au pôle négatif de l’onduleur et la pince de masse à la pièce de soudage. - Brancher le câble de soudage au pôle posi- tif de l’onduleur.
  • Page 46: Qualité De La Soudure

    de soudure élargira le bain et permettra un Dans le soudage tig, la torche est toujours reliée au pôle négatif de la soudeuse. meilleur contrôle - À la fin de le soudage, laisser refroidir le résidu avant de l’enlever en utilisant la bros- Préparation de la soudeuse : se avec l’embout.
  • Page 47: Opérations De Soudage

    9.0 OPÉRATIONS DE SOUDAGE 9.2 SOUDAGE À 2 TEMPS - SCHÉMA 2 9.1 SOUDAGE À 4 TEMPS - SCHÉMA 1 Presser et garder enfoncé le bouton Presser et garder enfoncé le bouton torche. L’électrovanne s’ouvre. Le gaz de torche. L’électrovanne s’ouvre. Le gaz de protection commence à...
  • Page 48: Manutention Ordinaire

    10.0 MANUTENTION ORDINAIRE - S’assurer que l’électrode dépasse de l’éjecteur d’au moins 4-5mm, et s’assurer aussi que sa pointe soit environ à 40°-60° de ATTENTION!!! la pièce. AVANT TOUTE INTERVENTION, - Régler le courant de soudage en con- DÉBRANCHER LA MACHINE DU RÉSE- sidérant l’épaisseur du matériau à...
  • Page 49: Défauts De Soudage Possibles

    11.0 DÉFAUTS DE SOUDAGE POSSIBLES DÉFAUT CAUSE SOLUTION POROSITÉ Électrode acide sur acier à haute Utiliser une électrode basique. teneur en soufre. Oscillations excessives de l’élec- Rapprocher les bords à souder. trode. Distance excessive entre les Avancer lentement au début. pièces à...
  • Page 50 INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE Intervention protection contre la Rétablir l’unité en l’éteignant, attendre surintensité, voyant jaune allumé. quelques minutes puis la remettre en marche. En cas de non fonctionne- ment, contacter le service d’assistan- Relais interne défectueux. Contacter le service d’assistance. Carte onduleur défectueuse.
  • Page 51: Radiaciones Luminosas

    2.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE 2.1 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIAS - Los operadores y los asistentes tienen que Este manual contiene las instrucciones para proteger el propio cuerpo llevando trajes de la correcta instalación de los Aparatos Eléctri- trabajo de protección, cerrados y no inflama- cos Electrónicos (AEE) que ha comprado.
  • Page 52: Área De Trabajo

    también por los costados de la luz producida - Antes de soldar, quitar del lugar de traba- por el arco eléctrico. El casco tiene que estar jo todos los solventes a base de cloro que equipado con lentes protectoras apropiadas al normalmente se emplean para limpiar o de- proceso de soldadura y a la corriente que se sengrasar el material de trabajo.
  • Page 53: Instalación Eléctrica

    - ningún vestigio de herrumbre o barniz, a - La ejecución de la soldadura y del corte de arco implica el estricto cumplimiento de las fin de evitar que se generen humos dañinos. condiciones de seguridad en lo que se refie- - Cualquer síntoma de irritación o dolor a los re a las corrientes eléctricas.
  • Page 54: Gas De Protección

    máxima y su tensión de alimentación (ver pla- - No suelden recipientes que hayan contenido ca con datos en la página 3) y estén conformes gasolina, lubricante u otras sustancias inflama- con las normas y reglamentos vigentes. bles. La conexión monofásica a tierra (cable - No utilizar el generador para descongelar tu- amarillo/verde) se deber realizar con la protec- berías.
  • Page 55: Primeros Auxilios

    riente de soldadura, del procedimiento em- 3.1 DATOS TECNICOS NOTA: los datos aquí abajo pueden va- pleado y del ambiente de trabajo. Trabajando en condiciones normales, el equipamiento riar respecto a los datos técnicos escri- utilizado para la soldadura por arco no supera tos en la etiqueta técnica.
  • Page 56: Puesta A Tierra

    Corriente monofásica alterna AC Transformador Rectificador inductancia de Rectificador Inverter de media de media salida y sonda 230V 50Hz frecuencia frecuencia de Hall Control de retroinfor- mación de corriente INSTALLACIÓN DEL APARATO No utilizar el equipo con prolongaciones de cable de alimentación superiores a 10metros, o con secciones inferiores a El montaje del inverter tiene que ser re- 4mm².
  • Page 57: Conexión Gas

    5.0 FUNCIONES Y CONEXIONES DEL necesaria es suministrada por un equipo INVERSOR comúnmente llamado soldadora. 1 2 3 4 - Conecten el cable de tierra al polo negativo del inverter y la pinza de tierra a la pieza de soldadura. - Conecten el cable de soldadura al polo po- sitivo del inverter.
  • Page 58: Calidad De La Soldadura

    del ángulo de soldadura, podría aumentar la En la soldadura Tig la antorcha está siem- pre concectada al polo negativo de la sol- medida del área de soldadura, mejorando la capacidad de cobertura de la escoria. dadora. - Al final de la soldadura, dejen que se enfríe el residuo antes de quitarlo usando el cepillo - Conecten el cable de tierra al polo positivo con la puntera.
  • Page 59 9.0 OPERACIONES DE SOLDADURA La electroválvula se cierra, cerrándo- se la circulación de gas. La soldadura ha fi- nalizado. 9.1 SOLDADURA DE 4 TIEMPOS - DIAGRAMA 1 9.2 SOLDADURA DE 2 TIEMPOS - Presionen el botón de la antorcha, DIAGRAMA 2 manteniéndolo en esta posición.
  • Page 60: Manutención Ordinaria

    10.0 MANUTENCIÓN ORDINARIA - Asegúrense que el electrodo sobresalga de la boquilla por los menos 4-5mm ase- ATENCIÓN: Antes cualquier interven- gurándose también que la punta sea a más o ción de manutención desconecten la menos 40°-60° de la pieza. unidad de la red de alimentación.
  • Page 61: Posibles Defectos De Soldadura

    11.0 POSIBLES DEFECTOS DE SOLDADURA DEFECTO CAUSAS SUGERENCIAS POROSIDAD Electrodo acido en acero con alto Utilicen electrodos básicos. contenido de azufre. Oscilación excesiva de las piezas. Acerquen los bordes de las piezas. Distancia excesiva entre las pieza. Al comienzo proceder lento. Pieza fría.
  • Page 62 PROBLEMA CAUSA CONTROL / SOLUCIÓN Ausencia de tensión Ha saltado la protección frente Apague la máquina, espere unos eléctrica a sobrecorriente, Led amarillo minutos y vuélvala a encender. Si encendido no funciona, diríjase a su centro de asistencia. Relé interno averiado. Diríjase a su centro de asistencia.
  • Page 63 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Ce manuel est également adapté pour:

Helvi galileo 175 hf mma tigHelvi galileo 175 hf

Table des Matières