ABB DMI Série Mode D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

Lubrication
The standard motors have grease
nipples at both the D-end and N-end.
When regreasing through the grease
nipples, excess grease is forced out
through an opening in the outer
bearing cover.
Drive couplings
Direct-drive couplings should be of
the flexible or rigid types, which can
compensate for parallel and angular
misalignment and for axial displace-
ment. In particular, they must com-
pensate for the thermal expansion of
the shaft and must not cause any
load that exceeds the permissible
bearing loads. Permissible bearing
load on request.
20
Lubrification
Les moteurs standard comportent des
graisseurs aux deux extrémités D et
N. Lors du regraissage, l'excès de
graisse est évacué par une ouverture
dans le carter externe du palier.
Transmission
Les accouplements directs doivent
être de type flexible ou rigide, capa-
bles de compenser le désalignement
parallèle et angulaire et le déplace-
ment axial. Ils doivent en particulier
compenser la dilatation thermique de
l'arbre et ne doivent pas causer de
charge dépassant les charges autori-
sées sur les paliers. Charges permises
sur les paliers sur demande.
Mechanical design
Conception mécanique
Mechanische Ausführung
Schmierung
Die Standardmotoren haben Schmier-
nippel am D- und N-Ende. Beim
Nachschmieren durch die Schmier-
nippel wird überschüssiges Schmier-
fett durch eine Öffnung an der äuße-
ren Wellenabdeckung gedrückt.
Antriebe
Für direkte Kraftübertragung empfeh-
len sich elastische oder feste Kupp-
lungen, die imstande sind, parallele
Fluchtungsfehler, Winkelabweich-
ungen und axiale Verschiebungen zu
kompensieren. Insbesondere müssen
sie die Wärmeausdehnung der Welle
kompensieren und dürfen keine
Überbelastung der Lager verursa-
chen. Zulässige Überbelastung auf
Anfrage.
Cat. DMI 02-09/rev.0

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dmi 180Dmi 200Dmi 225Dmi 250Dmi 280

Table des Matières