B-ALU Inline 3 Mode D'installation Et D'emploi page 44

Portails coulissants
Table des Matières

Publicité

Überwachung der Sicherheit / Monitoring the safety / Surveillance de la sécurité / Bewaking van de veiligheid / Monitoraggio della sicurezza
TEST FI
Aktiviert die Überwachung der an Klemme 26 ange-
schlossenen Sicherheitseinrichtung
Überwachung aktiv
ON
Überwachung nicht aktiv
OFF
TEST FI
Enables monitoring of the safety device connected to
terminal 26
Monitoring active
ON
Monitoring not active
OFF
TEST FI
Active la surveillance du dispositif de sécurité raccordé
à la borne 26
Surveillance active
ON
Surveillance inactive
OFF
0
TEST FI
Aktiviert die Überwachung der an Klemme 25 ange-
schlossenen Sicherheitseinrichtung
ON
Überwachung aktiv
OFF
Überwachung nicht aktiv
TEST FI
Enables monitoring of the safety device connected to
terminal 25
Monitoring active
ON
Monitoring not active
OFF
Active la surveillance du dispositif de sécurité raccordé
TEST FI
à la borne 25
Surveillance active
ON
Surveillance inactive
OFF
Motordrehrichtung / Direction of rotation of the motor / Sens de rotation du moteur / Motordraairichting / Direzione di rotazione del motore
MOTOR EINBAU
Definiert die Drehrichtung des Motors
Antrieb von Hofinnenseite aus links installiert
LINKS
Antrieb von Hofinnenseite aus rechts installiert
RECHTS
MOTOR INSTALLATION
Defines the direction of rotation of the motor
Drive installed on the left side as seen from inside
LEFT
Drive installed on the right side as seen from inside
RIGHT
MONTAGE DU MOTEUR
Définit le sens de rotation du moteur
Entraînement installé du côté gauche, vu depuis la
À GAUCHE
cour
À DROITE
Entraînement installé du côté droit, vu depuis la cour
Impuls- und Funkbetrieb oder Totmann / Pulse and radio operation or dead man's operation / Mode impulsion et mode radio ou « homme mort » / Impuls- en draadloos- of
dodemansbedrijf / Azionamento a impulsi e via radio o dispositivo vigilante
MANUELL
Impulsbetrieb oder Totmannmodus
Totmann (Klemme 18/19 müssen gedrückt bleiben)
ON
Impulsbetrieb / Selbsthaltung
OFF
MANUAL
Pulse operation or dead man's mode
Dead man (terminals 18/19 must remain pressed)
ON
Pulse operation / self hold
OFF
MANUEL
Mode impulsion ou mode homme mort
Dispositif d'homme mort (les bornes 18/19 doivent
ON
rester pressées)
OFF
Mode impulsion/auto-maintien
Ferneinlernung von Handsender aktivieren / Enable remote learning from the hand-held transmitter / Activer l'apprentissage à distance de l'émetteur manuel / Aanleren op afstand
van handzender activeren / Attivare l'impostazione remota di trasmettitori manuali
FUNK-SPEICHERUNG
Einlernung weiterer Handsender über Funk
Einlernung über Funk aktiviert
ON
Deaktiviert, nur über das Funkmenü möglich
OFF
REMOTE SAVING
Learning of other hand-held transmitters via radio
Learning activated via radio
ON
Deactivated, possible only via the remote menu
OFF
STOCKAGE DE LA RADIO
Apprentissage d'autres émetteurs manuels par radio
Apprentissage par radio activé
ON
Désactivé, possible seulement par le biais du menu
OFF
radio
TEST FI
Activeert de bewaking van de, op de aansluiting
26 aangesloten, beveiliging
Bewaking actief
IN
Bewaking niet actief
UIT
TEST FI
Attiva il monitoraggio del dispositivo di sicurezza
allacciato al morsetto 26
Monitoraggio attivo
ON
Monitoraggio non attivo
OFF
TEST FI
Activeert de bewaking van de, op de aansluiting
25 aangesloten, beveiliging
Bewaking actief
IN
Bewaking niet actief
UIT
TEST FI
Attiva il monitoraggio del dispositivo di sicurezza
allacciato al morsetto 25
Monitoraggio attivo
ON
Monitoraggio non attivo
OFF
MOTORINBOUW
Definieert de draairichting van de motor
Aandrijving, vanaf de binnenplaats gezien, links
LINKS
geïnstalleerd
RECHTS
Aandrijving, vanaf de binnenplaats gezien, rechts
geïnstalleerd
INSTALLAZIONE MOTO-
Definisce la direzione di rotazione del motore
RE
Azionamento verso sinistra rispetto all'interno
dell'area delimitata
SINISTRA
Azionamento verso destra rispetto all'interno
DESTRA
dell'area delimitata
HANDMATIG
Impulsbedrijf of dodemansmodus
Dodemansmodus (aansluitingen 18 / 19 moeten
IN
ingedrukt blijven)
UIT
Impulsbedrijf / Houdcontact
MANUALE
Modalità a impulsi o dispositivo vigilante
Disp. vigilante (i morsetti 18/19 devono rimanere
ON
premuti)
OFF
Azionamento a impulsi / autotenuta
DRAADLOOS SIGNAAL-
Draadloos aanleren van verdere handzenders
OPSLAG
Draadloos aanleren geactiveerd
Gedeactiveerd, uitsluitend via het draadloos-
IN
menu mogelijk
UIT
MEMORIZZAZIONE
Impostazione radiocomandata di ulteriori tra-
smettitori manuali
RADIOCOMANDATA
Impostazione radiocomandata attivata
ON
Disattivata, impostazione possibile solo tramite il
OFF
menu di radiotrasmissione
44

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Inline 4Extern 10Inline 12IndustrieEco

Table des Matières