Page 2
Para los TerrRorlos Eur.e«: For European Territories: Pour les Territoires Européens: EstaM6quina de CoserSinv fue testada This Singer Serwing Machine was tested Cette Machine å Coudre Singera été de acuerdoconlas normativasEuropeas according to European norms and meets controlée conformément aux normes y aporta losrequerimientosrelaüvosa...
Page 3
Book Manual de Instrucciones Manuel d Instructions * Unemarquede fabriquede TheSingerCompony * A trademark of the Singer Company. Copyright 02000 Singer Sewing Machine C ompany Copyright 2000 Singer Sewing Machine Company Tous droits réservés dans [ensemble du monde All rights reserved throughout the world.
Congratulations for •Left straight stitching • Costurarecta hacia la • Couture droite å gauche •Center straight izquierda • Couture droite centrale choosing a Singer Sewing Machine stitching • Costura recta cen&al • Couture droite droite •Right straight stitching • Costum recta hacia la •...
Page 5
En tant que propriétaire dune nouvelle machine Como proprietaria de la nueva m6quina de coser coudre SINGER, vous étes meme dinitier SINGER, usted comenzard una emocionante aventurade creatividad. Desdeel primer momento aventure en créativité. Dés le premier moment OCI en el que usesu måquinade coser,ustedsabråque vousuti(iserez votremachine,voussaurezquevous estå...
HOW TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL DAMAGE. • This machine has been designed for domestic • Do not attempt to adjust the motor belt. Contact your nearest authorized SINGER Service Center should any use. adjustment be required. This machine should never be plugged in while NOT in use.
SINGER Importantes normas de seguridad COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O DASIOSPERSONALES: Cuandovayaa coser,mantengalos dedosdistante de todas • Esta m6quina est6 pmyectada Para dom&üco. laspiezosenmovimiento. S erequiereunespecial c uidadopara • La m6quinanunca debe etar conectodaal dichufe evitaraccidentes mientras la aguja estéen movimiento.
Page 8
(j un technicien du Réseau des Services Autorisés SINGER. • La machine ne doit jamais rester branchée å la prise de courant quand elle n'est pas en usage. Encouturant, maintenez vosdoigtseloignésde toutes lesPieces Toujours débranchez...
SINGER Table Contents Getting to knowyour sewing machine Other stitches Blind hem stitching Parts Decorative stitch patterns ....Accessories........Flexible stitch patterns... Connecting and running the machine . Overedge stitching. Selectors Buttonholes buttons Changing asnap-on presser foot..
Page 10
SINGER Indice Otros puntos Parte Conozca su måquina de coser Puntada invisible Partes Puntos decorativos Accesorios Puntosflexibles Conectary accionarIa m6quina Puntadatipo overlok Selectores Ojales y botones CambiareIpie prensatelas Ojaladorautomåtico Quitar el prensatelas Regulaci6n del Ojal Cambiarla aguja Pegando botones Instalaci6nde la placa cubre impelentes Funciones de Ia måquina...
Page 11
•d .0.3 51 NGER Indice Faites connaissance avec votre machine Autres points Parties ..Point caché Pointsdécoratifs Accessoires . .. Points extensibles Bronchement et mise sous tension de la machine ..Point type overlock .. Sé/ecteurs Boutonniere et boutons Changement dessemelles..
Getting to new your sewing machine Parts Accessory storage Thread guide Bobbin visor (slide plate) Bobbin winder tension disc Removable extension table (free arm) Thread guide Horizontal spool pin Thread cutter Bobbin winder pin Thread guide Bobbin winder stop Presser foot shank Stitch balance selector * Feed system Needle position selector...
Page 14
SINGER Conozca su maquina de coser Partes Corrpartjmientopara accesorios Gufa hilo Tensor devanador de la bobina Visor d e la bobina(placaconedera) Gufa hilo Extensi6n removible del brazo Brta carretes horizontal Corta hilo Ejedel devanadorde Ia bobina Gufa hilo Limitador de Ia cantjdad de hilo de Ia bobina Asta del prensatela Selector d e ajustedelpuntofieȌble...
SINGER Faites connaissance avec votre machine Parties Botte dlaccessoires Guide-fil Voyantde 10conette (plaquegussiére) Ressort de tension du fil Guide-fil Extension amovible de la base (bras fibre) Porte-bobine horizontal Coupe-fil Devidoir 21. Guide-fil Limitateur de la quantité fil de la bobine Tigedu Piedpresseur Sé/ecteurd'equi/ibragedes points extensibles*...
Accesorios Accessoires Aceite Singer Huile Singer Destomillador Tournevis Prendedor paraporta carretel Grand étrier: pour maintenir en ploce lesbobinessur le Prendedor Parala bobina Porte-bobine. Prensatelas d eusoespecial parabordado( J ) Petit étrier: pour bloquer lesfusettes ou petites bobines Prensatelas para Ojales(L) Pied bourdon ( ] ) pour des points décoratlfs...
SINGER Connecting running machine BEFORE PLUGGING THE MACHINE, CHECK ELECTRIC POWER IS COMPATIBLE WITH SINGER MACHINE VOLTAGE (110/120V 220/240V). Pushplug(1) into the receptacle (2) atthe rightend of the machine. Connect the plug(3)tothe socketoutlet. To turn on the machine, press the power switch (4) to position "l".
