Télécharger Imprimer la page

Úvod A Základní Popis; Úvod; Volitelné Příslušenství Dodávané Na Přání; Technické Údaje - Telwin PCP 18 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PCP 18:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
- RIZIKO POPÁLENIN
Některé součásti bodovačky (elektrody – ramena a přilehlé plochy) mohou
dosahovat teploty vyšší než 65°C: je třeba používat vhodný ochranný oděv.
- RIZIKO PŘEVRÁCENÍ A PÁDU
- Umístěte bodovačku na vodorovný povrch s nosností odpovídající její
hmotnosti; připevněte bodovačku k úložné ploše (je-li to vyžadováno v části
„INSTALACE" tohoto návodu). V opačném případě, na nakloněné nebo
nesouvislé podlaze nebo na pohyblivých úložných plochách, existuje riziko
převrácení.
- Je zakázáno zvedání bodovačky s výjimkou případu, kdy je to výhradně
uvedeno v části „INSTALACE" tohoto návodu.
- NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
Použití bodovačky pro libovolný druh pracovní činnosti, odlišný od
vymezeného (bodové odporové svařování), je nebezpečné.
OCHRANA A OCHRANNÉ KRYTY
Před připojením bodovačky k napájecí síti se ochranné kryty a pohyblivé součásti
obalu bodovačky musí nacházet v předepsané poloze.
UPOZORNĚNÍ! Jakýkoli manuální zásah do přístupných pohyblivých součástí
bodovačky, například:
- Výměna nebo údržba elektrod
- Seřízení polohy ramen nebo elektrod
MUSÍ BÝT PROVEDEN PŘI VYPNUTÉ BODOVAČCE, ODPOJENÉ OD NAPÁJECÍ
SÍTĚ (HLAVNÍ VYPÍNAČ ZAJIŠTĚNÝ V POLOZE „O" ZAVŘENÝM VISACÍM
ZÁMKEM A VYTAŽENÝM KLÍČEM u modelů s aktivací prostřednictvím
PNEUMOTORU).
2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPIS
2.1 ÚVOD
Sloupové bodovačky s elektrodou klesající po zakřivené dráze pro odporové svařování
(v jednom bodě).
Integrovaná elektronická kontrola výkonu (tyristory) s časovačem a omezovačem
špičkového proudu.
Tepelná ochrana se signalizací (přetížení nebo nedostatek chladicí vody).
Aktivace:
- modely „PTE": mechanická, prostřednictvím pedálu se seřizovatelnou délkou;
- modely „PCP": pneumatická, prostřednictvím pneumotoru s dvojitým účinkem,
řízeným pedálovým ventilem, se vzájemným blokováním v případě chybějícího napětí
a/nebo přívodu stlačeného vzduchu.
2.2 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ NA PŘÁNÍ:
- Dvojice ramen s délkou 500mm, vybavená držáky elektrod a standardními
elektrodami.
- Dvojice ramen s délkou 700mm, vybavená držáky elektrod a standardními
elektrodami.
- Zakřivené elektrody.
- Jednotka vodního chlazení s uzavřeným okruhem ( vhodná pouze pro PTE nebo PCP
18).
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
3.1 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK (OBR. A)
Hlavní údaje týkající se použití a vlastností bodovacího svařovacího přístroje jsou
shrnuty na identifikačním štítku a jejich význam je následující:
1-
Počet fází a frekvence napájecího vedení.
2-
Napájecí napětí.
3-
Výkon sítě s permanentním režimem (100%).
4-
Jmenovitý výkon sítě se zatěžovatelem 50%.
5-
Maximální napětí naprázdno na elektrodách.
6-
Maximální proud se zkratovanými elektrodami.
7-
Proud na sekundárním vinutí s permanentním režimem (100%).
8-
Rozchod a délka ramen (standardních).
9-
Minimální a maximální seřizovatelná síla elektrod.
10- Jmenovitý tlak zdroje stlačeného vzduchu.
11- Tlak zdroje stlačeného vzduchu, potřebný pro dosažení maximální síly elektrod.
12- Průtok chladicí vody.
13- Pokles jmenovitého tlaku chladicí kapaliny.
14- Hmotnost svařovacího zařízení.
15- Symboly vztahující se k bezpečnostním normám, jejichž význam je uveden v
kapitole 1 „Základní bezpečnostní pokyny pro odporové svařování".
Poznámka: Uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na
symboly a orientační hodnoty; přesné hodnoty technických údajů vaší bodovačky musí
být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné bodovačky.
3.2 DALŠÍ TECHNICKÉ ÚDAJE (OBR. B)
4. POPIS BODOVAČKY
4.1 SESTAVA A VNĚJŠÍ ROZMĚRY BODOVAČKY (OBR. C)
4.2 KONTROLNÍ A REGULAČNÍ ZAŘÍZENÍ
4.2.1 Ovládací panel (OBR. D1)
1- hlavní vypínač (u modelů PCP s funkcí nouzového zastavení a polohou „O", kterou
lze zajistit prostřednictvím visacího zámku: visací zámek s klíči v příslušenství);
*
2- signalizační LED:
a)
(zelená) „ZAPNUTÉ" napájecí napětí, „ZAPNUTÁ" řídicí karta,
%
b)
(zelená) „ZAPNUTÉ" svařování (aktivovaný modul řízení tyristorů),
&
c)
(žlutá) „ZAPNUTÁ" tepelná ochrana: znemožněné svařování (u mod. PCP je
znemožněna také aktivace ramena).
3- "POWER": potenciometr umožňující nastavení svařovacího proudu;
4- "TIMER": potenciometr umožňující nastavení doby svařování;
(
5-
( tlačítko uvedení do činnosti/vynulování (mod. PCP);
/ $
#
6-
volič samotného tlaku (bez svařování) / svařování (pouze mod. PCP).
4.2.2 Kompresní matice (OBR. D2)
Je přístupná po otevření dvířek na zadní straně bodovačky; umožňuje seřízení síly
aplikované elektrodami na předpětí pružiny.
4.3 BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE A FUNKCE VZÁJEMNÉHO BLOKOVÁNÍ

