ABB DMI Série Mode D'emploi page 9

Table des Matières

Publicité

General
Généralités
Allgemeines
formation on fan blades and in cool-
ing ducts must be taken into consid-
eration.
Methods of cooling
The cooling forms comply with IEC
Publ. 34-6. The recommended
method of cooling is determined by
the environment and the location of
the motor.
The cooling form selected should
supply cooling air for DC motors at
temperatures between –5 and
+40 °C. Motors for operation at other
temperatures can be supplied on
request.
Standard DMI-motors have the cool-
ing air intake at the N-end. Modified
versions with the air intake at the D-
end can be supplied on request. A
cooling air inlet from below is avail-
able as a modification.
For use in aggressive atmospheres
containing chlorine, sulphur, potas-
sium etc., a closed cooling system in
which the DC motor is cooled with
air at over-pressure from a clean
source is recommended.
For motors with heat exchangers, the
pick-up air filter is replaced with a
connection to the clean air supply.
The aggressive environmental air
should also be prevented from enter-
ing the motor during non-operational
periods.
Cat. DMI 02-09/rev.0
Mode de refroidissement
Les modes de refroidissement sont
conformes à CEI Publ. 34-6. Le mode
de refroidissement recommandé est
déterminé par l'environnement et
l'emplacement du moteur.
Le mode de refroidissement choisi
doit fournir de l'air de refroidisse-
ment pour les moteurs c.c. à des
températures comprises entre –5 et
+40 °C. Des moteurs pouvant fonc-
tionner à d'autres températures peu-
vent être fournis sur demande.
Les machines DMI standard ont leur
prise d'air de refroidissement à l'extré-
mité N. Des versions modifiées avec
prise d'air à l'extrémité D peuvent être
fournies sur demande. Une entrée
d'air de refroidissement par-dessous
est disponible comme modification.
Pour les atmosphères corrosives
contenant du chlore, du soufre, du
potassium, etc., un système de refroi-
dissement fermé dans lequel le mo-
teur c.c. est refroidi par de l'air pres-
surisé provenant d'une source propre
est recommandé.
Pour les machines à échangeurs de
chaleur, le filtre de prise d'air est
remplacé par un raccord à la source
d'air propre.
Il convient également d'empêcher
l'air du milieu corrosif de pénétrer
dans le moteur pendant les périodes
de repos.
Kühlarten
Die Kühlarten entsprechen der IEC
Publ. 34-6. Bei der Wahl der Kühlart
müssen die Umgebungsbedingungen
am Aufstellungsort der Maschine
berücksichtigt werden.
Bei der gewählten Kühlart soll die
Kühlluft für Gleichstrommotoren eine
Temperatur zwischen -5 und +40 °C
halten. Motoren für Betrieb bei ande-
ren Temperaturen sind auf Anfrage
erhältlich.
In Standardausführung haben die
DMI-Maschinen die Kühlluft-Eintritts-
öffnung am N-Ende. Modifizierte
Ausführungen mit Lufteintritt am D-
Ende sind lieferbar. Als Modifikation
ist auch Kühllufteintritt von unten auf
Anfrage erhältlich.
Für Verwendung in aggressiver, z. B.
chlor-, schwefel- oder kohlenoxid-
haltiger Atmosphäre empfiehlt sich
ein geschlossenes Kühlsystem, in
dem der Gleichstrommotor unter
Überdruck mit reiner Luft vom außen
gekühlt wird.
Bei Motoren mit Wärmetauscher
werden die Luftfilter durch einen
Anschluß an die Versorgung mit
reiner Luft ausgetauscht.
Ein Eindringen der aggressiven
Umgebungsluft in die Maschine sollte
auch während Stillstandsperioden
verhindert werden.
1
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dmi 180Dmi 200Dmi 225Dmi 250Dmi 280

Table des Matières