Bevezetés És Általános Leírás; Bevezetés; Széria Kiegészítők; Igényelhető Kiegészítők - Telwin INVERSPOTTER 13500 SMART AQUA Manuel D'instructions

Poste de soudage par points
Masquer les pouces Voir aussi pour INVERSPOTTER 13500 SMART AQUA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
gépjárművek javítása céljából tervezték: egy vagy több, az elvégezendő
megmunkálás függvényében változó formájú és méretű, alacsony széntartalmú
acéllemez ponthegesztéséhez kell használni.
FENNMARADÓ KOCKÁZATOK
FELSŐ VÉGTAGOK ÖSSZENYOMÓDÁSÁNAK KOCKÁZATA
NE HELYEZZE A KEZEIT MOZGÁSBAN LÉVŐ RÉSZEK KÖZELÉBE!
A ponthegesztő működési módozata és a megmunkálás alatt lévő munkadarab
formájának és méreteinek változatossága akadályozzák a felső végtagok –
ujjak, kéz, alkar - összenyomódásának veszélyével szembeni, integrált védelem
megvalósítását.
A kockázatot le kell csökkenteni a megfelelő balesetmegelőző intézkedések
megtétele útján:
- A kezelőnek tapasztaltnak vagy tájékozottnak kell lennie az ilyen típusú
berendezésekkel végzendő, ellenállás-hegesztési eljárásokra vonatkozóan.
- Minden elvégezendő munkatípusra vonatkozóan a kockázat felmérését végre
kell hajtani; elő kell készíteni a megfelelő felszereléseket és védőburkolatokat
a megmunkálás alatt lévő darab megtartásához és vezetéséhez oly módon,
hogy ezáltal eltávolítsuk a kezünket az elektródák veszélyes zónájától.
- Hordozható ponthegesztő használata esetén: erősen fogja meg a fogót az
adott fogantyúkra helyezett, mindkét kézzel: mindig tartsa távol a kezeit az
elektródáktól.
- Minden olyan esetben, ahol a munkadarab formája lehetővé teszi, állítsa be
az elektródák távolságát oly módon, hogy ne haladja meg a 6 mm-es pályát.
- Akadályozza meg, hogy egyidejűleg több személy dolgozzon ugyanazzal a
ponthegesztővel.
- A munkazóna megközelítését meg kell tiltani kívülálló személyek számára.
- Ne hagyja őrizetlenül a ponthegesztőt: ellenkező esetben kötelező a
kicsatlakoztatása a táphálózatból; a pneumatikus hengeres működtetésű
ponthegesztőknél állítsa a főkapcsolót a "O"-ra és zárja le a tartozékként
nyújtott lakattal, majd húzza ki a kulcsot és adja át a felelős személynek
megőrzés céljából.
- Kizárólag a géphez előírt elektródákat használja (lásd cserealkatrész-
jegyzék), azok formájának megváltoztatása nélkül.
-
ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK KOCKÁZATA
A ponthegesztő egyes részei (elektródák – hegesztőkarok és a mellettük
lévő területek) 65°C-nál magasabb hőmérsékleteket érhetnek el: megfelelő
védőruházatok viselete szükséges.
Hagyja lehűlni a frissen hegesztett munkadarabot, mielőtt hozzáérne!
FELBORULÁS ÉS LEESÉS KOCKÁZATA
- Helyezze a ponthegesztőt egy a tömegének megfelelő teherbírású,
vízsszintes felületre; rögzítse a támaszfelületre a ponthegesztőt (amikor az
előírt a jelen kézikönyv "ÖSSZESZERELÉS" szakaszában). Máskülönben
lejtős vagy összefüggéstelen padlózat, mozgó támaszfelületek esetén a
felborulás veszélye fennáll.
- Tilos a ponthegesztő felemelése, kivéve a jelen kézikönyv "ÖSSZESZERELÉS"
szakaszában kifejezetten előírt esetben.
- Guruló állvánnyal ellátott gépek használata esetén: csatlakoztassa ki a
ponthegesztőt az elektromos és pneumatikus (ha van) tápellátásból az
egységnek egy másik munkazónába történő áthelyezése előtt. Figyeljen az
akadályokra és a talaj egyenetlenségeire (például kábelek és csövek).
- NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Veszélyes a ponthegesztő felhasználása az előírtaktól különböző, bármilyen
megmunkáláshoz (lásd ELŐÍRT HASZNÁLAT).
VÉDELMEK ÉS BURKOLATOK
A ponthegesztő védelmeinek és a burkolat levehető részeinek a helyükön kell
lenniük a ponthegesztő táphálózatba történő bekötése előtt.
