ABB DMI Série Mode D'emploi page 42

Table des Matières

Publicité

Leakage air filter
Certain points on the motor and
cooling unit are not absolutely air
tight and permit some air to escape
from the cooling circuit. Compensa-
tion for this air leakage is provided
by the entry of replacement air via
the leakage air filter.
Pressure switch
Same function as described for IC 06,
see page 27.
Filter monitor
Same function as described for IC 06,
see page 27.
Thermostat control
Thermostat control keeps the cooling
air inside the motor within a safe
temperature range, i.e. below the
max. permitted temperature, but not
so low as to result in poor commuta-
tion and/or condensation. Thermostat
control is recommended when cool-
ing water has a low temperature and
also when the DC motor is frequently
run at a low load. A direct-acting
temperature regulator in the internal
air circuit is connected to a valve
which automatically regulates the
cooling water flow.
Cooler Water
Fan motor
Refro Eau
Motorventilateur
Kühler Wasser Lüftermotor
3
DMI kg
m
/h
Type Hz V
1
80 145
3,5
90L
50 380-400 4,7
50 500
60 440-460 4,7
200 145
3,5
90L
50 380-400 4,7
50 500
60 440-460 4,7
225 185
4,3
100L 50 380-400 6,2
50 500
60 440-460 6,2
250 260
6,0
112MB 50 380-400 10,5 5,5
50 500
60 440-460 10,5 6,4
280 260
6
112MB
50 380-400 10,5 5,5
50 500
60 440-460 10,5 6,4
315 345
3,6
112MB
50 380-400 10,5 5,5
50 500
60 440-460 10,5 6,4
400 460
8
132SC
50 380-400 21,0 11,0
50 500
60 440-460 20,0 12,6
42
Filtre à air de circulation
On accède à l'élément filtrant de type
sec par une porte étanche en acier.
L'élément filtrant peut être retiré de
côté pour être nettoyé.
Filtre à air de fuite
Certains points sur le moteur et le
refroidisseur ne sont pas absolument
étanches à l'air et laissent s'échapper
de l'air du refroidisseur. Pour com-
penser cette fuite d'air, une entrée
d'air de remplacement est prévue à
travers le filtre à air de fuite.
Pressostat
Même fonctionnement que pour
IC06, voir page 27.
Contrôleur de filtre
Même fonctionnement que pour
IC06, voir page 27.
Régulation thermostatique
La régulation thermostatique main-
tient l'air de refroidissement à l'inté-
rieur du moteur dans une plage de
température sans danger, c'est à dire
en-dessous de la température maxi-
mum autorisée, mais suffisamment
chaud pour permettre une bonne
commutation tout en évitant la con-
densation. La régulation thermostati-
que est recommandée lorsque l'eau
Pressure
drop
de refroidissement a une basse tem-
pérature et lorsque le moteur c.c.
Chute de
pression
fonctionne fréquemment à faible
Druck-
charge. Un régulateur thermique à
A
kW abfall
action directe dans le circuit d'air
2,2
20
3,6
2,2
intérieur est relié à une vanne qui
2,5
2,2
20
assure automatiquement la régulation
3,6
2,2
2,5
du débit d'eau de refroidissement.
3,0
20
5,0
3,0
3,5
20
8,4
5,5
20
8,4
5,5
20
8,4
5,5
20
16,8 11,0
Accessories and modifications
Accessoires et modifications
Zubehör und Modifikationen
Leckluftfilter
An gewissen Punkten sind der Motor
und die Kühlereinheit nicht absolut
luftdicht und erlauben, daß etwas
Luft aus dem Kühlkreis entweicht.
Diese Luftleckage wird durch das
Eintreten von Umgebungsluft durch
das Leckluftfilter kompensiert.
Druckschalter
Dieselbe Funktion wie für IC 06,
siehe Seite 27.
Filterüberwachung
Dieselbe Funktion wie für IC 06,
siehe Seite 27.
Thermostatregelung
Die Thermostatregelung hält die
Kühllufttemperatur innerhalb des
Motors in einem optimalen Bereich,
d. h. unterhalb der Grenz-Über-
temperatur, aber nicht so tief, daß
sich die Kommutierung verschlechtert
und/oder daß sich Kondenswasser
bildet. Thermostatregelung empfiehlt
sich bei niedriger Kühlwasser- oder
Kühllufttemperatur und auch, wenn
der Gleichstrommotor häufig mit
niedriger Belastung betrieben wird.
Ein direktwirkender Regler im inne-
ren Kühlluftkreis ist an ein Ventil
angeschlossen, durch das der
Kühlwassereinlauf automatisch gere-
gelt wird.
Cat. DMI 02-09/rev.0

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dmi 180Dmi 200Dmi 225Dmi 250Dmi 280

Table des Matières