B-ALU Inline 3 Mode D'installation Et D'emploi page 43

Portails coulissants
Table des Matières

Publicité

Automatische Schließung / Automatic closure / Fermeture automatique / Automatische sluiting / Chiusura automatica
AUTO. WIEDERSCHL.
Schaltet den automatischen Zulauf an oder aus
Automatischer Zulauf nach der vorgegebenen Zeit
ON
Automatischer Zulauf deaktiviert
OFF
AUTO RECLOSURE
Switches automatic closing operation on or off
Automatic closing operation after the specified time
ON
Automatic closing operation disabled
OFF
AUTO. REFERMET.
Active ou désactive la minuterie automatique
Alimentation automatique après le délai spécifié
ON
Fermeture automatique désactivée
OFF
Vorblinken der Blinkleuchte / Advanced flashing of the flashing lamp / Préclignotement du feu clignotant / Voorknipperen van het knipperlicht / Accensione preventi-
va del lampeggiante
VORBLINKEN
Aktiviert das Vorblinken einer an Klemme 12 ange-
schlossenen Blinkleuchte
2-maliges Vorblinken der Blinkleuchte
ON
Antrieb startet sofort ohne Vorblinken
OFF
ADV. FLASHING
Enables advanced flashing of a flashing lamp con-
nected to terminal 12
2 x advanced flashing of the flashing lamp
ON
The drive starts immediately without any advanced
OFF
flashing
PRE-CLIGNOTEMENT
Active le préclignotement d'un feu clignotant raccordé
à la borne 12
Préclignotement en 2 fois du feu clignotant
ON
L'entraînement démarre immédiatement sans pré-
OFF
clignotement
Funktion der Blinkleuchte / Function of the flashing lamp / Fonction du feu clignotant / Functie van het knipperlicht / Funzione del lampeggiante
BLINKLICHT
Definiert die Funktion der an Klemme 12 angeschlosse-
nen Blinkleuchte
DAUERLEUCHTEND
Leuchte ist durchgehend während der Bewegung an
BLINKEND
Leuchte blinkt während der Torbewegung
FLASHING LAMP
Defines the function of the flashing lamp connected to
terminal 12 (potential-free)
LIT UP CONTINUOUSLY
The lamp is list continuously during the movement
FLASHING
The lamp flashes while the gate is moving
Feu clignotant
Définit la fonction du feu clignotant raccordé à la borne
12
Lumière permanente
Le feu est continu pendant le mouvement
CLIGNOTANT
Le feu clignote pendant le déplacement du portail
Funktion der Kontrollleuchte / Function of the pilot lamp / Fonction du témoin lumineux / Functie van de controlelamp / Funzione della luce di controllo
KONTROLLLEUCHTE
Definiert die Funktion der an Klemme 13 angeschlosse-
nen Kontrollleuchte
Dauerleuchten der Kontrollleuchte
DAUERLEUCHTEND
Blinkend wie unter „Klemmenbelegung" beschrieben
BLINKEND
PILOT LAMP
Defines the function of the pilot lamp connected to
terminal 13
Continuous illumination of the pilot lamp
LIT UP CONTINUOUSLY
Flashing as described under "Terminal assignment"
FLASHING
TEMOIN LUMINEUX
Définit la fonction du témoin lumineux raccordé à la
borne 13
Voyants permanents du témoin lumineux
Lumière permanente
Clignotant comme décrit à la rubrique « Configuration
CLIGNOTANT
des bornes »
Funktion der Lichtschranke / Function of the light barrier / Fonction de la barrière lumineuse / Functie van de fotocelbarrière / Funzione della fotocellula
UMKEHR-LICHTSCH.
Definiert die Funktion der an Klemme 26 angeschlosse-
nen Sicherheitseinrichtung
Bewegungsumkehr bei Ansprechen der Sicherheit
BEIM SCHLIESSEN
Impulse sind blockiert solange die Sicherheit aktiv ist
AUCH BEIM STOP
REVERSAL OF LIGHT
Defines the function of the safety device connected to
terminal 26
BARRIER
Reversal of movement when the safety device gets
triggered
WHEN CLOSING
Pulses are blocked as long as the safety feature is
ALSO WHEN STOPPING
enabled
PRE-CLIGNOTEMENT
Active le préclignotement d'un feu clignotant raccordé
à la borne 12
Préclignotement en 2 fois du feu clignotant
ON
L'entraînement démarre immédiatement sans pré-
OFF
clignotement
AUTO. HERSLUITEN
Schakelt de automatische sluitingsloop in of uit
Automatische sluitingsloop na de voorgegeven
IN
tijd
UIT
Automatische sluitingsloop gedeactiveerd
CHIUSURA AUTOM.
Attiva o disattiva la chiusura automatica
Chiusura automatica trascorso il tempo stabilito
ON
Chiusura automatica disattivata
OFF
VOORKNIPPEREN
Activeert het voorknipperen van een, op de
aansluiting 12 aangesloten, knipperlicht
Tweevoudig voorknipperen van het knipperlicht
IN
De aandrijving start meteen, zonder
UIT
voorknipperen
ACCENSIONE PREVEN-
Attiva l'accensione preventiva di un lampeggiante
allacciato al morsetto 12
TIVA
Il lampeggiante lampeggia 2 volte prima
dell'azionamento
ON
L'azionamento parte subito, senza lampeggia-
OFF
mento preventivo
KNIPPERLICHT
Definieert de functie van het, op de aansluiting 12
aangesloten, knipperlicht
PERMANENT LICHT
Het licht brandt permanent tijdens de beweging
KNIPPERLICHT
Het licht knippert tijdens de poortbeweging
LAMPEGGIANTE
Definisce la funzione del lampeggiante allacciato
al morsetto 12
LUCE CONTINUA
La luce è fissa durante il movimento
LUCE LAMPEGGIANTE
La luce lampeggia durante il movimento
CONTROLELAMP
Definieert de functie van de, op de aansluiting 13
aangesloten, controlelamp
De controlelamp brandt permanent
PERMANENT LICHT
Knippert, zoals beschreven onder
KNIPPERLICHT
"Aansluitingsbelegging"
LUCE DI CONTROLLO
Definisce la funzione della luce di controllo
allacciata al morsetto 13
Luce continua
LUCE CONTINUA
Luce lampeggiante come descritto alla voce
LUCE LAMPEGGIANTE
"Attribuzione dei morsetti"
OMKEER-FOTOCELB.
Definieert de functie van de, op de aansluiting 26
aangesloten, beveiliging
Bewegingomkeer bij respons van de beveiliging
TIJDENS HET SLUITEN
Impulsen zijn geblokkeerd, zolang de beveiliging
OOK BIJ STOP
actief is
FOTOCELLULA INVER-
Definisce la funzione del dispositivo di sicurezza
allacciato al morsetto 26
SIONE
Inversione di movimento in risposta al dispositivo
di sicurezza
DURANTE CHIUSURA
Gli impulsi sono bloccati fintanto che la sicurezza
ANCHE IN ARRESTO
è attiva
43

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Inline 4Extern 10Inline 12IndustrieEco

Table des Matières