Table des Matières
  • English

    • Italiano

      • Español

        • Deutsch

          • Русский

            • Português

              • Dutch

                • Ελληνικά

                • Română

                  • Svenska

                    • Čeština

                      • Hrvatski

                        • Polski

                          • Suomi

                            • Dansk

                              • Norsk

                              • Slovenščina

                                • Slovenčina

                                  • Magyar

                                    • Lietuvių

                                      • Eesti

                                        • Latviešu

                                          • Български

                                            • العربية

                                              Les langues disponibles
                                              • FR

                                              Les langues disponibles

                                              • FRANÇAIS, page 16
                                              MANUALE
                                              ISTRUZIONE
                                              (EN)
                                              EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
                                              PROHIBITION SIGNS.
                                              (IT)
                                              LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D'OBBLIGO E DIVIETO.
                                              (FR)
                                              LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET
                                              D'INTERDICTION.
                                              (ES)
                                              LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
                                              PROHIBICIÓN.
                                              (DE)
                                              LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
                                              VERBOTSZEICHEN.
                                              (RU)
                                              ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ
                                              И ЗАПРЕТА.
                                              (PT)
                                              LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E
                                              PROIBIDO.
                                              (NL)
                                              LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN
                                              VERBOD.
                                              (EL)
                                              ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ
                                              ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
                                              (RO)
                                              LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR,
                                              DE OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
                                              (SV)
                                              BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
                                              (CS)
                                              VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
                                              ZÁKAZŮM.
                                              (EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - (ES) PELIGRO
                                              DESCARGA ELÉCTRICA - (DE) STROMSCHLAGGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ -
                                              (PT) PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO - (NL) GEVAAR ELEKTROSHOCK - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ - (RO) PERICOL
                                              DE ELECTROCUTARE - (SV) FARA FÖR ELEKTRISK STÖT - (CS) NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - (HR-
                                              SR) OPASNOST STRUJNOG UDARA - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO SZOKU ELEKTRYCZNEGO - (FI) SÄHKÖISKUN VAARA
                                              - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STØD - (NO) FARE FOR ELEKTRISK STØT - (SL) NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA - (SK)
                                              NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - (HU) ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - (LT) ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS -
                                              (ET) ELEKTRILÖÖGIOHT - (LV) ELEKTROŠOKA BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР - (AR)
                                              (EN) DANGER OF WELDING FUMES - (IT) PERICOLO FUMI DI SALDATURA - (FR) DANGER FUMÉES DE SOUDAGE - (ES) PELIGRO HUMOS
                                              DE SOLDADURA - (DE) GEFAHR DER ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - (RU) ОПАСНОСТЬ ДЫМОВ СВАРКИ -
                                              (PT) PERIGO DE FUMAÇAS DE SOLDAGEM - (NL) GEVAAR LASROOK - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΑΠΝΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ - (RO) PERICOL DE
                                              GAZE DE SUDURĂ - (SV) FARA FÖR RÖK FRÅN SVETSNING - (CS) NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ - (HR-SR) OPASNOST OD DIMA
                                              PRILIKOM VARENJA - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARÓW SPAWALNICZYCH - (FI) HITSAUSSAVUJEN VAARA - (DA) FARE P.G.A.
                                              SVEJSEDAMPE - (NO) FARE FOR SVEISERØYK - (SL) NEVARNOST VARILNEGA DIMA - (SK) NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA
                                              - (HU) HEGESZTÉS KÖVETKEZTÉBEN KELETKEZETT FÜST VESZÉLYE - (LT) SUVIRINIMO DŪMŲ PAVOJUS - (ET) KEEVITAMISEL SUITSU
                                              OHT - (LV) METINĀŠANAS IZTVAIKOJUMU BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ ПУШЕКА ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ - (AR)
                                              (EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D'EXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE)
                                              EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (NL) GEVAAR ONTPLOFFING - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ
                                              ΕΚΡΗΞΗΣ - (RO) PERICOL DE EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (CS) NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - (HR-SR) OPASNOST
                                              OD EKSPLOZIJE - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (DA) SPRÆNGFARE - (NO) FARE FOR
                                              EKSPLOSJON - (SL) NEVARNOST EKSPLOZIJE - (SK) NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU - (HU) ROBBANÁS VESZÉLYE - (LT) SPROGIMO
                                              PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT - (LV) SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ - (AR)
                                              (EN) WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES
                                              VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN VON
                                              SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE
                                              PROTEÇÃO - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ - (RO)
                                              FOLOSIREA ÎMBRĂCĂMINTEI DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSPLAGG - (CS) POVINNÉ POUŽITÍ
                                              OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ - (HR-SR) OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE ODJEĆE - (PL) NAKAZ NOSZENIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
                                              - (FI) SUOJAVAATETUKSEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE
                                              VERNETØY - (SL) OBVEZNO OBLECITE ZAŠČITNA OBLAČILA - (SK) POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH PROSTRIEDKOV - (HU) VÉDŐRUHA
                                              HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - (LT) PRIVALOMA DĖVĖTI APSAUGINĘ APRANGĄ - (ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSERIIETUST - (LV)
                                              PIENĀKUMS ĢĒRBT AIZSARGTĒRPUS - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НА ПРЕДПАЗНО ОБЛЕКЛО - (AR)
                                              (EN) WEARING PROTECTIVE GLOVES IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI - (FR) PORT DES
                                              GANTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCIÓN - (DE) DAS TRAGEN VON
                                              SCHUTZHANDSCHUHEN IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ - (PT) OBRIGATÓRIO O
                                              USO DE LUVAS DE SEGURANÇA - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE HANDSCHOENEN TE DRAGEN - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ
                                              ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ - (RO) FOLOSIREA MĂNUŞILOR DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT
                                              BÄRA SKYDDSHANDSKAR - (CS) POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH RUKAVIC - (HR-SR) OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNIH
                                              RUKAVICA - (PL) NAKAZ NOSZENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH - (FI) SUOJAKÄSINEIDEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (DA) PLIGT
                                              TIL AT BRUGE BESKYTTELSESHANDSKER - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEHANSKER - (SL) OBVEZNO NADENITE
                                              ZAŠČITNE ROKAVICE - (SK) POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH RUKAVÍC - (HU) VÉDŐKESZTYŰ HASZNÁLATA KÖTELEZŐ -
                                              (LT) PRIVALOMA MŪVĖTI APSAUGINES PIRŠTINES - (ET) KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID - (LV) PIENĀKUMS ĢĒRBT
                                              AIZSARGCIMDUS - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НА ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ - (AR)
                                              (NL) ...............pag. 44
                                              (EN).................pag. 5
                                              (IT) ................pag. 10
                                              (EL)................pag. 49
                                              (FR) ...............pag. 15
                                              (RO)...............pag. 55
                                              (ES) ...............pag. 21
                                              (SV) ...............pag. 60
                                              (CS) ...............pag. 66
                                              (DE)...............pag. 26
                                              (HR-SR) .........pag. 71
                                              (RU)...............pag. 32
                                              (PT) ...............pag. 38
                                              (PL) ...............pag. 76
                                              (HR-SR)
                                              (PL)
                                              (FI)
                                              (DA)
                                              (NO)
                                              (SL)
                                              (SK)
                                              (HU)
                                              (LT)
                                              (ET)
                                              (LV)
                                              (BG)
                                              (AR)
                                              - 1 -
                                              (FI) ................pag. 82
                                              (DA)...............pag. 87
                                              (NO) ..............pag. 92
                                              (SL)................pag. 98
                                              (SK) .............pag. 103
                                              (HU) ............pag. 108
                                              (LT)..............pag. 114
                                              LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA.
                                              OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
                                              ZAKAZU.
                                              VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
                                              OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.
                                              SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG
                                              FORBUDT.
                                              LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
                                              PREPOVEDANO.
                                              VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM
                                              A ZÁKAZOM.
                                              A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK
                                              FELIRATAI.
                                              PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
                                              PAAIŠKINIMAS.
                                              OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
                                              BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
                                              PASKAIDROJUMI.
                                              ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
                                              И ЗА ЗАБРАНА.
                                              Cod.954688
                                              (ET) .............pag. 119
                                              (LV) .............pag. 124
                                              (BG).............pag. 130
                                              (AR).............pag. 136
                                              Table des Matières
                                              loading