SYNCER Conectar y Branchement accionar mise sous tension maquina de la machine ANTES DE CONECTAR SU MAQUINA EN EL AVANT DE BRANCHER VOTRE MACHINE LA PRISE, VÉRIFIEZ LE RÉSEAU ÉLECTRIQUEDE VOTRE ENCHUFE, VERIFIQUE Sl LA RED ELECTRICA DE SU DOMICILIO ES COMPATIBLE CON EL VOLTAJEDE LA MAISON COMPATIBLE...
For model 54F7C For model 5430C Stitch length dial 5417C d modü 5430C Pour te modéje 54 7C Pour Ie modéle 5430C This selector adjusts space between stitches. The dot (mark in relief) isthe indicator. The higher the number, the more separate the stitchwill be.
SINGEK Selectores Sélecteurs Selectorposici6n dela aguja Sé/ecteur de position daigui/le Ce sé/ecteur met /'oiguilte dans les positions centre, gauche et Este selector posicionala aguja al centro, a la izquierda y a la droite. Lapositioncentroleest10 plusemployée.Cependant,pour derecho. La posici6ncentral es la mdsutilizada. Entretanto, réa/iser quelques fonctions spéciales, l'aigui//e devra étre para ejecutar algunasfuncionesespeciales Ia aguja debe ser dep/gcée.Consultezlesojustementsinitiels å...
Page 22
SINGER Pattern selector dial it selects the stitchtype. Inthe 5430C modelit has8 positions, f rom Ato H. Eachletterhastwotypes ofstitches: a decorativestitchand a flexibEe stitch. In the 54 17C model it has4 positionsfrom A to D (illustration 1). The stitchperformedbythe machineshall d ependon the positions...
SINGER Sélecteurde points de broderie Selector de bordados Choisissez le type de point. Enle modéte5430C i/ yo 8 positions Bija el üpo de punto. En la rnåquina5430C cuenta con 8 de A jusqulå H. Chaque lettre posséde2 types de point, Ilun posiciorz, desdeAhGtaH.
Changing a snap-on presser Toot TURN MACHINE BEFORE CHANGING PRESSER FOOT. Your machine is assembledwith ageneral purpose presserfoot (markedwith the letter B).Youmayeasilyreplaceit by anyother presserfeet, which are inserted in the sameshank by following the instructions: Turn handwheel toward your di rection until the needle isin itshighestposition.
Page 25
SINGER Cambiar el pie Chan ement prensatelas seme DÉCONNECTEZ LA MACHINE AVANT DE CHANGER DESCONECTE MAQUINA ANTES DE CESSEMELLES CAMBIAR PRENSATEZ.AS En su rn6quina Viere d prensatelß tso Fieral Votremachine Vientinsta!léeavec une semelle usagegénéral (marco± comla lÜa B).Ustedpt.E& subsüuiriofadfmentepor (identjfiéepar /a lettre B). Vous powez 10remp/ocerpar lesautres azlquiapoto ipo deprÜsatelß, U quesa•åinstolÖ...
SYNCER Removing presser foot TURN MACHINE BEFORE REMOVING PRESSER FOOT. 1 Turn hand wheel until the needle is in its highest position and liftthe presser foot. 2. Loosen the screw (A) and remove the presser foot (B), turning itto the right and pulling itto the front. 3.
SINGER Retirar el pie Retirant le pied calzador presseur DESCONECTE U MAQUINA ANTES DE RETIRAR DECONNECTEZ MACHINE AVANT RETIRER LEPIED PRESSEUR ELPIE CALZADOR. T. TournezIe volant jusqulå ce que Iloiguil/e soit dans so 1. Gre eI volante hasta que la aguja se encuentre en su positionplushoute et levezlepied presseur.
Page 28
SINGER Attatching feed cover 1. Turnhandwheel until the needle isin its highestpositionand liftthe presserfoot. 2. Open the slideplate. 3. Slidefeed cover on top of needle plate pressingtabs(A) and (B) into holes. 4. Close side plate. 5. To remove, open slide plate and lift front edge ofcover pull it away 6.
SINGER Instalaci6n Montage de la placa cubre couvre-griffes impelentes 1, Gre eI volante hasta que Ia agujase encuentreen su posici6n Tournez le volantjusqu'åcequel'oiguillesoit danssaposition10 mdsaltaylevanteelpiecalzador. plushaute etrelevezlepjedpresseur. 2. Abraelvisordelabobina. Ouvrez/evoyont dela conette. 3. Posicionela placa cubre impelentessobæIa placa de aguja, Ajustezle couvre-griffes sur to plaque aiguilleen enfongont presionando l osclavillos (A)y(B)denü•o deloshoyos.
Page 30
SINGER Pattern table 5417 5430 The pattern stitch dial allows you to choose the type of embroidering you want Pattern Referto this table asa guidelinefor a better applicationof the pattern. Zigzag stitch Straightstitch Name / Disc General purpose General purpose...