FIGYELEM! Bármilyen kézi beavatkozást a ponthegesztő megközelíthető,
levehető részein, például:
- Az elektródák cseréje vagy karbantartása
- A hegesztőkarok vagy elektródák pozíciójának beállítása
KIKAPCSOLT VALAMINT AZ ELEKTROMOS ÉS PNEUMATIKUS (ha van)
TÁPHÁLÓZATBÓL
KICSATLAKOZTATOTT
ELVÉGEZNI.
"O" POZÍCIÓBAN BLOKKOLT FŐKAPCSOLÓ LEZÁRT LAKATTAL ÉS KIHÚZOTT
KULCCSAL a PNEUMATIKUS HENGERES működtetésű modelleknél).
TÁROLÁS
- Helyezze a gépet és a tartozékait (csomagolással vagy anélkül) fedett
helyiségbe.
- A levegő relatív páratartalma nem lehet nagyobb, mint 80%.
- A környezeti hőmérséklet -15°C és 45°C között legyen.
Folyadékos hűtőegységgel felszerelt gép és 0°C-nál alacsonyabb környezeti
hőmérséklet esetén: a gyártó által javasolt fagyálló folyadékot használja vagy
teljesen ürítse ki a folyadékot a hidraulikus rendszerből és a tartályból.
Mindig megfelelően gondoskodjon a gép nedvességgel, szennyeződéssel és
korrózióval szembeni védelméről.
2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
2.1 BEVEZETÉS
Hordozható ellenállás-hegesztő készülék (ponthegesztő) mikroprocesszoros
vezérléssel, középfrekvenciás inverter technológiával, háromfázisú áramellátással és
kimeneti egyenárammal.
A ponthegesztő pneumatikus fogóval van felszerelve, amely a belsejében tartalmazza
az átalakító és egyenirányító egységet. Ily módon a hagyományos ponthegesztőkhöz
képest magas ponthegesztő áramokat lehet nyerni csökkentett hálózati áramfelvételek
mellett és kisebb mágneses mezőket a kábelek közelében. Ezenkívül sokkal hosszabb
és könnyebb kábeleket lehet használni a jobb kezelhetőség és a kiterjedt működési
terület érdekében,
A ponthegesztő alkalmazható alacsony széntartalmú vaslemezeken, horganyzott
vaslemezeken, magas ellenállású acélból készült lemezeken és bóracél lemezeken.
Ezenkívül gyorscsatlakozókkal van ellátva a kiegészítő felszerelések (Studder, X Fogó)
használatához, lehetővé teszi számos melegen történő megmunkálás elvégzését a
lemezeken és minden specifikus megmunkálást a karosszériajavítás területén.
A berendezés alapvető karakterisztikái a következők:
- Háttérvilágításos TFT kijelző a beállított vezérlők és paraméterek megjelenítéséhez;
-
A ponthegesztési paraméterek kézi (MANUAL), félautomatikus (EASY) vagy
teljesen automatikus (SMART) kiválasztása;
- Lehetőség a lemezek előmelegítésének és utómelegítésének beállítására a magas
ellenállású és horganyzott anyagok hegesztésének optimálissá tételéhez;
- Lehetőség különféle típusú elektródák és hegesztőkarok beállítására;
PONTHEGESZTŐVEL
KELL
- 60 -
-
A csatlakoztatott fogó vagy studder automatikus felismerése;
- A ponthegesztő áram automatikus ellenőrzése;
- Az elektródáknál a nyomóerő kézi és automatikus ellenőrzése;
-
„USB" port.
2.2 SZÉRIA KIEGÉSZÍTŐK
- Hegesztőkar-tartó;
-
Fogó kábel tartó;
- Nyomáscsökkentő-szűrő egység (sűrített levegő ellátás);
-
„C" fogó standard karokkal, kábellel kiegészítve, a generátorból kicsatlakoztatható
dugóval és beépített érzékelők az automatikus ponthoz;
- Hűtőegység (beszerelt GRA (vízhűtéses egység)).
2.3 IGÉNYELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK
- Eltérő hosszúságú és/vagy formájú hegesztőkarok és elektródák a "C" fogóhoz
(lásd a cserealkatrész-listát);
-
Elektródák-készlet (lásd a cserealkatrész-listát);
- Tartóoszlop és súlylevezető készlet a fogóhoz;
-
"X" fogó (lásd a cserealkatrész-listát);
-
Studder-készlet;
- „C" fogó gyűrű-készlet.
3. MŰSZAKI ADATOK
3.1 ADAT-TÁBLÁZAT (A Ábra)
A ponthegesztő használatára és teljesítményeire vonatkozó, alapvető adatok a
karakterisztikák táblázatában vannak feltüntetve a következő jelentéssel.
1 - A tápvonal fázisszáma és frekvenciája.
2 - Tápfeszültség.
