ABB DMI Série Mode D'emploi page 33

Table des Matières

Publicité

Electrical design
Conception électrique
Elektrische Ausführung
Non-symmetrical current
Current ripple affects the commutat-
ing capability and the motor losses.
The motor data assumes that the
maximum asymmetry is 10 %.
I
where
∆I = non-symmetrical current
ripple from the convertor
I
=
rated motor current
a
Continuous drive, n2
For example, pumps, fans, extruders,
propellers and paper machine appli-
cations except coilers, where the
motor may run continuously at the
maximum speed.
Interrupted drive, n3
For example, continuous steel mills,
wire mills, hot and cold strip mills,
coilers, machine tool spindles, brake
generators and other applications
where the motor may run at maxi-
mum speed for a "production run",
or for a short time, but not continu-
ously.
Cat. DMI 02-09/rev.0
Courant non symétrique
Les ondulations de courant affectent
la capacité de commutation et les
pertes du moteur. Les caractéristi-
ques du moteur supposent que
l'asymétrie maximum est 10 %.
∆I
∆I = ondulation de courant non
symétrique émanant du
convertisseur
I
=
courant nominal du moteur
a
Entraînement continu, n2
Exemples: pompes, ventilateurs,
extrudeuses, hélices, et machines de
fabrication du papier sauf les
bobineuses, où le moteur peut tour-
ner continuellement à la vitesse
maximum.
Entraînement interrompu, n3
Exemples: aciéries, tréfileries, lami-
noirs à chaud et à froid, bobineuses,
broches de machines-outils, généra-
teurs de freins et autres applications
où le moteur peut fonctionner à
vitesse maximum pendant un cycle
de production, ou pendant une
courte durée mais pas continuelle-
ment.
Unsymmetrie des Stroms
Durch die Wechselstromkomponente
(Oberwellen) des Stroms werden teils
die Kommutierung und teils die Verlu-
ste des Motors beeinflußt. Die Katalog-
werte des Motors gelten unter der
Voraussetzung, daß die Unsymmetrie
des Stroms 10 % nicht übersteigt.
∆I
= max. 10 %
I
a
t
wobei
∆I = Oberwellen vom Stromrichter
I
= Nennstrom des Motors
a
Dauerbetrieb, n2
Der Drehzahlgrenzwert n2 gilt für
Pumpen-, Gebläse-, Extruder-, Pro-
peller-, Papiermaschinenantriebe
(ausgenommen Haspeln) u.ä., bei
denen der Motor dauernd mit höch-
ster Drehzahl läuft.
Aussetz- und Kurzzeitbetrieb, n3
Der Drehzahlgrenzwert n3 gilt für
kontinuierliche Walzenstraßen, Draht-
ziehmaschinen, Warm- und Kaltband-
walzwerke, Haspeln,
Werkzeugmaschinenhauptantriebe,
Bremsgeneratoren und andere An-
wendungsfälle, bei denen der Motor
während eines Lastspiels oder kurz-
fristig, aber nicht dauernd, mit höch-
ster Drehzahl läuft.
3
33

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dmi 180Dmi 200Dmi 225Dmi 250Dmi 280

Table des Matières