                                              Sommaire des Matières pour Telwin MAXIMA 270

                                              • Page 4 (EN) NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) VIETATO L’USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ - (ES) PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN - (RU) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ, НЕ...
                                              • Page 16 terre placées dans les environs (accessibles). ex. au moyen de courroies). Ceci peut s’obtenir normalement en portant des gants, des - Tout soudage par l’opérateur en position surélevée est interdit, chaussures, un couvre-chef et des vêtements prévus à cet effet et sauf en cas d’utilisation de plates-formes de sécurité.
                                              • Page 17 Note: La plaquette représentée indique la signification des symboles et PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES des chiffres; les valeurs exactes des informations techniques du poste de MIG-MAG soudure doivent être vérifiées directement sur la plaquette du poste de - Fonctionnement synergique (automatique) ; soudure. - Fonctionnement manuel (version 220A seulement) ;...
                                              • Page 18 Réglage de la tension de soudage ; poste de soudage. MODALITÉ MMA (version multiprocessus seulement) : En outre : - Tourner à fond les connecteurs des câbles de soudage dans les prises à Réglage de l’arc force (0-100%). branchement rapide (si elles sont présentes), pour garantir un contact MODALITÉ...
                                              • Page 19 fois par seconde). La longueur libre du fil (stick-out) est normalement Branchement du câble de retour du courant de soudage comprise entre 5 et 12 mm. - Il doit être branché à la pièce à souder ou au banc métallique sur lequel Aciers au carbone et faiblement alliés elle est posée, le plus près possible du joint en exécution.
                                              • Page 20: Entretien

                                                fines opportunément préparées (jusqu’à environ 1 mm) aucun matériau rapidement l’électrode du bain de fusion pour obtenir l’extinction de d’apport n’est nécessaire (Fig. L). Pour des épaisseurs supérieures, il faut l’arc (Aspects du cordon de soudage - Fig. N). des baguettes de la même composition que le matériau de base et d’un diamètre adapté, avec préparation adéquate des bords (Fig.
                                              • Page 141 FIG. A FUSE T A TAB. 1 WELDING MACHINE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI SALDATRICE MODEL max (A) 230V 230V m/min dB(A) T16A 2 - 14 <85 T16A 2 - 15 <85 T16A 2 - 16 <85 T25A 2 - 20 <85 - 141 -...
                                              • Page 142 TAB. 2 MIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974-7 - DATI TECNICI TORCIA MIG IN ACCORDO ALLA EN 60974-7 MODEL VOLTAGE CLASS: 113V max (A) I max (A) X (%) Ar CO STEEL: 0.6 ÷ 1 NO GAS AL: 0.8 ÷ 1 INOX: 0.8 Ar CO FLUX CORED: 0.8 ÷...
                                              • Page 143 TAB. 3 TIG TORCH TECHNICAL DATA ACCORDING TO EN 60974-7 - DATI TECNICI TORCIA TIG IN ACCORDO ALLA EN 60974-7 VOLTAGE CLASS: 113V I max (A) X (%) COOLING 140 ÷ 180 1 ÷ 1.6 Argon Air / Gas 1 ÷ 2.4 TAB.
                                              • Page 144 FIG. B1 MIG/MAG (GAS) WELDING POLARITY CHART NO GAS WELDING POLARITY CHART NO GAS FLUX (NO GAS) WELDING POLARITY CHART NO GAS WELDING POLARITY CHART NO GAS - 144 -...
                                              • Page 145 FIG. B2 - 145 -...
                                              • Page 146 FIG. C FORCE FORCE , Ø , Ø - 146 -...
                                              • Page 147 FIG. D 4 8x50 4 8x13 17x35 6x20 6x40 4 8x13 - 147 -...
                                              • Page 148 FIG. D1 FIG. D2 - 148 -...
                                              • Page 149 FIG. E - 149 -...
                                              • Page 150 FIG. F Model: I max = 115A MIG-MAG FLUX BRAZING MATERIAL THICKNESS (mm) MATERIAL WIRE POLARITY GAS TYPE ROLL WIRE Ø mm FLUX NO-GAS NO-GAS – 722529 722019 STEEL Ar/CO 722019 0.8-0.9 STEEL 722019 – 722019 0.8-0.9 – SS INOX SS INOX Ar/O - Ar/CO...
                                              • Page 152 FIG. I (EN) CHECK OF THE ELECTRODE TIP (RO) CONTROLUL VÂRFULUI ELECTRODULUI (SK) KONTROLA HROTU ELEKTRÓDY (IT) CONTROLLO DELLA PUNTA DELL’ELETTRODO (SV) KONTROLL AV ELEKTRODENS SPETS (HU) AZ ELEKTRÓDA HEGY ELLENŐRZÉSE (FR) CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE (CS) KONTROLA HROTU ELEKTRODY (LT) ELEKTRODO GALO KONTROLĖ...
                                              • Page 154 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.

                                              Table des Matières