4.3.1 Modely PTE

Tepelná ochrana
Za sa h u j e v p ř í p a d ě p ř í l i š v ys o ké t e p l o t y b o d o v a č k y, z a p ř í č i n ě n é
nedostatkem/nedostatečným průtokem chladicí vody nebo pracovním cyklem
překračujícím povolenou mezní úroveň.
Zásah je signalizován rozsvícením žluté kontrolky
ÚČINEK: zablokování proudu (znemožněné svařování).
OBNOVENÍ ČINNOSTI: automatické, po poklesu do povoleného teplotního rozmezí
(zhasnutí žluté LED).

4.3.2 Modely PCP

Hlavní vypínač
- Zajistitelná poloha "O" = vypnut (viz kapitola 1).
UPOZORNĚNÍ! V poloze "O" jsou vnitřní svorky (L1+L2) připojení napájecího
kabelu pod napětím.
- Poloha "I" = zapnut: bodovačka je napájena, ale nefunguje (v POHOTOVOSTNÍM
režimu) s rozsvícenou zelenou LED
Funkce nouzového zastavení
Při fungující bodovačce vypnutí (poz. "I" => poz. "O") způsobí její bezpečné zastavení:
- vypnutí proudu;
- rozpojení elektrod (pohyb pneumotoru do klidové polohy);
- znemožnění automatického opětovného uvedení do chodu.
Tlačítko uvedení do činnosti
Jeho aktivace je potřebná pro ovládání úkonu svařování (pneumatickým pedálem) v
každé z následujících podmínek:
- při každém zapnutí hlavního vypínače (poz. "O"=> poz. "I");
- po každém zásahu bezpečnostních / ochranných zařízení;
- po obnovení dodávky energie (elektrické a stlačeného vzduchu), jejíž dodávka byla
předtím přerušena následkem úsekového vypnutí nebo poruchy.
#
$
Volič cyklu
/
#
- Cyklus
: Umožňuje ovládání bodovačky (pneumatickým pedálem) bez
svařování. Používá se k ovládání pohybu ramen a k zavření elektrod bez dodávky
proudu.
ZBYTKOVÉ RIZIKO! Také v tomto režimu činnosti existuje riziko přitlačení
horních končetin: přijměte příslušná preventivní opatření (viz kapitolu bezpečnost).
$
- Cyklus
(běžný cyklus svařování) aktivuje bodovačku k realizaci svaru.
Tepelná ochrana
Zasahuje v případě příliš vysoké teploty bodovačky, zapříčiněné nedostatkem nebo
nedostatečným průtokem chladicí vody nebo pracovním cyklem (DUTY CYCLE)
překračujícím teplotní horní mezní hodnotu.
Zásah je signalizován rozsvícením žluté kontrolky
ÚČINEK: zablokování proudu (znemožněné svařování).
OBNOVENÍ ČINNOSTI: manuální (prostřednictvím tlačítka
povoleného teplotního rozmezí [zhasnutí žluté kontrolky].
Bezpečnostní zásah kontroly stlačeného vzduchu
Zasahuje v případě chybějícího nebo výrazně nízkého tlaku (p < 2,5 ÷ 3bar) přívodu
stlačeného vzduchu; zásah je signalizován hodnotou na tlakoměru (0 ÷ 3bar),
umístěném na vstupní jednotce stlačeného vzduchu.
ÚČINEK: zablokování pohybu: rozpojení elektrod (pohyb pneumotoru do klidové
polohy);
zablokování proudu (znemožněné svařování).
OBNOVENÍ ČINNOSTI: manuální (prostřednictvím tlačítka
přípustného rozmezí tlaku (hodnota na tlakoměru >>3bar).

5. INSTALACE

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UPOZORNĚNÍ! VŠECHNY ÚKONY SPOJENÉ S INSTALACÍ A
ELEKTRICKÝM A PNEUMATICKÝM ZAPOJENÍM BODOVAČKY SE MUSÍ
PROVÁDĚT PŘI VYPNUTÉ BODOVAČCE, ODPOJENÉ OD NAPÁJECÍHO
ROZVODU.
ELEKTRICKÉ A PNEUMATICKÉ ZAPOJENÍ MUSÍ BÝT PROVEDENO VÝHRADNĚ
ZKUŠENÝM NEBO KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5.1 MONTÁŽ
Rozbalte bodovačku a proveďte zapojení v souladu s pokyny, uvedenými v této kapitole.
- 59 -
&
na ovládacím panelu.
*
.
(
&
na ovládacím panelu.
(
(
) po poklesu do
po návratu do

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pte 28