3 - Állandó üzemi hálózati teljesítmény (100%).
4 - Hálózati névleges teljesítmény 50 %-os viszonylagos bekapcsolási idővel.
5 - Maximális üresjárási feszültség az elektródáknál.
6 - Maximális áram rövidzárlatos elektródákkal.
7 - Állandó üzemi szekunder áram (100%).
8 - A hegesztőkarok távolsága és hosszúsága (standard).
9 - Az elektródáknál szabályozható, minimális és maximális nyomóerő.
10 - A sűrített levegő forrás névleges nyomása.
11 - A sűrített levegő forrás szükséges nyomása a maximális nyomóerő eléréséhez
az elektródáknál.
12 - Hűtővíz szállítóképesség.
13 - A hűtőfolyadék névleges nyomásának esése.
14 - A ponthegesztő készülék tömege.
15 - A biztonságra vonatkozó jelek, amelyek jelentése az 1. „Általános biztonsági
előírások az ellenállás-hegesztéshez" fejezetben van ismertetve.
Megjegyzés: A feltüntetett példatáblázat a jelek és a számjegyek jelentésére
megközelítőleg utal; a tulajdonában lévő ponthegesztő műszaki adatainak pontos
értékeit közvetlenül a ponthegesztő adattáblájáról kell leolvasni.
3.2 EGYÉB MŰSZAKI ADATOK
3.2.1 Ponthegesztő
Általános karakterisztikák
- Tápfeszültség és frekvencia
- Elektromos védelmi osztály
- Szigetelési osztály
- Burkolat védelmi fokozata
- Hűtés típusa
- (*) Térfoglalás(LxWxH)
- (**) Súly
Bemenet
- Max. rövidzárlati teljesítmény (Scc )
- Késleltetett hálózati biztosítók
- Automatikus hálózati megszakító
- Tápkábel (L≤8m)
Kimenet
- Üresjárási szekunder feszültség (U
- Max. ponthegesztő áram (I
max)
2
- Ponthegesztési képesség
- Bekapcsolási idő
- Elektróda maximális nyomóerő
- "C" hegesztőkar hosszúsága
- Ponthegesztő áram szabályozása
- Ponthegesztési idő szabályozása
- Közelítési idő szabályozása
- Felfutási idő szabályozása
- Megtartási idő szabályozása
- Hideg idő szabályozása
- Impulzusszám szabályozása
- Elektróda nyomóerő szabályozása
- Előmelegítési idő/áram szabályozása
- Utómelegítési idő/áram szabályozása
(*) MEGJEGYZÉS: a térfoglalás nem tartalmazza a kábeleket és a tartóoszlopot.
(*) MEGJEGYZÉS: a generátor súlya nem tartalmazza a fogót és a tartóoszlopot.
3.2.2 Hűtőegység (GRA)
Általános karakterisztikák
- Maximális nyomás (pmax)
- Hűtőteljesítmény (P @ 1l/perc)
- Tartály kapacitása
- Hűtőfolyadék
4. A PONTHEGESZTŐ LEÍRÁSA
4.1 A PONTHEGESZTŐ ÉS ALAPVETŐ ALKOTÓRÉSZEINEK ÖSSZESSÉGE (B
ábra)
Az elülső oldalon:
1 - Ellenőrző panel;
2 - „USB" port;
3 - Csatlakozó a fogó bekötéséhez;
4 - Gyorscsatlakozók a hűtőcsövek bekötéséhez;
5 - Csatlakozó az automatikus ponton használt érzékelők bekötéséhez;
6 - Fogó kábel tartóelem.
A hátsó oldalon:
7 - Főkapcsoló;
8 - Tápkábel bemenet;
9 - Hegesztőkar tartóelem;
10 - Nyomásszabályozó egység, manométer és bemeneti levegőszűrő;
11 - Hűtőegység (GRA) tartály sapka;
12 - GRA folyadékszintmérő;
13 - GRA szelelőnyílás.
:
400V(±15%) ~ 3ph-50/60 Hz
:
:
:
:
:
710 x 450 x 910mm
:
:
:
:
16A ("C"- IEC60947-2)
:
d)
:
2
:
:
max 3 + 3 + 3 mm
:
:
:
95 mm standard
:
automatikus és programozható
:
automatikus és programozható
:
automatikus és programozható
:
automatikus és programozható
:
automatikus és programozható
:
automatikus és programozható
:
automatikus és programozható
:
automatikus vagy kézi
:
automatikus és programozható
:
automatikus és programozható
:
:
:
:
I
H
IP 20
folyadékos
62kg
43kVA
16A
4 x 6 mm²
9V
9kA
2%
400 daN
3 bar
2 kW
8 l
hűtőfolyadék

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières