Programmieranleitung; Programming Instructions; Instrucions De Programmation; Programmeringshandleiding - B-ALU Inline 3 Mode D'installation Et D'emploi

Portails coulissants
Table des Matières

Publicité

7.

Programmieranleitung

Programming instructions

Instrucions de programmation

Programmeringshandleiding

Instruzioni per la programmazione

7.1.
Schnell-Inbetriebnahme / Quick commissioning / Mise en service rapide / Snelle
inbedrijfname / Azionamento rapdio
Die Toranlage wird werkseitig mit den wichtigsten Voreinstellun-
gen ausgeliefert und kann binnen weniger Minuten individuali-
siert werden:
Überprüfen, dass vor dem Programmieren die mechanischen
Anschläge in Öffnung und Schließung vorhanden und eingestellt
sind. Diese sind als Transportsicherung zum Aggregat verscho-
ben.
ACHTUNG: Während des Lernlaufes ist die Kraftabschaltung
außer Betrieb. Achten Sie deshalb darauf, dass sich während
des Lernlaufes keine Personen oder Gegenstände im Gefahren-
bereich befinden. Sicherstellen, dass während des Laufens kein
Start- oder Stoppbefehl gegeben und die Lichtschranken nicht
unterbrochen werden.
The gate system is supplied with the most important default
factory settings and can be customized within a few minutes:
Prior to programming, ensure that the mechanical stops for the
opening and closing operations are present and have been ad-
justed. These have been pushed as transport locks for the as-
sembly.
ATTENTION: The shut-down mechanism for the force is out of
operation during the learning procedure. Hence, ensure that
there are no persons or objects located in the hazard zone
during the learning procedure. Make sure that no start or stop
commands are issued and that the light barriers are not inter-
rupted during operation.
Le portail est expédié à partir de l'usine avec les paramètres les
plus importants et peut être personnalisé en quelques minutes :
Vérifiez qu'avant la programmation, les butées mécaniques
existent et sont réglées en ouverture et fermeture. Celles-ci sont
déplacées vers l'unité pour la protection pendant le transport.
ATTENTION : Pendant la procédure d'apprentissage, la mise
hors circuit est coupée. Par conséquent, assurez-vous qu'il n'y a
pas de personnes ni d'objets dans la zone de danger pendant la
course d'apprentissage. S'assurer qu'aucune commande de
démarrage ni d'arrêt n'est donnée pendant la course et que les
barrières photo-électriques ne sont pas interrompues.
Het poortsysteem wordt van fabriekswege met de belangrijkste
voorinstellingen geleverd en kan binnen weinige minuten
geïndividualiseerd worden.
Controleren, of vóór het programmeren de mechanische
aanslagen in de opening en sluiting voorhanden en ingesteld zijn.
Deze zijn als transportbeveiligingen naar het aggregaat
verschoven.
OPGEPAST: Tijdens het inleren, is de krachtuitschakeling buiten
bedrijf. Pas daarom op, dat tijdens de leerloop zich geen
personen of voorwerpen in de gevarenzone bevinden. Zorg dat
tijdens de loop geen start- of stopbevel wordt gegeven en dat
de fotocellen niet onderbroken worden.
L'impianto del cancello esce dalla fabbrica con le impostazioni
standard e può essere adattato alle esigenze dell'utente in pochi
minuti.
Prima di eseguire la programmazione, controllare che i battenti
meccanici di apertura e chiusura siano presenti e posizionati
correttamente. Alla consegna, per garantire una maggior sicu-
rezza nel trasporto, essi sono spostati verso il gruppo motore.
ATTENZIONE: durante le corse di prova, l'arresto forzato è
disattivato. Pertanto, accertarsi che durante la corsa di prova
non si trovino persone o oggetti nell'area di pericolo. Accertarsi
inoltre che durante la corsa di prova non venga impartito alcun
comando di avvio o arresto e che il contatto tra le fotocellule
non sia interrotto.
Standardanzeige bei anliegender Netzspannung
Dauerleuchten: alles OK
Blinken: Störung
Default display with mains voltage preisent
Steady and continuous illumination: everything OK
Flashing: Fault
Affichage standard en présence de tension de
réseau
Voyants permanents : tout est OK
Scintillement : Panne
Standaardindicatie bij voorhanden netspan-
ning
Permanent licht: alles OK
Knipperlicht: Storing
Segnale standard in presenza di tensione di
rete
Luce continua: tutto OK
Luce lampeggiante: guasto
36

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Inline 4Extern 10Inline 12IndustrieEco

Table des Matières