Page 31
SINGER v•vv Multi-ZigZag Overedge stitch IIMlt stretch Blind hem stitch Rampart stitch Fagottingstitch Crescent stitch Domino stitch (right) stitch stitch Special for General purpose General purpose General purpose Specialpurpose Specialpurpose General purpose General purpose Blind stitching To sew lining, Decoration...
Pieprensatelas Uso General Uso General eI selector del ancho de Ia puntada en Ia posIc16n de costurarecta. Costura en Costura Aplicaci6n elåstjca 5417C 5430 c Punto Nombre / disco Ric-Rac Recto EJåstjco UsoEspecial UsoEvecial Pieprensatelas Confecci6n Aplicaci6n desuétery Costuras Eldstjcas...
Page 33
'SINGER \nrv vvv- PuntadaZigag Punto de Punto invisible æstafia Puntada Invisible E16stico "M" Media luna Domino multiple hacia la derecho escala Especial p ara UsoEspecial Uso Especial Uso General Uso Gneral Uso Genera/ Uso General Uso General Punto Invisible Para coser...
SINGER Tableau de points 5417 5430 Le selecteur des broderies permet de choisir facilement 10 categorie de broderie souhaité. Point Toujaurs que voussouhoitez,utilizer ce tableau pour mieux vous informerquant tomei/'eureapplicationdesbroderies. Nom / disque Zig-zag Droit Usagegénérol Usagegénéro/ Note: Avant de bouger le sélecteur...
Page 35
SINGER /AvMvA\ Point caché Zig-zag multiple Rampart Coché extensible Croissant Dominé Fagot 10 droite Spécia!pour Usagegénérol Usagegénéra/ Usagegénérol Usagespéciol Usagespécial Usagegénérol Usagegénéral point coché Pour coudre Décorotion Moilles et tissus des fourreoux, Couture Bords Ourlets Pattes et point n Smock"...
SINCER Winding a bobbin 1. Turn off the machine. Open the bobbin visor and remove the empty bobbin which isinsertedthe bobbin case. 2. Lift the presser foot and press the bobbin winding indent (Illustration1). 3. Placespool of thread on spool pin and slidespool pin holder firmly over rim of spool.
SINGER Devanado Remplissage de la bobina la bobine 1. Desconectela mdquina. Abra el visor y refre la bobina 1. Debranchez la machine, Ouvrez te voyant et enlevez to vacfaqueseencuentraenlacajadebobina. bobine vide qui est logée dans te support de bobine. 2. Levanteelpie calzadorypresione eI discode desembrague 2.
Page 38
SINGER Holding up thread end upwards (illustration 6), step on foot speed control pedal to run machine. After a couple of turns, stop the machine and trim thread near hole, Continue to wind bobbin until thread end. The bobbin will automatically stop when it is full.
Page 39
S!NCER 8. Sujetandolapuntadel hilo de la bobinahaciaarü (fig. 6), Prenez le bout du fil de la bobine vers dessus (Fig,6), conectefamdquinayaccioneelpedal. branchez 10machine etappuyezle rhéostot. 9. Despu&dedar algunas wefts, parela mdquina y corteel Apresque/questours,orrétez la machineet coupezle fil prés hilo cerca del hoyo. Continüedevanandola bobinahasta el du trou, Remp/issez la bobine jusqulå...
SINGE8 Inserting a bobbin DO NOT FORGET SWITCH OFF THE MACHINE WHILE WORKING IN THE BOBBIN AREA. Liftpresserfoot, Turn hand wheel toward your direction until needle is in its highest position. Pull approximately 10 cm of thread from replacement bobbin andinsert bobbin into case(illustration 1 Note: While unwinding, the bobbin shall turn from right to left.
SINCER Colocaci6n Mise en place la bobina de la bobine RAPPELEZ-VOUS DEBRANCHER RECUERDE DESCONECTAR MAQUINA MACHINE AVANT DE TOUCHER LA ZONE DE SIEMPRE QUEVAYAAUTILIZAR ELAREA LA BOBINE. BOBINA LeveztePiedpresseur. Levanteelpiecalzador. Tournez le volantdonsvotredirectionjusquiåceque /laiguille Gire el volante en su direcci6n hasta que la aguja se soit donssaposition la plushaute.
SINGER Threading machine 1. Piace spool or spun on spool pin. Use adequate clamp to firmly fix it. 2. Lift the presser foot, and turn the hand wheel towards your direction until the take-up lever reaches its highest position. 3. Lead thread passing it first through the lower slot of the thread guide.
Page 43
SINGER Enfilage de la Enhebrado en la maquina machine I. Coloqueelcarreteldehifoenel PortacarretA. Sujételoconel Ptocez la bobine ou 10fusette sur le pone-bobine Bloquez-/o prendedoradecuado. bobine Paidede t'étrier adéquot. 2. Levanteelpje calzadoryØre el volante ensu direcci6nhasta LevezIepiedpresseuret tourneztevolantdonsvotredirection quelapalancatirahiloIleguea suposici6n m6aftar jusqu'å ce que le releveurde fil atteigne sa position 10plus haute.
Page 44
SINGER g. To passthe thread through the spiral thread guider start operation from the left, making a circular clockwise movement with your hand twice. The thread shall slide insidethe centerofthe spiral(illustration7). 9. Pass the thread through the lastthread guide and insert the thread end insidethe eye of the needle from front to back (illustration 7), pulling 10 cmof thread through eye.
Page 45
Singer. EnlevezIe protecteurdu crochet enmétaL 1. Remuewelprotecmrddænchoæmetal. Adaptez le posse-fil dans raxe de la vis de raigudle (Fig-8), de fagonquele crocheten métal passedansle chos de roiguille hadendo conqueel (Fig.9)
SINGER Raising the bobbin thread 1, Lift presserfoot. 2. Hold needle thread looselywith left hand.Turn handwheel toward you, looseningneedle into hole into plate. 3. Continue to do this until needle rises above needle plate. Next, pull gently needle thread bringingup bobbin in a loop (illustration I 4.
SUNGER Remontage du fil Tirar el hilo de la bobine la bobina Levezlepied presseur. 1. LevanteelPiecaIzador. De 10maingauche,prenezlefl de raiguille.Tournez le volant 2. Contamanoizquierdasujeteelhilodelaawja.Gireelvolante dans votre direction en faisont descendre Iloiguillepar Ie trou ensudiæcci6n, h aciendo laagujatMjara tm,és delhoyodela placa. de ia plaque.
SINCER Adjusting thread tension The correct tension is an important factor becausetoo little tension or much tension will cause loose stitches or will cause the cloth pucker. Make atest on a sampleof cloth and thread that you intend to use. A perfect, well-balanced stitch (illustration I) will have locksbetween the two layers of fabric with no loops on top or bottom and no puckering.
Page 49
Réglage de la Ajuste de la tensi6n del hilo tension La tensi6n correcta es importante porque Poca o dernßiada La tensioncorrecte est impottante puisqueune tensionfoible ou tropforte produiraunecouturefragileou froncerale tissu.Faites tensi6ndardlugaraunacosturofrdgilorecer6eW1em. Antes avant unessaiavecunéchonti//ondu tissuet duf'} quevousvoulez hagauna prueba,con unamuestradel Ülero y del hiloque usted utiliser.
100% Po/iéstere Mercerizada 40* areIistedaccordingto weight. Gabardine, Tweed, Moyen Coton mé/angé po/yester au Cotonnine /égec Noya/e, 700% Polyester au Mercerisé 40* Note: Be sure to use original SINGER Lourd Serge, Velourscöte/é needle. used deflected Single knits, Double Cotton-wrapped polyester Ball point...
Page 51
SO/é, / aine, synthéüque, rayon ou mixte. Les tissusfigurent sur/e seda, /ana, sintéåco, ray6n o nüto, Las te/asse encuenfran tab/eause/on leurpoids. indicadasconformee/peso. Note: Emp/oyez seu/ement /es aigui//es orgina/es Singer Nota: lÆ/icesokmenteagujasoHgina/esSinger. No use N'uti/isez pas des aigui//esarquées ou d'autres agujastortidas o de otos fabHcantes.
SINGER Starting a seam Turn handwheel toward your direction until the needle is in itshighestposition andliftthe presserfoot. Place cloth under presser foot placing with needle approximately I cm from •edgeof cloth. Align the edgewith one of the seamonthe needle plate (illustration l).
SINGER Comience a coser Commencement de la couture I. Greelvolante ensu direcci6nhßtaque laagujaseencuentre Tournez le volant dons votre direction jusqu'å ce que Itoigui/e ensuposici6nmdsaltay levanteeIpie calzador. soitdanssaposition10 plushauteet /evezlepiedpresseur. 2. Pong' latela bajo el pie calzador,colocandola agujacercade Placez le tissu sous le pied presseur, loissant l'aigui/le I cm del borde de la telaa Alinee eI borde de la tela con una de environ I cm dubord dutissu.
SINGER Straight stitching Straight stitching is ideal for locking fabrics. darning, backstitching,bastingstitch,insertingazipper,amongothers. RECOMMENDED SETTINGS Needle position:Center, Leftor Right Stitchwidth: Straightstitching Stitch length: 2-3 Foot:General Purpose(B) 1. Sewabout 1cm by pressingthe footcontrol pedal. 2. To neatenr pressthe reverse button (Illustration 1) sewing more I cm and releasing the reverse button.
SINGER Costura recta Couture droite Lacosturarecta esapr»riadapara la uni6nde lastels, zurcidos, Lo couture droite est appropriée l'union de tissus, rentro'tures, pespuntes, h ilvanes, c olocarcierres,entreotros. orriéres-points, foufilures, pose de fermetures gtissiéres. entre outres. E@E€D4DOS AJUSTEMENTS RECOMMANDÉS Posici6ndelaaguja: Cetm, izquierdaoderecha Anchodelapuntada: Costurarecta Positionde l'oiguille : centre.
SINGER Zig zag stitching Zigzag stitching may be used for finishing, pattern application, monograms, decorative patterns and overcasting. To zigzag, position the stitch pattern dial in the position "A". Next, selectthe width of the zigzagstitchingdesired by usingthe stitch width lever.
SINGER Costura zigzag Couture de zig-zag La couture de zig-zag peut étre employéepour des finitions, La costurazigag puedeser utjlizada para hacer terminacionæ, aplicaciones, moncramas,decoracionesy sobrehilados. applications,monogrammes,pointsdécorotifsetsuftlage. Paraobtenerel zigzag,coloqueelselectorde bordadosenla letra Pourobtenirlezg-zag, metezle sétecteurde broderiesur10lettre Än. Ensuite, choisissez 10/argeur duzig-zag souhaitée l'aide du IA'.
SINGER Blind hem stitching Blind stitching is ideal for finishing hems, replacing manual sewing. RECOMMENDEDSETTINGS Pattern:Blindhem stitch(letter B in the display) Needle position: Center Stitch width :Adjustable Stitchlength:2-3 Foot: Special Purpose for blind stitching 1. Foid hem and baste I cmfromedge (illustration 1).
SINGER Point caché Puntada invisible Lo puntada inväble es muy apropriada Para hacer bastas Lepoint cachéest tres adéquat pour faire desourlets durables, qui durables,substiüyendola costuramanual. rernplacent 10 couture monuelle. AJUSTEMENTS RECOMMENDÉS Tipodepuntada: Invisible(letroBenelpnel) Typedepoint: coché(lettreB dupanneou) Bsici6ndelaaguja: Cento ßnchodelapuntada: Ajustable Positionde l'oigui/le: centre Prensatelß: Especialparapuntadainvisible...
Page 60
SINGER Decorative stitch atterns exclusive for model 5430C) Example of closed decorative stitch patterns: Ejemplosde puntos decorativoscerrados: With your 5430C SewingMachine,you will be ableto petform a Exemples de points décoratifs fermés: greatvariety of ornamental stitchesusedin embroidering of dish towels, table cloths and children wear.
Points décoratifs Puntos decorativos (exclusivo para el modelo 5430 C) (pour le modéle 5430C) Consu m6quina5430C, ustedpuedehacer unaseriede costuras Avec votre 5430C, vous pouvez réoiiser une Série de coutures decorativas, usadasen bordadosde pafios de Plato, mantelesy ornementoles, employéesdansla broderie d'essuies-assiettes,de ropasinfantiles.
SINGER Flexible stitch Example of Flexible Stitch patterns patterns EJemplos de puntos flodbles: Exemples de points extensibles: (exclusive for model 5430c) The fiexible Stitch patterns are ideal to sew knit fabrics and other stretch fabrics. RECOMMENDED SETTINGS Overedge Crown Ric-Rac...
SINGER Puntos flexibles Points extensibles (exclusivo para el modelo 5430 C) (seulement pour le modéle S430C) Estospuntos s etnilizanparacoseraWdones telaseldsÜcG. Cespoints sont utilisés pour coudre des mait/eset doutres tissus extensib/es. 4USTES RECOMENDADOS AJUSTEMENTS RECOMMENDÉS BSci6ndelaagja: Centro Position dellaiguil/e:centre Anchodelapuntada: Variable...
SINGER Overedge stitching (exclusive for model 5430C) This stitchis usedforfinishing in stretchfabricsedgesor in cloths which need more elasticity, such assleeves, collar, sweaters and swimsuits. RECOMMENDED SETTINGS Pattern:Overedge (right) stitch Stitch width: Variable Foot: Specialpurpose presserfoot(J ) 1. Turn the stitch length dial to the position of flexible stitch patterns (light blue mark).
SINGER Point type Puntada tipo overlock overlok (exclusivo para el modelo 5430 C) (soulement pour le modéle 5430C) Estapuntadaesmuyusadaparaterminacionesenpuntosdetels Ce point est tres uti/isé pourdes finitions surles bords des eldsücas o entelosquerequieran deunamayor tissus extensibles ou des piéces ayant besoin dune plus elastjcidadcomomangas,cuellos,confecci6ndesuéteryÜajesde...
$!NqER Four-step buttonhole Your machine makes buttonholes to any length you choose in only four easy steps. Followthese instructionsbefore makingbuttonholes. Youdo not need to move the fabric or reposition the needle. Alwaysmakeapracticebuttonhole ona samplefabric. Be sure bobbin contains enough thread. Mark buttonhole position on fabric (illustration 1 PREPARATION Pattern: Zigzag stitch...
Page 67
SINGER Boutonniere Ojalador automåtico automatique Votre machine fait des boutonniéres dans Ia longueur que vous Sumåquinahaceojales dellaro queusteddesee ysolamente con souhaitez. selonquatreopérations fociles. cuatrooperacionessimples. Suivez ces instructions avant de commencer faire Sigaestß instn.Jcciones antesdecomenzarahacersusOjales: boutonni&res: • Ustednonecesitamoverlatelaorecolocarlaaguja. Vousnlovez pasbesoinde déplacer 'e tissu ou de repositionner /'aiguille.
Page 68
SINGER Step 7 Lift presser foot. Place fabric underfoot. Center 3 red guidelines of presser foot with lines to determine center ends buttonhole (illustration2 -page 62). Step 1 Turn the buttonhole dial on Step 1 Turn hand wheel toward your direction until needle enters fabric in the beginningofthe buttonhole (pointA).
Page 69
SINGER Pas 1 Paso 1 Relevez le pied presseur 1. Levanteel Pie calzador. Placezle tissu souslasemelle. 2. Coloquelatelabajoelprensatelas. Alignezles 3 repéresrougesdu Piedpresseursurles hgnes qui 3. AlineeIas3 Ifneasdegufa rojas del prensatelascon las Ifneas ont été étoblies pour déterrniner le centre et les extrémités de quese hicieronpara deteminar el centn y las extremidades la boutonniere(Fig.2 lapage62).
Page 70
SINGER Step3 1. Turn hand wheel toward your direction until needle is out of fabric. 2. Turn the buttonhole diaton Step 3 3. SewuntiEthebeginningofthefirstside point(pointD). Step 3 Step 4 1 . Turn hand wheel toward your direction until needle isout of fabric.
Page 71
SINGER Paso 3 Tourneztevolant versvous, j usqutåceque raigujttesoit horsdu 1. Greelwlanteensudirecci6nhastaquelaagujose encuentre tissu. afueradelatelo. Tournez le sé/ecteur de largeur de point automotique vers le 2. GreelselectorautomåticodeIaojaladoraenelpas03. pas 3. 3. Gahßtaelcomienzodelaprimeralateral (puntoD). Cousezjusqulou début delapremiérelotéra/e (point D). Pas 4 Paso 4 Tournez le volant versvous, j usqulåceque"aiguillesoit horsdu...
SINGER Balancing the buttonhole Some kinds of fabrics will show different density of stitches on the right orthe left side ofthe buttonhole. This iseasilyadjusted by turning the balance button in the center of the stitch length dial to balancethe density ofthe stitching.
Page 73
SINGER Equilibragede la Regulaci6n del boutonniere ojal En alwnos üpos de telos podrå haber una diferenciaen la Dans certains tissus, il peut opparaftre une différence de densité densidaddelaspuntodas, enlosladosderecho e izquierdodelojal. despoints,surteskvres droiteetgauchede boutonniere. Cette Est.oser6facilmente corregidogirando eIbot6nenelcentrodeldial différence peut étre corrigéetrés facilement en tournant le bouton deIaojaladora,Pararegularladensidaddelaspuntadas.
StNCER Attatching button Buttons are easily and quickly attached, with straight stitching and simple zigzagstitching. PREPARATION Pattern: Straight stitch Needle position: Left Stitchwidth: Straightstitch Foot: Button sewing presser foot (H) 1.Insertfeed cover (Page 26) and button sewingpresserfoot. 2. The bobbin thread must be brought up through the hole in the feed cover just aswhen passingthe thread or changing the bobbin (illustration 1).
SINGER Coudre des boutons Pegando botones Los botones se Pegan de foma muy fdcil y råPida, usando la Les boutons sont cousus de fagon facile et rapide moyennant costurarectayelzigagsimple. Puti/isotionde la couture droite et de zig-zag simples. 4USTES INJCIALES AJUSTESTEMENTS...
Page 76
SINGER 5. Turn handwheel toward your direction untilthe needleis out ofthe button. Adjustthe stitchwidth until the needle sets the right hole ofthe button (illustration 3). 6. Inthis position, makesome more stitches(illustration4). 7. Tofastenstitching,turn the handwheel againuntil the needle is out of the fabric, adjust the stitch width for straight stitch position and make acouple ofmore stitches.
Page 77
SINCER 5. Greelvolanteen su direcci6nhastaque laagujase encuentre Tournez le volant donsvotre directionjusqulå ce que /'aiguiMe a@eradel bot6n. Mueva el selector de ancho de la puntada soit hors du bouton, Avoncez le sélecteur de 'argeur du point hasta que la aguja se alinee con el hoyo derecho del jusqtjå...
SINGER Inserting a zipper To insert a zipper we recommend the use of a zipper foot (markedwith letter E)to allow anevensewing. PREPARATION Pattern: Straightstitch Needle position:Center Stitch length: 2-5 Foot.'Zipper foot(E) WHEN ZIPPER TEETH TO THE LEFT OF THE NEEDLE:...
SiNGER Pose de fermetures Colocaci6n cremalleras glissiéres Paracolocarcierres, r ecomendamosel u sodelprensatelaspara Pourposer des fermeturesglissiéres,nous consei/tons flusogedu cierres (marcado con la letra E), a objeto de lograr una costura Piedganseur(identifié par la /ettre E), pour avoir une couture uniformeprbåmaalcierre. uniforme auprésdelofermetureglissiére.
SINGER Darning Torn and worn-out clothes and curtains may be easily and quickly darned with a bit of practice. If you need more sewing control, you may use a frame (no supplied), as shown in the illustration. PREPARATION Pattern: Straight stitch...
SINGER Zurcido Rentraiture Rasps y deshilados en ropasy cortjnospuedenser zurcidosde Des déchurements et des effloges sur Ies habits et les rideaux fomafåcilyråPida conunpocodeprdctica. peuvent étre rentrcyés de fogon facile et rapide avec un peu de Siempreque sea necesarioun mayor control de la costurausted pratique.
SINGER Gathering Gathering is a tool which produces good results for sleeves, skirts and flounces. PREPARATION Pattern: Straight stitch Needle position: Center Stitch length: 5 Need!e thread tension: Foot:Generat purposepresserfoot (B) Without neating,makethefirststraightstitching. Lift the presse r foot and the needle and turn the fabric.
SINGER Recogido Froncis E]reccido ofrunddoes unrecursoquecausaunefectDmuybueno Le froncis est un recours qui produit un tres bon effet sur les foldcywelos. manches, jesjupes et lesplis. AJUSTES INICmus AJUSTESTEMENTS INITIELS Costumrectn Typedepoint: couture droite Centro PositiondePoiguille:centre Larpdelapuntada: 5 Longueurdüpoint : 5 Pieprensatelas.•...
SINGER Overcasting Overcasting is usedto prevent the fabric edgesto fray out. To involve the fabric edgeswith a stitch, zigzagstitching shall be used. PREPARATION Pattern: Zigzag stitch Needle position: Center Stitch length: 1-2 Stitchwidth :Zigzag Foot: General purpose presserfoot (B) 1. Place fabric under presser foot, positioning the edge of the...
Page 85
Surfilage Sobrehilado objetivodelsobrehilado esevitarquelas de lastelasse Le but du surfilageest cetui déviter que jes bords du tissu deshilachenftra envofver las puntG de la tela con una costura, slef:lochent. Pour entourer tes bords du tissu avec une couture, utilizamosefzjgag. nousemployons 'e zig-zag. AJUSTES INICIALES AJUSTESTEMENTS INITIELS...
SINGER Monogram Embroidering You will be able to produce beautiful monograms and embroidering with just a little of practice, creativity and aframer (notsupplied), giving a persona!touchtoyourworks. RECOMMENDED SETTINGS Pattern: Zigzag (Monogram) or StraightStitch(Embroidering) Stitch Width: Variable Draw the letters (Monograms) and drawings (for Embroidering) on the right side ofthe fabric.
SINGER Mono ramas y Monogrammes bordaåo broderie Cm unpom de creatividad y unbßt.idor(noindufdo), AvecunPeudhabilitéJdecréotivitéet unecoulisse (nonlivrée),on puedenhacerlindosmoncrarnc y bordadß, personalizando peut faire de beaux monogrornmes et des broderies, en personrwfiont noscréations. stsc.rea&nß. AJUSTEMENTSRECOMMENDÉS AJUSTES RECOMENDADOS Zigc (Moncrama)o Typedepoint: zig-zag (monogromme) ou...
SINGER Appliques Appliques are quickly made and are always beautiful decoration solution. With various cloths and patterns, .a different result may be obtained. RECOMMENDEDSETTINGS Pattern: Zigzag stitch Needle Position: Center Stitch Width: Variabte Stitch Length: 0-1 Foot: Specialpurpose presser foot( J) 1.
SINGER Aplicaciones Applications LG aplicacionessehacenr@idamentey Sempre unahotta Les applications sont faites rapidement, étant toujours une belle decoroci6n. CondiferentæÜ)erosyvariadosmothosseobüene décoration. Avecde différents tissusetplusieurs motifs, onotteint siempreunnuevo*to. toujoursunnouve/effet. Ajustements recommandés Tpodepuntada: Zivc Typedepoint: zig-zag hsid6ndelaaguJa: Cerm Positionde llaigui//e:centre Anchodelapuntoda: Variable Lorgeurdu point : voriob/e...
SINGER Twin needle sewing Twin needle sewing produces straight and parallel zigzag stitches.It may be appliedfor hemming, applicationof elasticor other decorative stitch patterns. RECOMMENDED SETTINGS Pattern: All Needle position: Center Stitchwidth: Until the position indicatedinthe lever Foot:Specialpurpose presserfoot(J ) Note:...
SINGER Free-arm sewing it is possible to remove the extension table of your Sewing Machine. With this sewing capability you will be able to make tubular sewing, facilitatingthe process oftrousers hems, sleeves and elastic stitching. To remove the extension base : Lift the internal base ends with your both hands at the same time (illustration 1).
SfNG€k Coser Couture avec brazo libre bras libre sum@uina la boe. II est possible d'enlever I'extension de fa base votre machine. eta mana-a, su m@uina cqæ de *cutr cosurs Ainsi, votre machine Peut réaliser des coutures tubuiaires, üJbularß, facilitaü proc—o bstcs rendant plus facile coudre desourlets de pantalons, desmonches carn&1ydoare16Ücos.
SINGER Removing needle plate BEFORE REMOVING NEEDLE PLATE, UNPLUG THE MACHINE FROM SOCKET OUTLET. The needle plate is removed only for cleaning,maintenanceor to facilitate removal of bobbin case. 1. Loosen and remove screws of the needle plate by usingthe screw drivers ofthe accessoryset.
SENGER Retirar la placa Retirer la plaque de la aguja å aiguille AVANT DE RETIRERu PLAQUE A AIGUILLE, ANTES DE REMOVER LA PUCA DE LA AGUJA, DÉCONNECTEZ LAMACHINE. DESCONECTELAMAQUINA Laplaca de la agujase reurasolamenteParala limPiæa, para la La plaque å aiguille Nest retirée que pour le nettoyoge, Itentretien manutenci6nopara facilitarel retirodela cajadebobina.
SINGER Removing and replacing bobbin case To remove bobbin case 1. Remove needle plate. 2. With a small screwdriver, turn bobbincaseholdertothe rear asfarasitwill go(illlustration 1 Lift the left side ofthe bobbin case and slide it out to the left and outfrom the machine. (illustration 2).
SINGER Retirar Retirer et replacer colocar la cåpsula le support de bobine de la bobina Pourretirer le support debobine Pararemoverla cåpsuladela bobina 1. En/evezloplaqueåaiguil/e. 1. Remuevalaplacadelaaguja. 2. Conundestomilladorpequeöo,gireelprendedordelacdpsula 2. A lioide dun petit tournevis, tournez totolement le loquet en debobinatotalmente orriére(Fig.
SINGER Changing the light bulb BEFORE CHANGING LIGHT BULB, UNPLUG MACHINE FROM SOCKET OUTLET. Useoriginal SINGERlightbulbsonly(code 98B076). Removing light bulb (illustration 1) 1. Loosen screw located on face plate and remove plate by graspingit around the bottom edgeand pullingdown andto the left.
Page 99
DESCONECTE LA MACHINE. LAMAQUINA YELPLUGDELENCHUFE. UtilisezseulementdeslampesorigineflesSinger(code 98B076). Enlever llampou/e (Fig. 1) Usesofamente 16mparasoriginales Singer(c6d.98B076). Removiendola ldmpara (Fig.1) Dévissez10vis de 10 plaque de face. Retirez {aplaque en Ia tiront parsonbordinférieur,versle baset versla gauche. 1. Remuevaeltomillodelatopafrontalysåquela, tiråndolaporla Nessoyezposdedévisserrampou/e.Poussez r ompouleversle parte inferiorparaabajoyparala izquierda.
Presser bar and needle bar. Bobbin caseand needle plate area. Note: Do NOT remove the positioningplate (A). If area under positioning plate needs cleaning. take your machineto anauthorized SingerServiceCenter. YOUR MACHINE MUST PERIODICALLY CHECKED YOUR LOCAL SINGER AUTHORIZED SERVICE CENTER FOR WEAR.
SINGER Limpieza de Nettoyage la måquina de la machine ANTES DE LIMPIAR SU MAQUINA DESCONECTE AVANT LE NETTOYAGE,DÉBRANCHEZ VOTRE UMAQUINA Y ELPLUGDELENCHUFE MACHINE. Les surfaces et les couvertures peuvent étre nettoyés avec un 1.0stoerficiey tapas puedenlimpiarsecon un pafio suave, chiffondoux, humidifié avecdu sovonneutre.
SINGER Lubricating machine BEFORE LUBRICATING MACHINE, UNPLUG IT FROM SOCKET OUTLET. Yoursewingmachineshallbe lubricatedaccording to thisuseof where it is stored. If you use it only a few times a week, lubricating the machine once a year is enough. If you use it frequently, lubricate it at least once a month.
Si vous frecuente,tendr6quelubricarfaporlomenosunavezpormes. Ilutilisezfréquemment,lubrifiezaumoinsunefoisparmois. ParalubricaHa, u sesolamente aceiteSINGER entodoslospuntos Pourlalubrification,utilisezseu/ement I lhui/elubrifiont SINGER sur indicados.EJaceiteSINGER es especialmente preparadoy no tous les endroits indiqués. Lihuile SINGERest spéciolernent contiene residuos perjudiciales que puedan interferir en el préparé...
SINGER Performance checklist Needle does not move Upper thread breaks Is machineconnected to electricalsupply? Is machine properly-threaded? Isthe power and light switched on? Isthread freely unwinding from spool? Isspeed control pedal connected? Is upper thread tension too tight? Isthe bobbin winding indent engaged?
Page 105
SINGER Verificaci6n de defectos eventuales Laaguja nose mueve El hilosuperiorse corta Estdelplugconectadoal enchufe? Estdel enhebradodela agujacorrecto? Estdelinterruptorencendido? Sedesenrollael hilodelcarretel libremente? d Est6 eI controladorconectado? Esettamafiocorrectode agujaparaelhilo? EstdeIaislante agujaaccionado? dEst61atensi6nsuperiordelhilo muyalta? Estdinstalada la caja debobinacorrectamente? Laagujase muevepero lapuntada noseforma Est6nlaspuntasde la bobinaconrebarbas? dEståla agujacon defecto?
SINGER Guide pour la vérification des défauts Le fil supérieur casse Lloiguille ne bouge pos La machine est-elle bien enfilée? Avez-vous bronchez machine? Le fil se dérou/e-il librement de 10bobine? Cintérrupteur est-i/ connecté? La grosseurde liaigui//eest-elle adaptée å /ogrosseur du fil utilisé? [e rhéostat...
Page 108
Printed in Brazil / impreso en Brasil Part number / Pieza no / Piece no : 35779 1-00 f - Rev. I Imprimé au Brésil - Eng./Spa./Fren.