Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 150

Liens rapides

SEG V
User Manual
User Manual
Manuel d'utilisation
Manuale d'utente
Manual del usuario
User Manual
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning
User Manual
User Manual
Käyttöohjeet
Manual do utilizador
Kullanım kılavuzu
Uživatelský manuál
Kezelési útmutató
Manual de utilizare
manuals
460 985-23 / 11.23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella Gutmann SEG V

  • Page 1 SEG V User Manual User Manual Manuel d'utilisation Manuale d'utente Manual del usuario User Manual Podręcznik użytkownika Brugervejledning User Manual User Manual Käyttöohjeet Manual do utilizador Kullanım kılavuzu Uživatelský manuál Kezelési útmutató Manual de utilizare manuals 460 985-23 / 11.23...
  • Page 2 Deutsch .................................... US-English..................................Français ................................... Italiano ..................................... Español..................................... Nederlands ..................................Polski....................................Dansk....................................Svenska.................................... Norsk ....................................Suomi ....................................Português ..................................Türkçe ....................................Česky ....................................Magyarul ..................................1037 Română .................................... 1111...
  • Page 3 3.10. Wichtige Symbole ............................... 18 4. Montage ............................... 20 4.1. Gummilaufrolle montieren ............................20 5. Inbetriebnahme Benutzerhandbuch ....................... 22 5.1. Benutzerhandbuch SEG V aufrufen ..........................22 6. Inbetriebnahme ............................ 23 6.1. Akku laden................................... 23 6.2. Gerät einschalten ................................ 23 6.3. Gerät ausschalten ............................... 24 7.
  • Page 4 7.3.1. Firmendaten eingeben ........................... 28 7.4. Benutzer konfigurieren............................... 28 7.4.1. Benutzername eingeben..........................28 7.5. Passwortschutz einrichten ............................29 7.6. SEG V konfigurieren..............................29 7.6.1. Display-Helligkeit konfigurieren ........................29 7.6.2. Automatisches Abdunkeln des Displays....................... 29 7.6.3. Automatisches Ausschalten bei Inaktivität....................30 7.6.4.
  • Page 5 Hella Gutmann Inhaltsverzeichnis 8.2. Scheinwerfertest vorbereiten............................. 41 8.2.1. Anforderungen für Aufstellfläche Kfz und SEG V ..................41 8.2.2. Standfläche für ortsfestes SEG V ........................42 8.2.3. Fahrzeugprüfung............................44 8.2.4. Einstellmaße und Toleranzen ........................45 8.3. SEG V ausrichten................................. 47 8.3.1. Laser einschalten ............................47 8.3.2.
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis Hella Gutmann 9.5. Entsorgung.................................. 72 9.6. Technische Daten ................................ 73 9.7. Konformitätserklärung SEG V............................ 75 9.8. FCC Compliance Statement ............................76 SEG V...
  • Page 7 Diese Kennzeichnung weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT Diese Kennzeichnung weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. SEG V...
  • Page 8 Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt nicht in den Hausmüll geworfen werden darf. Der Balken unterhalb der Mülltonne zeigt an, ob das Produkt nach dem 13.08.2005 in Verkehr gebracht wurde. Handbuch beachten Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Handbuch stets verfügbar sein und gelesen werden muss. SEG V...
  • Page 9 Nutzers und somit das Wissen über Gefahrenquellen und Risiken in der Werkstatt bzw. dem Kfz Vorausset- zung. • Bevor der Nutzer das Gerät verwendet, muss er das Benutzerhandbuch SEG V vollständig und sorgfältig gelesen ha- ben. Zusätzlich ist das Benutzerhandbuch auf dem beiliegenden HGS-Datenträger zu finden.
  • Page 10 • Das Gerät vor harten Schlägen schützen und nicht fallen lassen. • Das Gerät nicht selbst öffnen. Das Gerät darf nur durch die von Hella Gutmann autorisierten Techniker geöffnet wer- den. Bei Beschädigung des Schutzsiegels oder nicht erlaubten Eingriffen in das Gerät erlischt die Garantie und Ge- währleistung.
  • Page 11 • Laser nur in Verbindung mit den angebrachten Schutzscheiben verwenden. • Defekte Schutzscheiben sofort ersetzen. • Laserstrahl nicht auf Personen, Türen oder Fenster richten. • Nie direkt in den Laserstrahl schauen. • Die Laser-Visiereinrichtung nur für den ursprünglichen Einsatz nutzen. SEG V...
  • Page 12 Wellenlängenbereiches von 400 nm bis 700 nm erfüllen die Bedingungen für die Laserklasse 1. Das Auge ist bei zu- fälligem, kurzzeitigem Hineinschauen in die Laserstrahlung durch den Lidschutz geschützt. Aufgrund der Einstufung der Laser-Visiereinrichtung in Klasse 2, ist die Bestellung eines Laserschutzbeauftragten nicht erforderlich. SEG V...
  • Page 13 Hella Gutmann Gerätebeschreibung | 3. 3. Gerätebeschreibung 3.1. Lieferumfang Anzahl Bezeichnung SEG V (ohne 3. Gummilaufrolle) 3. Gummilaufrolle (Montage not- wendig) Sicherungsring (für die Montage der 3. Gummilaufrolle) Unterlegscheibe (für die Montage der 3. Gummilaufrolle) SEG V...
  • Page 14 Das SEG V ist ein mobiles Gerät zur Prüfung aller modernen Scheinwerfersysteme von Kraftfahrzeugen. Das SEG V ist mit einem modernen Kamerasystem ausgerüstet. Dadurch können Halogen-, Xenon-, LED- und Laser- Scheinwerfersysteme mit allen Lichtverteilungen wie Abblend-, Fern- und Nebellicht sowie der vertikalen Hell-Dunkel- Grenze präzise getestet werden.
  • Page 15 2 Laservisier (Wenn der Strichlaser parallel zu 2 der Laser ein- und ausgeschaltet werden.) symmetrischen Bezugspunkten von der Frontseite des Fahrzeugs liegt, dann ist das SEG V korrekt ausgerichtet. Alternativ dazu kann die optische Einheit (rechts im Laservisier) für das Ausrichten zum Fahrzeug verwendet werden.)
  • Page 16 9-Volt-Blockbatterie eingesetzt werden.) sier in der Neigung verstellt werden.) 3.4. Optikgehäuse in Höhe verstellen Um das Optikgehäuse in der Höhe zu verstellen, wie folgt vorgehen: 1. Vom Optikgehäuse (8) beide Haltegriffe (4 + 14) halten. 2. Den Betätigungshebel (13) drücken. SEG V...
  • Page 17 HINWEIS Nach Einschalten des Lasers wird über eine integrierte Zeitschaltung der Laserausgang für ca. 30 s aktiviert. Innerhalb dieser Zeit kann das SEG V vor dem Fahrzeug ausgerichtet werden. Um den Laser einzuschalten, wie folgt vorgehen: 1. Die Ein/Aus-Taste des Lasers (1) kurz drücken.
  • Page 18 Hier kann u.a. Folgendes durchgeführt werden: • Ausgewählte Funktion starten. • Aktuelle Eingabe bestätigen. • Menü-Auswahl bestätigen. Abbrechen Hier kann u.a. Folgendes abgebrochen werden: • aktive Funktion • Eingabe Start Hier kann eine Funktion oder ein Vorgang gestartet werden. SEG V...
  • Page 19 Hier kann der Cursor in Menüs oder Funktionen navigiert werden. virtuelle Tastatur Hier kann die virtuelle Tastatur für Texteingabe geöffnet werden. Information Hier können Informationen zum Inhalt des jeweiligen Menüs angezeigt werden. Auswahlliste Hier kann eine Auswahlliste geöffnet werden. SEG V...
  • Page 20 4. Montage 4.1. Gummilaufrolle montieren Das SEG V ist bis auf die 3. Gummilaufrolle am Gerätefuß komplett montiert. Der Gummilaufrolle liegen 3 Unterlegschei- ben und 2 Sicherungsringe im Lieferumfang bei. Um die 3. Gummilaufrolle am Gerätefuß zu montieren, wie folgt vorgehen: 1.
  • Page 21 Hella Gutmann Montage | 4. 4. Mit dem 2. Sicherungsring die Gummilaufrolle sichern. ð Jetzt ist die 3. Gummilaufrolle am SEG V montiert. SEG V...
  • Page 22 Besuchen Sie auch unsere Hella Academy unter www.hella-academy.com und erweitern Sie Ihr Wissen mit hilfreichen On- line-Tutorials und weiteren Trainingsangeboten. 5.1. Benutzerhandbuch SEG V aufrufen Um die Bedienungsanleitung des SEG V über den mitgelieferten HGS-Datenträger aufzurufen, wie folgt vorgehen: 1. Den PC einschalten. 2. Den mitgelieferten HGS-Datenträger in einen USB-Anschluss des PCs einstecken.
  • Page 23 Vor Inbetriebnahme des Geräts den integrierten Akku mindestens 3 bis 4 Stunden laden. Anschließend den integrierten Akku regelmäßig laden, z.B. über Nacht. HINWEIS Es wird empfohlen, das SEG V täglich zu laden (z.B. über Nacht), um einen reibungslosen Betrieb zu ge- währleisten. Um den Akku zu laden, wie folgt vorgehen: 1.
  • Page 24 Das Hauptmenü wird angezeigt. ð Jetzt kann mit dem Gerät gearbeitet werden. 6.3. Gerät ausschalten Um das Gerät auszuschalten, wie folgt vorgehen: 1. Über das Gerät ausschalten. 2. Die Sicherheitsabfrage beachten. 3. Über die Sicherheitsabfrage bestätigen. Über den Vorgang abbrechen. SEG V...
  • Page 25 3. >Lux< oder >Candela< auswählen. Lux (Empfängergröße) ist die Beleuchtungsstärke und misst, wie viel Licht von einer Lichtquelle auf eine bestimmte Fläche ankommt. Candela (Sendegröße) ist die Lichtstärke und beschreibt den Lichtstrom, der von einer Lichtquelle in eine bestimmte Richtung ausgesendet wird. SEG V...
  • Page 26 Liste öffnen. Die Auswahl der Sprachen ist abhängig von der jeweiligen Software. 3. Gewünschte Landessprache auswählen. HINWEIS Damit die geänderte Landessprache angezeigt wird, muss das Gerät neu gestartet werden. 4. Über zum Hauptmenü zurückkehren. 5. Das Hinweisfenster beachten. SEG V...
  • Page 27 4. Die Schritte 2 + 3 für Monat und Jahr wiederholen. 5. Über die Auswahl bestätigen. Die Auswahl wird automatisch gespeichert. 7.2.6. Uhrzeit konfigurieren Hier kann die aktuelle Uhrzeit konfiguriert werden. Um die Uhrzeit zu konfigurieren, wie folgt vorgehen: 1. Im Hauptmenü Einstellungen > Gerät > Region auswählen. SEG V...
  • Page 28 Hier können die verschiedenen Benutzer verwaltet werden. Um den Benutzernamen einzugeben, wie folgt vorgehen: 1. Im Hauptmenü Einstellungen > Benutzer auswählen. 2. Über die virtuelle Tastatur öffnen. 3. Gewünschten Benutzernamen eingeben. 4. Über die virtuelle Tastatur schließen. Die Eingabe wird automatisch gespeichert. SEG V...
  • Page 29 Wenn das Gerät über kein gültiges Passwort mehr verfügt, dann kann nur noch über das Menü >Werks-Re- set starten< oder über das Technische Callcenter von Hella Gutmann das Gerät reaktiviert werden. In die- sem Fall werden persönliche Daten und die Car History gelöscht und können unter Umständen nicht wieder- hergestellt werden.
  • Page 30 2. Unter Automatisches Ausschalten bei Inaktivität über die Liste öffnen. 3. >Aus< oder >Ein< auswählen. Wenn >Ein< ausgewählt ist, dann schaltet sich das SEG V nach 30 Minuten automatisch aus. ð Die Auswahl wird automatisch gespeichert. 7.6.4. Touchscreen kalibrieren Um den Touchscreen zu kalibrieren, wie folgt vorgehen: 1.
  • Page 31 ð Die jeweilige Auswahl wird automatisch gespeichert. 7.6.8. Niveauausgleich Hier kann der Niveauausgleich aktiviert und Einstellungen vorgenommen werden. Ein Niveausensor erfasst den Neigungswinkel des SEG V und gleicht die Bodenunebenheiten sowie Neigungen bis zu 2 % aus, um Fehlmessungen zu vermeiden. SEG V...
  • Page 32 3. Unter Niveauausgleich über die Liste öffnen. 4. >Automatisch< auswählen. Wenn >Automatisch< ausgewählt ist, dann stellt sich das Niveau von vertikaler und horizontaler Achse automatisch so ein, dass die Unebenheiten der SEG V-Stellfläche ausgeglichen werden. Das Gerät befindet sich nun in "Waage". 5. Über die Auswahl bestätigen.
  • Page 33 • Software-Version • Hardware-Version • Gerätenummer Hella Gutmann stellt dem Kunden in unterschiedlichen Zyklen Software-Updates zur Verfügung. In diesen Updates wer- den technische Veränderungen und Verbesserungen hinterlegt. Wir empfehlen, das Gerät durch diese Updates auf dem neuesten Stand zu halten.
  • Page 34 Wenn >automatisch beziehen (DHCP)< (empfohlen) ausgewählt ist, dann vergibt der DHCP-Server des Netzwerks dem SEG V automatisch eine IP-Adresse. Diese Auswahl ist werkseitig eingestellt. Wenn >manuell< ausgewählt ist, dann muss unter SEG V – IP-Adresse eine freie IP-Adresse des Netzwerks eingetra- gen werden, z.B.: Netzwerkmaske 192.168.246.002 / Standard-Gateway: 192.168.204.2.
  • Page 35 3. Die E-Mail-Adresse des Empfängers eingeben. 4. Über die virtuelle Tastatur schließen. 5. Unter Server-Einstellungen über die Liste öffnen. Wenn >Automatisch< ausgewählt ist, dann müssen keine weiteren Einstellungen vorgenommen werden. Wenn >Manuell< ausgewählt ist, dann weiter mit den Schritten 6–22. SEG V...
  • Page 36 2. Den VNC-Viewer auf dem Endgerät starten und die Verbindung einrichten. Hierzu auf die Schaltfläche >Datei< klicken und >Neue Verbindung< auswählen. 3. Die IP-Adresse vom SEG-V in die Zeile VNC-Server eingeben und im Anschluss über >OK< bestätigen. Im Hinweis-Fenster vom VNC-Viewer wird nun ein Symbol mit der IP-Adresse des SEG-V angezeigt. SEG V...
  • Page 37 Für die Verwendung der Software sind nur fünf Schritte erforderlich: 1. Den Netzwerkmanager herunterladen und installieren. 2. Den Netzwerkmanager starten und über Dokumentierter Test > Asanetwork starten mit dem SEG V verbinden. Das verbundene SEG V wird unter Verbundene Dienste angezeigt.
  • Page 38 Auswahl bestätigen. Das Fenster schließt sich und es wird erneut das Hauptmenü angezeigt. 10. Über den Vorgang abbrechen. ð In der kaufmännischen Software wird der Auftrag nun als erledigt angezeigt. Die Ergebnisse sind im entsprechenden Protokoll aufgeführt. SEG V...
  • Page 39 Das WLAN-Symbol wird angezeigt, wenn eine aktive WLAN-Verbindung besteht. Sprachauswahl Hier kann durch Anklicken des Symbols die Benutzersprache geändert werden. Remote-Service Dieses Symbol zeigt an, dass der Remote-Service aktiviert ist. 8.1.2. Symbole im Hauptmenü Symbole Bedeutung Home Hier kann direkt zum Hauptmenü zurückgekehrt werden. SEG V...
  • Page 40 Dynamic Light Spot (Objekterkennungslicht) Hier werden Personen im Dunkeln auf weite Entfernung erkannt und gezielt angeleuchtet. Fahrzeug manuell anlegen Hier kann ein Fahrzeug über die Eingabe von Fahrzeugdaten manuell angelegt werden. Asanetwork Hier können Aufträge vom Asanetwork-Controller bezogen werden. SEG V...
  • Page 41 Mit der gültigen Richtlinie für die Überprüfung der Einstellung der Scheinwerfer von Fahrzeugen bei der Hauptuntersu- chung nach § 29 StVZO (HU-Scheinwerfer-Prüfrichtlinie) sind die Prüf- und Aufstellflächen für Fahrzeug und SEG V wie folgt definiert: Abb. 1: Maße der Aufstellfläche...
  • Page 42 Abb. 2: Toleranz • Die Maße für die Aufstellfläche von Fahrzeugen sowie für das SEG V müssen der Abb. 1 entsprechen. Die Unebenheit der Aufstellfläche des SEG V darf max. ± 1 mm/1 m betragen. Die Toleranzen der Aufstellfläche für Fahrzeuge sind wie in Abb.
  • Page 43 Ab Geräte-Nr. 2273 Abb. 3.1: Bezeichnung Höhenunterschied +/– 1 mm Höhenunterschied +/– 1 mm Abb. 4: Bezeichnung Distanzbleche Schienenstoß ohne seitlichen Versatz Walzprofil nicht größer als 1 mm • Das SEG V ist auch für eine ortsfeste Installation ausgelegt. SEG V...
  • Page 44 Hella Gutmann • Die Laufschienen werden auf dem Boden montiert. • Bei Einsatz als Schienengerät muss zu jedem SEG V eine Laufschienengarnitur bestellt werden (Best.-Nr.: 9XS 861 736-001). Bei der Montage dient die Laufschiene als Bohrschablone. Zudem gibt es ein nivellierbares Schienensystem (Best.-Nr.: 9XS 861 736-021) und ein Rollsatz (Best.-Nr. 9XS 862 004-021).
  • Page 45 Einstellmaß in cm, um das die Hell-Dunkel-Grenze auf 10 m Entfernung geneigt sein muss. Höhe der Scheinwerfermitte über der Standfläche in cm. Höhe von Trennstrich der Prüffläche über der Standfläche in cm.Auf dieser Höhe wird die Hell-Dunkel-Grenze für das Abblendlicht und die Nebelscheinwerfer eingestellt. SEG V...
  • Page 46 Anwendung des additiven Korrekturwerts 0,3 auf das für das Fahrzeug geltende Einstellmaß (Beispiel: Beim Einstellmaß 1,2 am Fahrzeug führt die Korrektur von 0,3 dazu, dass die Toleranzen von +/- 0,5 in Bezug auf den Wert 1,5 angewendet werden). SEG V...
  • Page 47 HINWEIS Nach Einschalten des Lasers wird über eine integrierte Zeitschaltung der Laserausgang für ca. 30 s aktiviert. Innerhalb dieser Zeit kann das SEG V vor dem Fahrzeug ausgerichtet werden. Um den Laser einzuschalten, wie folgt vorgehen: 1. Die Ein/Aus-Taste des Lasers (1) kurz drücken.
  • Page 48 Hella Gutmann Um das SEG V zum Fahrzeug auszurichten, wie folgt vorgehen: 1. Das SEG V mit einem Abstand von 30-70 cm vor die Schweinwerfer positionieren. 2. Das Laservisier einschalten. Alternativ kann die optische Visiereinrichtung (schwarzer Strich im rechten Bereich des Visiers) genutzt werden.
  • Page 49 Mit dem Gerät arbeiten | 8. 8.3.3. Laservisier in Höhe verstellen Das Laservisier bietet die Möglichkeit, das SEG V und die Scheinwerfer anhand eines Strichlasers auszurichten. Mit dem erzeugten Lichtband können 2 parallele an der Fahrzeugfront befindliche Punkte ermittelt werden. Wenn die erforderliche Stromversorgung (9-Volt-Blockbatterie, Typ 9 V) nicht verfügbar ist, dann kann die Ausrichtung über das Breitbandvisier...
  • Page 50 8. | Mit dem Gerät arbeiten Hella Gutmann Im Einzelfall können beim Ausrichten des SEG V Nutzfahrzeuge und Omnibusse mit stark gewölbter Frontpartie Schwie- rigkeiten bereiten. Wenn dies der Fall ist, dann mit einem Lot oder anderen geeigneten Gegenständen die Scheinwerfer- mitten auf den Boden übertragen und mit dem Visier erfassen (siehe Abb.
  • Page 51 Messung beenden & per E-Mail senden wird nur bei konfigurierter WLAN-Schnittstelle angezeigt. 21. Die Hinweis- und Anweisfenster beachten. 22. Über die Messung beenden. 23. Über den Vorgang abbrechen. ð Die Eingaben aus dem dokumentierten Test werden automatisch in der Car History gespeichert. SEG V...
  • Page 52 Die Auswahl wird automatisch gespeichert. 13. Auf >Suchen< klicken. HINWEIS Wenn auf >Zurücksetzen< geklickt wird, dann werden wieder die zuletzt gespeicherten Einträge angezeigt. 14. Über die Auswahl bestätigen. Das Auswahlfenster wird angezeigt. 15. Über die Messung durchführen. Das Fenster Soll-Vorgaben wird angezeigt. SEG V...
  • Page 53 3. Reporte an E-Mail-Adresse senden 4. Reporte löschen 5. Fahrzeughalter löschen ð Bei der Auswahl von einem der Punkte 2-5 werden alle Einträge zu den ausgewählten Fahrzeugen angezeigt. In die- sem Menü ist die Funktion der Mehrfachauswahl identisch zum vorherigen Menü. SEG V...
  • Page 54 Das Fenster Soll-Vorgaben wird angezeigt. 15. Ggf. die Daten wie in Kapitel Fahrzeugdaten eingeben [} 25] beschrieben ändern. 16. Über das Fenster Scheinwerferauswahl aufrufen. 17. Den Scheinwerfertest wie in Kapitel Scheinwerfertest durchführen [} 57] beschrieben durchführen. 18. Über das Auswahlfenster Dokumentierten Test beenden? aufrufen. SEG V...
  • Page 55 Schritte wie in Kapitel Schnittstellen konfigurieren [} 34] beschrieben durchführen. Folgende Fehlermeldungen können trotz korrekt konfigurierter Schnittstellen beim E-Mail-Versand angezeigt werden: • Das Gerät ist nicht bei Hella Gutmann registriert. Bitte wenden Sie sich an das Technische Callcenter von Hella Gut- mann.
  • Page 56 Fenster Scheinwerferauswahl aufrufen. 6. Den Scheinwerfertest wie in Kapitel Scheinwerfertest durchführen [} 57] beschrieben durchführen. 8.6. Messwert-Kalibrierung Hier kann die Kalibrierung der Neigung überprüft werden. Dazu kann der Niveausensor des SEG V ein- bzw. ausgeschaltet werden. 8.6.1. Niveausensor einschalten Wenn der Niveausensor eingeschaltet ist, dann stellt sich das Niveau von vertikaler und horizontaler Achse automatisch so ein, dass die Unebenheiten der SEG-V-Stellfläche ausgeglichen werden.
  • Page 57 Vorgang abbrechen. ð Die Auswahl wird automatisch gespeichert. 8.6.2. Niveausensor ausschalten Wenn der Niveausensor ausgeschaltet ist, dann werden die Unebenheiten der SEG V-Stellfläche nicht ausgeglichen. Um den Niveausensor auszuschalten, wie folgt vorgehen: 1. Im Hauptmenü >Messwert-Kalibrierung< auswählen. Das Fenster Messwert-Kalibrierung wird angezeigt.
  • Page 58 Beim manuellen Modus wird die Lichtverteilung realitätsecht auf dem Display angezeigt. Es findet keine Bewertung durch das Gerät statt. Die Überprüfung bzw. Einstellung erfolgt wie bei einem analogen Scheinwerfereinstellgerät. Diese Funkti- on steht bei Abblend-, Fern- und Nebellicht zur Verfügung. Manueller Modus: SEG V...
  • Page 59 Scheinwerfertest starten. 3. Die Sicherheitsabfrage beachten. 4. Über die Sicherheitsabfrage bestätigen. Auf dem Prüfbildschirm wird die Lichtverteilung des Scheinwerfers angezeigt. 5. Über die fahrzeugseitige Einstellmöglichkeit der Scheinwerfereinstellung die Scheinwerfer gemäß der Einstellemp- fehlung der Richtungspfeile auf dem Prüfbildschirm korrigieren. SEG V...
  • Page 60 Den Scheinwerfertest jeweils am linken und rechten Scheinwerfer durchführen. Um den Scheinwerfertest am Fernlicht durchzuführen, wie folgt vorgehen: 1. Am Fahrzeug das Fernlicht einschalten. 2. Über den Scheinwerfertest starten. 3. Die Sicherheitsabfrage beachten. 4. Über die Sicherheitsabfrage bestätigen. SEG V...
  • Page 61 7. Die Schritte 2–6 für den 2. Scheinwerfer wiederholen. 8.7.5. Scheinwerfertest Nebelscheinwerfer durchführen HINWEIS Den Scheinwerfertest jeweils am linken und rechten Scheinwerfer durchführen Um den Scheinwerfertest am Nebelscheinwerfer durchzuführen, wie folgt vorgehen: 1. Am Fahrzeug den Nebelscheinwerfer einschalten. 2. Über den Scheinwerfertest starten. SEG V...
  • Page 62 Bei den Audi Matrix-LED-Scheinwerfern stehen für die Einstellung der Fernlichtverteilung keine Einstellschrauben mehr zur Verfügung. Kern der Matrix-LED-Scheinwerfer ist, dass mit einem Mechanik freiem System umgesetzte blendfreie Fernlicht. Der Gegenverkehr oder vorausfahrende Fahrzeuge werden mit permanent eingeschaltetem Fernlicht nicht ge- SEG V...
  • Page 63 Mit dem Markierungslichtsystem Dynamic Light Spot von BMW werden Personen im Dunkeln auf weite Entfernung er- kannt und gezielt angeleuchtet. Vom System wird von 2 separat steuerbaren Hochleistungslichtspots eins auf unbeleuch- tete Personen gelenkt. Personen werden frühzeitig im Dunkeln erkannt und der Sicherheitsgewinn erhöht. SEG V...
  • Page 64 Prüfbildschirm korrigieren. Wenn die Einstellungen korrekt sind, dann leuchten alle Pfeile grün. 8. Über die Einstellung bestätigen. Neben dem Symbol werden das Datum und die Uhrzeit der Einstellung angezeigt. 9. Die Schritte 2–8 für den 2. Scheinwerfer wiederholen. SEG V...
  • Page 65 12. Die Schritte 2–7 für den 2. Scheinwerfer wiederholen. 8.7.9. Scheinwerfertest mit 10-Meter-Wand durchführen Der Scheinwerfertest mit der 10-Meter-Wand wird hauptsächlich bei Fahrzeugen genutzt, bei denen der obere Spiegelrand der Scheinwerfer höher als 140 cm über der Standfläche liegt. SEG V...
  • Page 66 7. Den rechten Scheinwerfer vertikal ausrichten. Der waagerechte Teil der Hell-Dunkel-Grenze muss die Linie D berühren. 8. Den rechten Scheinwerfer horizontal ausrichten. Der Knick zwischen dem waagerechten und ansteigenden Teil der Hell-Dunkel-Grenze muss auf der Linie C liegen. SEG V...
  • Page 67 Hella Gutmann Mit dem Gerät arbeiten | 8. SEG V...
  • Page 68 8. | Mit dem Gerät arbeiten Hella Gutmann Bezeichnung Prüffläche SEG V...
  • Page 69 Callcenter von Hella Gutmann benachrichtigen. 9.2. Pflege und Wartung Wie jedes Gerät muss auch das SEG V sorgfältig behandelt werden. Deshalb Folgendes beachten: • Das Gerät regelmäßig mit nicht aggressiven Reinigungsmitteln reinigen. • Handelsübliche milde Haushaltsreiniger in Verbindung mit einem angefeuchteten weichen Putztuch verwenden.
  • Page 70 Um die Säulenführung nachzustellen, einen Inbussschlüssel SW 6 für die Öffnung verwenden. 9.2.1. 9-Volt-Blockbatterie ersetzen Um die 9-Volt-Blockbatterie zu ersetzen, wie folgt vorgehen: 1. Das Gerät ausschalten und alle Anschlusskabel entfernen. 2. Die 4 Schrauben der Batteriefachabdeckung entfernen. 3. Die 9-Volt-Blockbatterie herausnehmen. SEG V...
  • Page 71 9XS 861 436-001 Griffteil für Spannpratze 9SG 126 786-001 Führungsrohr für Laservisier 9XS 861 113-001 Hybrid-Laservisier 8PV 861 112-031 Schutzscheiben für Hybrid-Laservisier 9EV 857 067-031 Edelstahl-Säule mit Arretierung 8XT 861 234-041 Betätigungshebel/-taste 9ST 861 074-001 Fresnellinse 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 72 9.4. Prüfung des Geräts Das SEG V muss in einem Intervall von 2 Jahren geprüft werden. Das SEG V darf nur von einem berechtigten Institut kali- briert bzw. instand gesetzt werden. Bei Fragen zur Prüfung oder Instandsetzung an eine nationale Eichbehörde, einen Hel- la Gutmann-Handelspartner oder an Technisches Callcenter von Hella Gutmann wenden.
  • Page 73 Da es sich bei dem vorliegenden Gerät um ein ausschließlich gewerblich genutztes Gerät handelt (B2B), darf es nicht bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsbetrieben abgegeben werden. Das Gerät kann, unter Angabe des Kaufdatums und der Gerätenummern, entsorgt werden bei: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen DEUTSCHLAND WEEE-Reg.-Nr.: DE25419042...
  • Page 74 9. | Allgemeine Informationen: Hella Gutmann Messabstand zum Fahrzeug 300-700 mm Lichtstärke 0-150000 Candela (cd) Beleuchtungsstärke 0-240 Lux (lx) SEG V...
  • Page 75 Hella Gutmann Allgemeine Informationen: | 9. 9.7. Konformitätserklärung SEG V SEG V...
  • Page 76 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 77 4. Mounting .............................. 94 4.1. Mounting the Rubber Castor ............................94 5. Using the User Manual .......................... 96 5.1. Calling Up the SEG V User Manual ..........................96 6. Installation ............................97 6.1. Charging the Battery..............................97 6.2. Switching On the Device ............................. 97 6.3.
  • Page 78 7.4. Configuring users................................ 102 7.4.1. Entering the User Name ..........................102 7.5. Installing Password Protection ..........................103 7.6. Configuring the SEG V..............................103 7.6.1. Setting the Display Brightness ........................103 7.6.2. Automatic display dimming ........................... 103 7.6.3. Automatic switching off when inactive ......................104 7.6.4.
  • Page 79 Hella Gutmann Table of Contents 8.2. Preparing headlight test ............................. 114 8.2.1. Requirements for Vehicle Setup Area and SEG V..................114 8.2.2. Setup Area for Stationary SEG V ........................115 8.2.3. Vehicle Test ..............................117 8.2.4. Setting Dimensions and Tolerances......................118 8.3.
  • Page 80 Table of Contents Hella Gutmann 9.5. Disposal ..................................145 9.6. Technical data................................146 9.7. Declaration of conformity SEG V ..........................148 9.8. FCC Compliance Statement ............................149 SEG V...
  • Page 81 Text parts marked in this way indicate a possibly dangerous situation, which may lead to death or se- vere injuries if not avoided. CAUTION! Text parts marked in this way indicate a possibly dangerous situation, which may lead to minor or slight injuries if not avoided. SEG V...
  • Page 82 This marking indicates that the product must not be discarded as domestic waste. The bar underneath the waste bin indicates whether the product was "placed on the market" after 13 August 2005. Refer to manual This marking indicates that the user manual must always be read and always be available. SEG V...
  • Page 83 2.1.2. Safety Precautions for the SEG V In order to avoid incorrect handling and injury to the user or destruction of the SEG V arising from this, pay attention to the following: •...
  • Page 84 • Protect the product from strong impacts and do not drop it. • Do not open the device on your own. Only technicians authorized by Hella Gutmann are allowed to open the device. Warranty and guarantee will be rendered void at any case of unauthorized tampering of the device or if the protective seal is damaged.
  • Page 85 • Only use the laser in connection with the mounted protective shields. • Replace defective protective shields instantly. • Do not direct the laser beam towards persons, doors or windows. • Never look directly into the laser beam. • Only use the laser sight for the intended purpose. SEG V...
  • Page 86 700 nm fulfil the conditions of laser class 1. The eye is protected by the eyelid if a user should accidentally, briefly look into the laser beam. Due to the class 2 rating of the laser sight the nomination of a laser protection officer is not nec- essary. SEG V...
  • Page 87 Hella Gutmann Product Description | 3. 3. Product Description 3.1. Delivery Contents Count Name SEG V (without 3rd rubber castor) 3rd rubber caster (assembly neces- sary) Retaining clip (for assembly of the 3rd rubber castor) Washer (for assembly of the 3rd...
  • Page 88 The SEG V is a mobile device for testing the modern headlight systems of motor vehicles. The SEG V is equipped with a modern camera system. This enables precise testing of halogen, xenon, LED and laser headlight systems with the various light distribution functions such as dipped, high beam and fog light but also the vertical light-dark boundary.
  • Page 89 4 Recessed grip (Adjust the height of the optic hous- the eye of the user from the laser beam.) ing with the recessed grip.) 5 Device base (The device base of the SEG V has rub- 6 Power supply socket (The power supply socket ber castors.) supplies the device with power and charges the in- ternal battery.)
  • Page 90 1. Hold both handles (4 + 14) on the optical housing (8). 2. Press the control lever (13). 3. Set the desired height. 4. Release the control lever. ð The optical housing latches in. 3.5. Turning the Optic Housing To rotate the optical housing, proceed as follows: SEG V...
  • Page 91 After switching on the laser, the laser output is activated for approx. 30 s via an integrated interval timer. Within this time you can align the SEG V in front of the vehicle. Proceed as follows to switch on the laser module: 1.
  • Page 92 Perform the following functions: • Start the selected function. • Confirm the present entry. • Confirm your menu selection. Cancel Cancel the following functions: • Active function • Input Start Start a function or procedure. Delete Delete data or entries. SEG V...
  • Page 93 Navigate with the cursor in menus or functions. Virtual keypad Open the virtual keypad for text input. Information Information on the contents of the respective menu can be displayed here. Drop-down list A drop-down list can be opened here. SEG V...
  • Page 94 4. Mounting 4.1. Mounting the Rubber Castor The SEG V is entirely assembled except the 3rd rubber castor at the device's base. The delivery contents of the rubber cas- tor include 3 washers and 2 retaining clips. Proceed as follows to mount the 3rd rubber castor to the device base: 1.
  • Page 95 Hella Gutmann Mounting | 4. 4. Use the second retaining clip to secure the rubber castor. ð Now the 3rd rubber castor is mounted to the SEG V. SEG V...
  • Page 96 5.1. Calling Up the SEG V User Manual Proceed as follows to call up the operating instructions for the SEG V via the supplied HGS data carrier: 1. Switch on the PC. 2. Insert the supplied HGS data carrier into a USB port on the PC.
  • Page 97 Prior to putting the device into operation, charge the integrated battery for at least 3 to 4 h. Then charge the integrated battery regularly, e.g. overnight. NOTICE In order to ensure proper operation, we recommend charging the SEG V daily (preferably overnight). Proceed as follows to charge the battery: 1. Connect the power supply plug into the device's socket.
  • Page 98 ð Now you can start working with the device. 6.3. Switching Off the Device Proceed as follows to switch off the device: 1. Switch off the device with 2. Observe the confirmation prompt. 3. Confirm the confirmation prompt with . Abort the procedure with SEG V...
  • Page 99 Lux (receive size) is the illumination level and measures, how much light arrives on a certain surface from a light source. Candela (send size) is the light intensity and describes the luminous flux, that is emitted from a light source in a specific direction. SEG V...
  • Page 100 2. Open the list under Language with The compilation of languages depends on the prevailing software. 3. Select the requested language. NOTICE Restart the device to display the changed language. 4. Return to the main menu with 5. Observe the information window. SEG V...
  • Page 101 5. Confirm the selection with The selection will be saved automatically. 7.2.6. Setting the Time Set the current time here. Proceed as follows to set the time: 1. Select Settings > Device > Region in the main menu. SEG V...
  • Page 102 Proceed as follows to enter the user name: 1. Select Settings > User in the main menu. 2. Open the virtual keypad with 3. Enter the desired user name. 4. Close the virtual keypad with The input will be saved automatically. SEG V...
  • Page 103 If the device no longer has a valid password, it can only be reactivated with the menu >Starting the factory reset< or with the help of the Hella Gutmann's Technical Help Line. In this case personal data and the Car History will be cleared, and it might not be possible to restore them again.
  • Page 104 2. Open the list under Automatic display dimming in case of inactivity with 3. Select >On< or >Off<. The SEG V will switch off automatically after 30 minutes if >On< is selected. ð The selection will be saved automatically. 7.6.4. Calibrate touch screen Proceed as follows to calibrate the touch screen: 1.
  • Page 105 7.6.8. Level compensation Activate the level compensation and make settings here. A level sensor registers the inclination angle of the SEG V and compensates floor unevenness and inclinations of up to 2% to prevent improper measurements. 7.6.8.1. Executing Manual Level Compensation Proceed as follows to perform the manual level compensation: 1.
  • Page 106 If >Manual< is selected, the vertical and horizontal axis level can be manually determined. This compensates uneven- ness/inclinations in the set-up area of the SEG V and the vehicle. 5. Open the virtual keypad under Pitch angle in % with .
  • Page 107 • Hardware version • Device number Hella Gutmann Solutions supplies customers with software updates at varying intervals. These updates contain techni- cal modifications and improvements. We recommend keeping your device up to date with these updates. 7.7.1. Preconditions for an Update Ensure the following to perform updates: •...
  • Page 108 If >Determine automatically (DHCP)< (recommended) is selected, the DHCP server of the network will assign an IP address to the SEG V automatically. This option is set ex works. If >Manual< is selected, then go to SEG V – IP address and enter a free IP network address, e.g.: Network mask 192.168.246.002 / Standard gateway: 192.168.204.2.
  • Page 109 2. Use for the function Test Wi-Fi configuration. The Wi-Fi configuration is tested. ð The address of the selected Wi-Fi is displayed under SEG V IP address if the Wi-Fi configuration has been tested suc- cessfully. 7.9.3. Reset Wi-Fi configuration Reset the Wi-Fi configuration again here.
  • Page 110 7.9.5. Activate the Screen Duplication The screen duplication enables to have the SEG V display indicated on an external terminal device via VNC viewer. Thus it is possible to do all work steps via external device. The response time of the screen indication depends on the network uti- lization.
  • Page 111 The use of the software requires merely 5 steps: 1. Download and install the network manager. 2. Start the network manager and go to Documented text > Start asanetwork and connect with the SEG V. The connected SEG V is indicated under Connected services.
  • Page 112 The WLAN symbol is indicated if an active WLAN connection is existing. Language selection Click the symbol to change the user language. Screen duplication This symbol indicates that the screen duplication is activated. 8.1.2. Symbols in the Main Menu Symbols Meaning Home Return directly to the main menu. SEG V...
  • Page 113 Here people in the dark are detected from a distance and lit in a targeted way. Create vehicle entry manually Here you can create a vehicle by entering vehicle data manually. Asanetwork Retrieve jobs from the Asanetwork controller here. SEG V...
  • Page 114 Here the device indicates which headlight is tested. 8.2. Preparing headlight test 8.2.1. Requirements for Vehicle Setup Area and SEG V NOTICE In general the requirements on the set-up areas shall correspond to the prevailing laws demands of the pre- vailing countries.
  • Page 115 • The dimensions for the set-up area for vehicles as well as the SEG V must correspond to fig. 1. The unevenness of the set-up area for the SEG V must be max. ± 1 mm/1 m. The tolerances of the set-up area for vehicles are specified as in fig.
  • Page 116 Name Height difference +/– 1 mm Height difference +/– 1 mm Fig. 4: Name Spacer plate Rail joint without lateral displacement Rolled section not greater than 1 mm • The SEG V is also suitable for fixed installation. SEG V...
  • Page 117 Working with the Device | 8. • Rails are mounted onto the ground. • When used as a rail unit, you need to order a rail set for each SEG V (ord. no. 9XS 861 736-001). The rail serves as a drill template during assembly.
  • Page 118 Depending on the manufacturer, various function tests must be carried out here. • A diagnostic device, e.g. from Hella Gutmann, is required to apply settings for various vehicles with automatic head- light leveling. The vehicle ECU must be in basic mode during the setting process. If the light-dark border is set cor- rectly, then this value is stored as the new normal position.
  • Page 119 0.3 on the setting dimension applicable to the vehicle (e.g. for a setting dimension of 1.2 on the vehicle, the correction of 0.3 means that the tolerances of +/- 0.5 are applied with reference to the value 1.5). * see chart in section Performing Headlight Test with a 10-meter Panel [} 138] SEG V...
  • Page 120 After switching on the laser, the laser output is activated for approx. 30 s via an integrated interval timer. Within this time you can align the SEG V in front of the vehicle. Proceed as follows to switch on the laser module: 1.
  • Page 121 Working with the Device | 8. Proceed as follows to align the SEG V to the vehicle: 1. Position the SEG V at a distance between 30 and 70 cm in front of the headlights. 2. Switch on the laser sight.
  • Page 122 8.3.3. Adjusting the Height of the Laser Sight The laser sight provides the option to align the SEG V and headlights using a laser pointer. Two parallel points on the vehi- cle front can be detected with the generated light band. If the required power supply (9 V block battery, 9 V type) is not available, then the alignment can be carried out using the broad-band sight.
  • Page 123 Working with the Device | 8. In individual cases, when aligning commercial vehicles and buses with the SEG V, difficulties may arise with heavily arched front sections. If this is the case, then use a plumb bob or other suitable object to transfer the headlight centres to the ground and detect them with the sight (see Figure 7).
  • Page 124 The message Finish measurement and send it per e-mail is only indicated if the Wi-Fi interface is config- ured. 21. Regard the window with information and instructions. 22. Finish the measurement with 23. Abort the procedure with ð The data from the documented test are automatically saved in Car History. SEG V...
  • Page 125 The selection will be saved automatically. 13. Click to >Search<. NOTICE Click to >Reset< to view again the entries which were saved last. 14. Confirm the selection with A drop-down list appears. 15. Perform the measurement with The Target specifications window appears. SEG V...
  • Page 126 5. Delete vehicle owner ð All entries to the selected vehicles are displayed if you select one out of the points 2 to 5. In this menu the multiple se- lection function is identical to the one in the previous menu. SEG V...
  • Page 127 16. Open the Headlight selection window with 17. Perform the headlight test as described in the section Performing headlight test [} 130]. 18. Use to call up the selection window Finish documented test?. 19. Use the selection window to: SEG V...
  • Page 128 Now the following fault messages during e-mail sending may appear despite correctly configured interfaces: • The device is not registered at Hella Gutmann. Please contact the Hella Gutmann Help Line. • Registration was not successful. Please check the time and date settings. Please contact the Technical Help Line of Hella Gutmann if the problem occurs again.
  • Page 129 Check the inclination calibration here. For this you can switch on or off the level sensor of the SEG V. 8.6.1. Switching On the Level Sensor The level of the vertical and horizontal axis adjusts automatically in a way that any irregularity in the SEG V set-up area is compensated if the level sensor is switched on.
  • Page 130 ð The selection will be saved automatically. 8.6.2. Switching Off the Level Sensor Surface irregularities of the SEG V set-up area will not be compensated if the level sensor is switched off. Proceed as follows to switch off the level sensor: 1.
  • Page 131 You can select between automatic or manual mode when checking or setting the light distributions. Manual mode: The light distribution is indicated in the display as it is real. There is no evaluation by the device. The check or setting is done as on an analog headlight aiming device. Manual mode: SEG V...
  • Page 132 5. In the vehicle setting options, correct the headlight setting according to the recommended settings using the direction arrows on the test screen. If the settings are correct, then all arrows light up green. 6. Confirm settings with SEG V...
  • Page 133 4. Confirm the confirmation prompt with The light distribution of the headlight is displayed on the test screen. 5. In the vehicle setting options, correct the headlight setting according to the recommended settings using the direction arrows on the test screen. SEG V...
  • Page 134 To perform a headlight test on the front fog lights, proceed as follows: 1. Switch on the front fog lights on the vehicle. 2. Start the headlight test with 3. Observe the confirmation prompt. 4. Confirm the confirmation prompt with SEG V...
  • Page 135 LEDs from the high beam lighting. Once a vehicle is no longer located in the line of sight of the driver, then the system switches the full beam back on again. SEG V...
  • Page 136 Two separately controlled powerful spotlights are focused as one on unlit persons. People are detected promptly in the dark, offering higher levels of safety. 8.7.7.1. Performing Night Vision Spot Light Tests NOTICE A diagnostic device is required to perform a night vision spot light headlight test. Observe manufacturer's specifications. SEG V...
  • Page 137 8.7.8. Performing Adaptive Light Control Tests Many modern vehicles have adaptive light control. In these systems, the light distribution of the headlights is automatically adjusted to different conditions. To test these light systems, observe the instructions from different manufacturers. SEG V...
  • Page 138 The headlight test with the 10-metre wall is mainly used for vehicles for which the upper edge of the mirror on the head- lights is higher than 140 cm above the floor surface. NOTICE Observe national regulations. Proceed as follows to set the headlights: SEG V...
  • Page 139 7. Cover the right headlight vertically. The horizontal part of the light-dark border shall touch line D. 8. Align the right headlight horizontally. The sharp bend between the horizontal and the ascending part of the light-dark border shall fall on line C. SEG V...
  • Page 140 8. | Working with the Device Hella Gutmann SEG V...
  • Page 141 Hella Gutmann Working with the Device | 8. Name Test surface SEG V...
  • Page 142 Technical Help Line of Hella Gutmann. 9.2. Care and Maintenance Like every device, the SEG V shall be handled with care. Therefore regard the following: • Regularly clean the device with non-aggressive cleaning agents. • Use commercial mild household cleaning detergents and a moistened, soft cleaning cloth.
  • Page 143 Proceed as follows to replace the 9 V block battery: 1. Switch off the device and remove all connecting cables. 2. Remove the 4 screws from the battery compartment cover. 3. Pull out the 9 V block battery. SEG V...
  • Page 144 Guide tube for laser sight 9XS 861 113-001 Hybrid laser sight 8PV 861 112-031 Protective shields for hybrid laser sight 9EV 857 067-031 Stainless-steel column with arrestor 8XT 861 234-041 Control lever/button 9ST 861 074-001 Fresnel lens 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 145 9.4. Checking the Device The SEG V shall be checked in intervals of two years. The SEG V shall only be calibrated or maintained by an authorized institution. In the event of questions regarding testing or maintenance, contact a national calibration authority, a Hella Gut- mann trading partner or the Technical Help Line of Hella Gutmann.
  • Page 146 Since, in the case of the present device, this relates to exclusively commercially used equipment (B2B), it shall not be handed over to a public disposal facility. The device can be disposed of at the following address (specifying the date of purchase and the device numbers): Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen GERMANY WEEE reg.
  • Page 147 Hella Gutmann General information: | 9. Measuring distance to vehicle 300 - 700 mm Light intensity 0-150000 Candela (cd) Light output 0 to 240 Lux (lx) SEG V...
  • Page 148 9. | General information: Hella Gutmann 9.7. Declaration of conformity SEG V SEG V...
  • Page 149 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 150 4. Montage ............................... 167 4.1. Mise en place de la roulette en caoutchouc....................... 167 5. Comment accéder au manuel d'utilisation ....................169 5.1. Comment ouvrir le manuel d'utilisation du SEG V ....................169 6. Mise en service............................. 170 6.1. Recharger l'accu ................................. 170 6.2.
  • Page 151 7.4. Configurer le profile d'utilisateur ..........................175 7.4.1. Saisir un nom d'utilisateur..........................175 7.5. Activer la protection par mot de passe........................176 7.6. Configurer SEG V................................. 176 7.6.1. Régler la luminosité de l'écran........................176 7.6.2. Assombrissement automatique de l'écran....................177 7.6.3.
  • Page 152 Hella Gutmann 8.2. Préparer le test de projecteur ............................ 188 8.2.1. Exigences relatives à la surface d'appui du véhicule et du SEG V ............... 188 8.2.2. Surface d'appui pour un SEG V fixé sur glissières..................189 8.2.3. Contrôle de véhicule............................191 8.2.4.
  • Page 153 Hella Gutmann Sommaire 9.5. Traitement des déchets .............................. 219 9.6. Données techniques..............................220 9.7. Déclaration de conformité SEG V ..........................222 9.8. FCC Compliance Statement ............................223 SEG V...
  • Page 154 Cette signalétique indique un danger possible pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si cette situation n'est pas évitée. ATTENTION Cette signalétique indique la présence d'une source de danger pouvant provoquer des blessures lé- gères si cette situation n'est pas évitée. SEG V...
  • Page 155 Cette signalétique apparaissant en bas de l'image de la poubelle indique que le matériel en question a été mis en circulation après le 13/08/2005. Tenir compte des informations fournies dans ce manuel d'utilisation Cette signalétique indique que le manuel d'utilisation doit être lu et doit toujours être à disposition. SEG V...
  • Page 156 2.1.2. Consignes de sécurité concernant le SEG V Pour éviter toute utilisation incorrecte ainsi que des risques de blessures ou de destruction du SEG V pouvant en résulter, tenir compte des indications suivantes : • Ne sélectionner les fonctions et les menus sur l'écran TFT qu'avec des doigts propres. Ne pas utiliser d'autres usten- siles (tel qu'un tournevis, p.ex.).
  • Page 157 • Protéger l'outil contre les chocs violents (ne pas laisser tomber). • Ne pas ouvrir l'appareil. L'outil ne doit être ouvert que par des personnes autorisées par Hella Gutmann. Une rup- ture du sceau de garantie ou toute intervention non autorisée sur l'outil met immédiatement fin à la garantie.
  • Page 158 En cas de dommages de l'écran TFT, risque de brûlures causées par les cristaux liquides corrosifs de l'écran. Aussi, tenir compte des indications suivantes : • Immédiatement rincer à l'eau les parties du corps et les vêtements entrées en contact avec l'agent corrosif (consulter un médecin !). • En cas d'inhalation ou d'absorption, consulter immédiatement un médecin. SEG V...
  • Page 159 L'oeil est protégé par la paupière en cas de contact visuel fortuit bref avec le rayonnement laser. Vu que le dispositif de visée laser appartient à la classe 2, la nomination d'un chargé de la protection laser est inutile. SEG V...
  • Page 160 3. | Description de l'outil Hella Gutmann 3. Description de l'outil 3.1. Contenu de livraison Nombre Désignation SEG V (sans 3e roulette en caou- tchouc) 3e roulette en caoutchouc (mon- tage requis) Circlip (pour le montage de la 3e roulette en caoutchouc)
  • Page 161 Si nécessaire, utiliser des outils appropriés (par exemple, un chariot élévateur). 3. Contrôler l'absence de dégâts mécaniques sur l'outil. 3.2. Utilisation conforme du produit Le SEG V est un outil mobile de contrôle et de réglage des systèmes modernes d'éclairage des véhicules. SEG V...
  • Page 162 Hella Gutmann Le SEG V est équipé d'un système à caméra moderne. Il permet de contrôler tous les types de projecteurs (halogène, xé- non, LED et laser) avec tous les types de diffusion de lumière (feu de route, feu de croisement, antibrouillard) et d'analyser avec précision la limite verticale clair-obscur.
  • Page 163 3.4. Réglage de la hauteur du boîtier optique Pour régler la hauteur du boîtier optique, procéder de la façon suivante : 1. Maintenir les deux poignées (4 + 14) du boîtier optique (8). 2. Appuyer sur le levier de commande (13). SEG V...
  • Page 164 Le laser est activé pendant +/- 30 s. 2. Si nécessaire, répéter l'étape 1 pour activer à nouveau le laser. ð Dès lors, SEG V peut être positionné devant le véhicule. 3.7. Réglage en hauteur du viseur laser Pour régler la hauteur du viseur laser, procéder de la façon suivante : 1.
  • Page 165 Permet d'effectuer les actions suivantes : • Activer la fonction sélectionnée. • Valider une saisie effectuée. • Valider le menu sélectionné. Interrompre Permet d'interrompre les actions suivantes : • Toutes les fonctions actives • Saisie Start Permet d'exécuter une fonction ou une opération. SEG V...
  • Page 166 Ces touches permettent de déplacer le curseur dans les menus et les fonctions. Clavier virtuel Permet d'ouvrir le clavier virtuel pour saisir du texte. Information Ce champ permet d'afficher des informations concernant le menu sélectionné. Liste de sélection Ce champ permet d'afficher une liste de sélection. SEG V...
  • Page 167 4. Montage 4.1. Mise en place de la roulette en caoutchouc Le SEG V est entièrement monté à l'exception de la 3ème roulette en caoutchouc sur le pied d'appareil. Cette roulette est livrée avec 3 rondelles et 2 clips de fixation.
  • Page 168 4. | Montage Hella Gutmann 4. A l'aide du 2ème circlip, sécuriser la roulette en caoutchouc. ð Le montage de la 3ème roulette en caoutchouc sur le SEG V est terminé. SEG V...
  • Page 169 5.1. Comment ouvrir le manuel d'utilisation du SEG V Procéder comme suit pour ouvrir la notice d'utilisation du SEG V enregistrée sur la clé USB HGS fournie : 1. Démarrer l'ordinateur. 2. Insérer la clé USB HGS fournie dans un port USB de l'ordinateur.
  • Page 170 Avant de mettre en service l'outil, recharger la batterie intégrée pendant au moins 3...4 heures. Recharger ensuite réguliè- rement la batterie intégrée, p.ex. la nuit. REMARQUE Il est recommandé de recharger quotidiennement SEG V (p.ex. durant la nuit) afin de garantir un fonctionne- ment sans faille du réglophare. Pour recharger la batterie, procéder de la façon suivante : 1.
  • Page 171 Pour éteindre l'outil, procéder de la façon suivante : 1. Éteindre l'outil avec 2. Tenir compte de la demande de confirmation de sécurité. 3. Valider la demande de confirmation de sécurité avec . Cliquer sur pour interrompre cette action. SEG V...
  • Page 172 Lux (taille du récepteur) désigne la puissance d'éclairage et mesure le taux de lumière d'une source lumineuse projetée sur une surface de réception définie. Candéla (dimension d'émetteur) désigne l'intensité lumineuse d'une source lumineuse orienté dans une certaine direc- tion. SEG V...
  • Page 173 Le nombre de langues dépend du software disponible. 3. Sélectionner la langue souhaitée. REMARQUE La nouvelle langue sélectionnée n'est affichée qu'après redémarrage de l'outil. 4. Avec , retourner au menu principal. 5. Tenir compte de la fenêtre des remarques. SEG V...
  • Page 174 5. Valider la sélection avec La sélection effectuée est automatiquement sauvegardée. 7.2.6. Régler l'heure Cette fenêtre permet de configurer l'heure actuelle. Pour configurer l'heure, procéder de la manière suivante : 1. Dans le menu principal, sélectionner Paramètres > Appareil > Région. SEG V...
  • Page 175 Pour saisir le nom d'utilisateur, procéder de la façon suivante : 1. Dans le menu principal, sélectionner Paramètres > Utilisateur. 2. Avec , ouvrir le clavier virtuel. 3. Saisir un nom d'utilisateur voulu. 4. Avec , refermer le clavier virtuel. Les informations saisies sont automatiquement sauvegardées. SEG V...
  • Page 176 Si l'appareil ne dispose plus d'un mot de passe valide, il peut uniquement être réactivé via le menu >Lancer restauration des réglages d'usine< ou par la Hotline Technique de Hella Gutmann. Dans ce cas, les don- nées personnelles de même que l'Historique Véhicule seront irrémédiablement effacés et ne pourront plus être restitués.
  • Page 177 2. Sous Arrêt automatique en cas d'inactivité, ouvrir la liste avec 3. Sélectionner >Arrêt< ou >Marche<. Si >Marche< est sélectionné, le SEG V s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes. ð La sélection effectuée est automatiquement sauvegardée. 7.6.4. Calibrer l'écran tactile Pour calibrer l'écran tactile, procéder de la façon suivante :...
  • Page 178 4. Sélectionner USB et lancer la sauvegarde avec . Tenir compte de la fenêtre de remarques. ð La Hotline Technique de Hella Gutmann a besoin de ces données de diagnostic pour résoudre le problème. 7.6.6. Envoyer des données de diagnostic En cas de besoin, cette fonction permet de transférer des données de diagnostic par E-Mail.
  • Page 179 Hella Gutmann Configurer l'appareil | 7. Un capteur de niveau intégré dans le SEG V mesure l'inclinaison du réglophare et compense les irrégularités de la surface d'appui (jusqu'à 2 %) pour réduire le risque de mesures incorrectes. 7.6.8.1. Effectuer une compensation manuelle de niveau Pour effectuer une compensation manuelle de niveau, procéder de la façon suivante :...
  • Page 180 • Numéro d'appareil De manière cyclique, Hella Gutmann met à disposition de ses clients des mises à jour. Ces mises à jour comportent des modifications techniques et des améliorations. Il est vivement conseillé de maintenir à jour l'outil à l'aide de ces mises à...
  • Page 181 ð Une fois la mise à jour du logiciel terminée, l'appareil s'éteint et se rallume automatiquement. 7.8. Menu de service La fenêtre Menu des services ne peut être utilisée que par les techniciens d'Hella Gutmann ou par les techniciens des services d'homologation.
  • Page 182 , sélectionner Tester la configuration WLAN. Le test de configuration WLAN est activé. ð Si le test de configuration WLAN est positif, le champ SEG V - adresse IP affiche l'adresse du WLAN sélectionné. 7.9.3. Réinitialiser la configuration WiFi Ce menu permet de remettre à zéro la configuration WLAN.
  • Page 183 7.9.5. Activer la fonction >Dupliquer l'écran< La fonction Dupliquer l'écran permet de projeter l'écran du SEG V sur un écran auxiliaire à l'aide d'une interface VNC. De cette manière, il est possible de commander le réglophare à partir d'un outil multimédia externe. Selon la saturation du réseau utilisé, l'affichage entre les écrans peut être plus ou moins direct ou différé.
  • Page 184 Cinq étapes suffisent pour utiliser le logiciel : 1. Télécharger le gestionnaire de réseau et l'installer. 2. Lancer le gestionnaire de réseau et le connecter avec SEG V à l'aide du menu Test documenté > Activer l'asanet- work. Le SEG V connecté est affiché sous Services connectés.
  • Page 185 La fenêtre se ferme et le menu principal est à nouveau affiché. 10. Cliquer sur pour interrompre cette action. ð L'ordre est à présent signalé exécuté dans le logiciel commercial. Les résultats figurent dans le protocole correspon- dant. SEG V...
  • Page 186 Pour changer de langue, cliquer sur le symbole correspondant. Accès à distance Ce symbole indique que l'accès à distance est activé. 8.1.2. Symboles du Menu principal Symboles Signification Accueil Cette fonction permet de retourner directement dans le menu principal. SEG V...
  • Page 187 Un projecteur spécifique éclaire la/les personne(s). Créer manuellement un véhicule Cette fonction permet de créer manuellement une ligne pour un nouveau véhicule à partir des données de véhicule correspondantes. Asanetwork Des ordres peuvent être reçus ici du contrôleur Asanetwork. SEG V...
  • Page 188 D'une manière générale, les exigences relatives aux surfaces d'appui doivent être conformes aux législa- tions et exigences en vigueurs dans le pays concerné. Les dimensions indiquées pour les surfaces d'appui du véhicule et du SEG V sont valables uniquement en Al- lemagne.
  • Page 189 • Les dimensions concernant la surface d'appui du véhicule et du SEG V doivent correspondre aux dimensions de la fi- gure 1. Le défaut de planéité de la surface d'appui du SEG V ne doit pas dépasser +/- 1 mm/1 m. Les tolérances de la surface d'appui des véhicules sont indiquées dans la figure 2 (source des images : revue «...
  • Page 190 Différence de niveau +/- 1 mm Différence de niveau +/- 1 mm Fig. 4 : Désignation Entretoises Joint de rail sans décalage latéral Profilé inférieur à 1 mm • Le SEG V est également conçu pour une installation fixe sur glissières. SEG V...
  • Page 191 • Les glissières de guidage doivent être installées au sol. • Pour une installation fixe sur glissières du SEG V, il est nécessaire de commander une garniture de rails (référence 9XS 861 736-001). Lors du montage, utiliser les rails comme gabarit pour la perforation.
  • Page 192 • Sur certains véhicules équipés d'une correction automatique de site d'éclairage des projecteurs, le réglage peut né- cessiter un outil de diagnostic (p.ex. mega macs d'Hella Gutmann). Lors du réglage, le calculateur doit se trouver en mode de base. Lorsque le réglage de la limite clair-obscur a été effectué correctement, le calculateur mémorise cette valeur comme nouvelle position de réglage.
  • Page 193 Si le véhicule ne présente pas d'informations concernant la mesure de réglage, dans ce cas s'applique le principe suivant : la limite supérieure de tolérance est de 1,0 %, la limite inférieure de tolérance n'étant soumise à aucune prescription. SEG V...
  • Page 194 Le laser est activé pendant +/- 30 s. 2. Si nécessaire, répéter l'étape 1 pour activer à nouveau le laser. ð Le SEG V peut alors être positionné devant le véhicule. 8.3.2. Positionner le boîtier optique par rapport au véhicule Fig. 6 :...
  • Page 195 Hella Gutmann Travailler avec l'outil | 8. Pour positionner le SEG V par rapport au véhicule, procéder de la façon suivante : 1. Placer SEG V à 30...70 cm des projecteurs d'éclairage. 2. Allumer le viseur laser. Il est également possible d'utiliser le dispositif de visée optique (trait noir dans la partie droite du viseur).
  • Page 196 8.3.3. Réglage en hauteur du viseur laser Le viseur laser permet d'aligner SEG V par rapport au projecteur d'éclairage à laide d'un bandeau lumineux. Le bandeau lumineux produit permet de déterminer 2 points parallèles à l'avant du véhicule. Si le viseur laser ne devait pas disposer d'une alimentation électrique (pile 9 V de type 9 V), il est alors possible de positionner le réglophare à...
  • Page 197 8.4.1. Conditions préalables pour le test documenté Pour effectuer un test documenté, tenir compte des informations suivantes : • Les étapes décrites dans les chapitres Préparer le test de projecteur [} 188] et Positionner le SEG V [} 194] ont été effectuées entièrement.
  • Page 198 21. Tenir compte de la fenêtre des remarques et des instructions. 22. Terminer la mesure avec 23. Cliquer sur pour interrompre cette action. ð Les informations saisies pour le test documenté sont enregistrées automatiquement dans l'Historique Véhicule. SEG V...
  • Page 199 La sélection effectuée est automatiquement sauvegardée. 13. Cliquer sur >Rechercher<. REMARQUE En cliquant sur >Réinitialiser<, les derniers éléments enregistrés sont à nouveau affichés. 14. Valider la sélection avec La fenêtre de sélection s'ouvre. 15. Effectuer la mesure avec La fenêtre Indication nominale s'ouvre. SEG V...
  • Page 200 4. Effacer les rapports 5. Effacer Historique(s) Véhicule(s) ð Si l'un des points 2 à 5 est sélectionné, tous les éléments correspondant aux véhicules sélectionnés sont affichés. Dans ce menu, la fonction de sélection multiple est identique au menu précédent. SEG V...
  • Page 201 , ouvrir la fenêtre Sélection de projecteur. 17. Effectuer le test de projecteur d'éclairage tel que décrit dans le chapitre Effectuer un test de projecteur d'éclairage [} 204]. 18. Avec , ouvrir la fenêtre de sélection Terminer le test documenté ?. SEG V...
  • Page 202 Pour sauvegarder un protocole sur une clé USB, procéder de la façon suivante : 1. Insérer une clé USB dans le port USB du SEG V. 2. Effectuer les étapes 1-6 décrites dans le chapitre Effectuer un test documenté à partir de l'Historique Véhicule [} 199].
  • Page 203 8.5.1. Conditions préalables au test rapide Pour effectuer un test rapide, tenir compte des indications suivantes : • Les étapes décrites dans les chapitres Préparer le test de projecteur [} 188] et Positionner le SEG V [} 194] ont été effectuées entièrement.
  • Page 204 ð La sélection effectuée est automatiquement sauvegardée. 8.6.2. Désactiver l'inclinomètre Lorsque le capteur de niveau est désactivé, SEG V n'effectue alors pas de correction automatique du niveau de la surface d'appui. Pour désactiver l'inclinomètre, procéder de la façon suivante : 1.
  • Page 205 Dans le mode manuel, la diffusion de lumière est représentée de façon réaliste sur l'écran. L'appareil n'effectue pas d'éva- luation. Le contrôle et le réglage se déroulent comme avec un réglophare analogique. Cette fonction est disponible pour les feux de croisement, de route et antibrouillard. Mode manuel : SEG V...
  • Page 206 L'écran de contrôle affiche la diffusion de lumière du projecteur testé. 5. Régler la position des projecteurs conformément aux recommandations fournies (flèches sur l'écran de contrôle). Pour régler la position, utiliser le dispositif de positionnement des projecteurs intégré dans le véhicule. SEG V...
  • Page 207 Pour effectuer un test de feu de route, procéder de la façon suivante : 1. Allumer les feux de route du véhicule. 2. Avec , activer le test de projecteur d'éclairage. 3. Tenir compte de la demande de confirmation de sécurité. 4. Valider la demande de confirmation de sécurité avec SEG V...
  • Page 208 Effectuer le test de projecteur d'éclairage sur le projecteur de droite puis de gauche. Pour effectuer un test d'antibrouillard avant, procéder de la façon suivante : 1. Allumer les antibrouillards avant du véhicule. 2. Avec , activer le test de projecteur d'éclairage. SEG V...
  • Page 209 Les conducteurs venant à contre-sens et les véhicules roulant devant ne sont pas éblouis bien que les feux de route soient allumés en permanence. Ceci est rendu possible grâce à une caméra qui détecte les véhi- SEG V...
  • Page 210 Le système d'éclairage nocturne Dynamic Light Spot de BMW identifie des piétons sur ou à proximité de la chaussée et ce à grande distance. Le système est équipé de 2 spots orientables dont l'un est dirigé sur les piétons. Ce système permet d'anticiper la localisation de piétons dans l'obscurité et augmente ainsi la sécurité. SEG V...
  • Page 211 Lorsque tous les réglages ont été effectués correctement, toutes les flèches apparaissent en vert. 8. Avec , valider les réglages effectués. A côté du symbole apparaissent la date et l'heure du réglage effectué. 9. Répéter les étapes 2-8 pour le 2ème projecteur d'éclairage. SEG V...
  • Page 212 Lorsque tous les réglages ont été effectués correctement, toutes les flèches apparaissent en vert. 11. Avec , valider les réglages effectués. A côté du symbole apparaissent la date et l'heure du réglage effectué. 12. Répéter les étapes 2-7 pour le 2ème projecteur d'éclairage. SEG V...
  • Page 213 La portion horizontale de la limite clair-obscur doit toucher la ligne D. 8. Orienter horizontalement le projecteur d'éclairage de droite. Le point de coupure entre la portion horizontale et la portion ascendante de la limite clair-obscur doit apparaitre au ni- veau de la ligne C. SEG V...
  • Page 214 8. | Travailler avec l'outil Hella Gutmann SEG V...
  • Page 215 Hella Gutmann Travailler avec l'outil | 8. Désignation Zone de contrôle SEG V...
  • Page 216 Hella Gutmann ou la Hotline Technique de Hella Gutmann. 9.2. Maintenance et entretien Comme tout outil, il convient de traiter SEG V avec soin. Aussi, tenir compte des indications suivantes : • Nettoyer la station régulièrement avec des détergents non agressifs.
  • Page 217 9.2.1. Remplacer la pile 9 V Pour remplacer la pile 9 V, procéder de la façon suivante : 1. Eteindre l'outil et débrancher tous les câbles. 2. Oter les 4 vis du couvercle du compartiment de pile. 3. Extraire la pile 9 V. SEG V...
  • Page 218 9XS 861 113-001 Viseur laser hybride 8PV 861 112-031 Visière de protection pour viseur laser hybride 9EV 857 067-031 Colonne en acier avec blocage 8XT 861 234-041 Touche / levier d'actionnement 9ST 861 074-001 Lentille de Fresnel 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 219 9.4. Contrôle de l'outil Le SEG V doit être contrôlé tous les 2 ans. Le SEG V ne peut être calibré et entretenu que par une instance officielle habi- litée. Pour toutes questions relatives au contrôle ou à la réparation concernant l'instance officielle des poids et des me- sures, s'adresser à...
  • Page 220 Le matériel ici défini étant réservé aux professionnels du secteur (B2B), ce matériel ne peut être confié aux décharges pu- bliques pour élimination des déchets. L'appareil peut, avec indication de la date d'achat et de la référence de l'appareil, être éliminé auprès de : Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen ALLEMAGNE N°...
  • Page 221 Hella Gutmann Informations générales : | 9. Puissance d'éclairage 0...240 lux (lx) SEG V...
  • Page 222 9. | Informations générales : Hella Gutmann 9.7. Déclaration de conformité SEG V SEG V...
  • Page 223 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 224 2.1. Indicazioni di sicurezza ............................... 230 2.1.1. Indicazioni generali di sicurezza........................230 2.1.2. Indicazioni di sicurezza relative al SEG V ...................... 230 2.1.3. Indicazioni di sicurezza relative all'alta tensione/tensione di rete .............. 231 2.1.4. Indicazioni di sicurezza relative al rischio di lesione ..................232 2.1.5.
  • Page 225 7.4. Configurazione dell'utente............................249 7.4.1. Inserire il nome d'utente..........................249 7.5. Configurare la protezione da password........................250 7.6. Configurare il SEG V..............................250 7.6.1. Configurare l'intensità luminosa del display....................250 7.6.2. Oscuramento automatico del display......................251 7.6.3. Disattivazione automatica in caso di inattività ..................... 251 7.6.4.
  • Page 226 Hella Gutmann 8.2. Preparare il controllo fari ............................262 8.2.1. Requisiti per la superficie di appoggio del veicolo e del SEG V..............262 8.2.2. Superficie di appoggio per il SEG V installato in maniera fissa ..............263 8.2.3. Controllo veicolo ............................265 8.2.4.
  • Page 227 Hella Gutmann Indice 9.5. Smaltimento................................294 9.6. Dati tecnici ................................... 295 9.7. Dichiarazione di conformità SEG V..........................297 9.8. FCC Compliance Statement ............................298 SEG V...
  • Page 228 Questo simbolo indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare infortuni gravi o ad- dirittura mortali. AVVERTENZA Questo simbolo indica una situazione possibilmente pericolosa che, se non evitata, può provocare in- fortuni gravi o addirittura mortali. SEG V...
  • Page 229 La barra sotto il simbolo del bidone della spazzatura indica se il prodotto è stato messo in circolazione dopo il 13.08.2005. Tenere conto del manuale d'utente Questo simbolo indica che il manuale d'utente deve essere letto e deve essere sempre a portata di ma- SEG V...
  • Page 230 • Dopo l'utilizzo del SEG V si raccomanda di ricoprire la scatola ottica con l'involucro di protezione (8XS 002 500-031). • Tenere tutti i dispositivi e i relativi cavi di collegamento lontani da fonti di calore.
  • Page 231 • Proteggere lo strumento da colpi bruschi (per esempio da cadute). • Non aprire lo strumento. Solo i tecnici Hella Gutmann sono autorizzati ad aprire il dispositivo. In caso di rottura del sigillo di protezione o di interventi non consentiti sul dispositivo si rende nulla la garanzia.
  • Page 232 • Utilizzare il laser solo con i vetri di protezione integrati. • Sostituire immediatamente dei vetri di protezione danneggiati. • Non posizionare mai il raggio laser verso persone, porte o finestre. • Non guardare mai direttamente nel fascio laser. SEG V...
  • Page 233 400 nm a 700 nm, rispondono ai requisiti della classe laser 1. L'occhio è protetto dalla palpebra in caso di breve contatto visuale con la radiazione laser. Visto che il dispositivo di visiera la- ser appartiene alla classe 2, non è necessario l'intervento di un incaricato per la protezione laser. SEG V...
  • Page 234 Hella Gutmann 3. Descrizione del dispositivo 3.1. Dettagli di fornitura Quantità Definizione SEG V (senza 3.a rotella in gomma) 3. Rotella in gomma (montaggio ri- chiesto) Annello di sicurezza (per il montag- gio della 3.a rotella in gomma) Rondella (per il montaggio della 3.a...
  • Page 235 Se opportuno, utilizzare dei mezzi ausiliari (ad esempio un carrello elevatore). 3. Verificare se lo strumento presenta dei danni meccanici. 3.2. Utilizzo conforme allo scopo Il SEG V è uno strumento mobile per il controllo e la regolazione di tutti i sistemi di fari moderni dei veicoli. SEG V...
  • Page 236 Hella Gutmann Il SEG V è dotato di un sistema di telecamera moderno. Questo permette di controllare tutti i tipi di fari (fari alogeni, xeno, LED e laser) con tutti i tipi di distribuzione della luce (abbagliante, anabbagliante, fendinebbia) e di analizzare il limite chia- ro-scuro.
  • Page 237 9 V). ne della visiera laser). 3.4. Regolare l'altezza della scatola ottica Per regolare l'altezza della scatola ottica, procedere come segue: 1. Tenere entrambe le maniglie (4 + 14) della scatola ottica (8). SEG V...
  • Page 238 Il laser è attivato per 30 secondi circa. 2. Se necessario, ripetere il passo 1 per riattivare il laser. ð Adesso è possibile posizionare il SEG V davanti al veicolo. 3.7. Regolare l'altezza del modulo laser Per regolare l'altezza del modulo laser, procedere come segue: 1.
  • Page 239 • confermare l'inserimento attuale. • confermare la selezione di menu. Interrompere Questa funzione permette, tra l'altro, di interrompere le seguenti azioni: • tutte le funzioni attive • inserimento dati Inizio Questo simbolo permette di avviare una funzione o un processo. SEG V...
  • Page 240 Tastiera virtuale Questo simbolo permette di accedere alla tastiera virtuale per l'inserimento di testo. Informazione Questo simbolo permette di visualizizare delle informazioni relative al menù selezio- nato. Lista di selezione Questa funzione permette di aprire una lista di selezione. SEG V...
  • Page 241 4.1. Montare la rotella in gomma Il SEG V è completamente montato ad eccezione della 3.a rotella in gomma sul piede dello strumento. La rotella in gomma è dotata di 3 rondelle e di 2 anelli di ritenzione compresi nel volume di fornitura.
  • Page 242 4. | Montaggio Hella Gutmann 4. Bloccare la rotella in gomma per mezzo del secondo clip di fissaggio. ð Adesso, il montaggio della terza rotella in gomma sul SEG V è completato. SEG V...
  • Page 243 Visitate la nostra pagina Hella Academy su www.hella-academy.com e ampliate le vostre competenze con utili tutorial e corsi di formazione. 5.1. Accedere al manuale d'utente SEG V Per consultare le istruzioni per l'uso di SEG V tramite il supporto dati HGS fornito in dotazione, procedere come indicato di seguito: 1. Accendere il PC.
  • Page 244 Prima della messa in servizio del dispositivo, caricare la batteria integrata per almeno 3...4 ore. Successivamente, ricari- care la batteria regolarmente, ad esempio durante la notte. NOTA Si raccomanda di ricaricare il SEG V quotidianamente (al meglio durante la notte) per garantire un funziona- mento senza intoppi. Per ricaricare la batteria, procedere come segue: 1.
  • Page 245 ð Adesso lo strumento è pronto all'uso. 6.3. Spegnere lo strumento Per spegnere lo strumento, procedere nel seguente modo: 1. Spegnere il centrafari con 2. Tenere conto della domanda di sicurezza. 3. Confermare la domanda di sicurezza con . Per interrompere la procedura, premere SEG V...
  • Page 246 Il termine Lux (dimensione del ricevitore) indica la grandezza fotometrica che misura il rapporto di un flusso luminoso emesso da una sorgente luminosa proiettato sulla superficie dell'oggetto illuminato. Il termine Candela (dimensione del emettitore) indica l'intensità luminosa e descrive il flusso luminoso emesso da una sorgente luminosa in una certa direzione. SEG V...
  • Page 247 La scelta delle lingue disponibili dipende dal software utilizzato. 3. Selezionare la lingua desiderata. NOTA Perché sia visualizzata la nuova lingua selezionata, è necessario riavviare lo strumento. 4. Per ritornare al menù principale, premere 5. Tenere conto della finestra di avviso. SEG V...
  • Page 248 5. Confermare la selezione con La selezione effettuata è automaticamente salvata. 7.2.6. Configurare l'orario Questa finestra permette di configurare l'orario attuale. Per configurare l'orario, procedere nel seguente modo: 1. Selezionare nel menu principale Regolazioni > Strumento > Paese. SEG V...
  • Page 249 Per inserire il nome d'utente, procedere nel seguente modo: 1. Nel menu principale, selezionare Regolazioni > Utente. 2. Aprire la tastiera virtuale con 3. Inserire il nome d'utente desiderato. 4. Chiudere la tastiera virtuale con Le informazioni inserite sono automaticamente memorizzate. SEG V...
  • Page 250 Se la password del dispositivo non è più valida, lo strumento può essere riattivato solamente tramite il me- nu >Avvio reset di fabbrica< o tramite la hotline tecnica di Hella Gutmann. In tal caso, i dati personali e la Car History saranno cancellati e eventualmente non potranno essere ripristinati.
  • Page 251 2. Nella voce Spegnimento automatico in caso di inattività, aprire la lista con 3. Selezionare >OFF< o >ON<. Selezionando >ON<, il SEG V si spegne automaticamente dopo 30 minuti. ð La selezione effettuata è automaticamente salvata. 7.6.4. Calibra lo schermo tattile Per calibrare lo schermo tattile, procedere nel seguente modo: 1.
  • Page 252 Questo menù permette di attivare la compensazione di livello e di eseguire diverse regolazioni. Il sensore di livello rileva l'angolo di inclinazione del SEG V e permette in tal modo la compensazione di dislivelli del suolo fino a 2 % evitando così delle misurazioni errate.
  • Page 253 Se è selezionato >manualmente<, il livello dell'asse verticale e orizzontale può essere predisposto manualmente. In tal modo è possibile compensare delle irregolarità/delle inclinazioni del SEG V e della superficie di appoggio del veicolo. 5. Accedere alla voce Angolo di beccheggio in % per aprire la tastiera virtuale.
  • Page 254 • la versione hardware • il codice dello strumento In maniera ciclica, Hella Gutmann mette a disposizione dei clienti degli aggiornamenti software. Questi aggiornamenti contengono delle modifiche tecniche e dei miglioramenti. Si raccomanda di effettuare regolarmente l'aggiornamento dello strumento per disporre sempre dei dati più attuali.
  • Page 255 IP al SEG V (selezione di default impostata in fabbrica). Questa selezione è programmata in fabbrica. Se è selezionato >manuale<, inserire nella voce SEG V – indirizzo IP un indirizzo IP libero della rete, ad esempio: Ma- schera di rete 192.168.246.002 / Gateway standard: 192.168.204.2.
  • Page 256 , aprire la voce Test di configurazione Wi-Fi. Test di configurazione Wi-Fi in corso... ð Se il test di configurazione Wi-Fi è avvenuto con successo, la voce Indirizzo IP SEG V visualizza l'indirizzo IP della re- te Wi-Fi selezionata. 7.9.3. Resettare la configurazione Wi-Fi Questa funzione permette di resettare la configurazione Wi-Fi.
  • Page 257 7.9.5. Attivare la duplicazione dello schermo La funzione Duplicare lo schermo permette di proiettare lo schermo del SEG V su uno schermo esterno per mezzo di un'interfaccia VNC. Quindi è possibile eseguire tutti i step di lavoro su un dispositivo mobile. I tempi di reazione riguardan- te la visualizzazione sul display possono variare in funzione dell'utilizzo della rete.
  • Page 258 7. | Configurare lo strumento Hella Gutmann Se la connessione è stata creata con successo, sul dispositivo mobile è visualizzato il display del SEG V. I simboli della rete Wi-Fi e della connessione remota sono visualizzati nella barra dei titoli.
  • Page 259 9. Confermare la selezione con La finestra si chiude e si apre di nuovo il menu principale. 10. Per interrompere la procedura, premere ð Nel software commerciale, l'incarico adesso risulta eseguito. I risultati sono riportati nel protocollo corrispondente. SEG V...
  • Page 260 Facendo clic sul simbolo è possibile modificare la lingua utente. Servizio remoto Questo simbolo indica che il servizio remoto è stato attivato. 8.1.2. Simboli del >Menu principale< Simboli Spiegazione Home Questa funzione permette di ritornare al menu principale. SEG V...
  • Page 261 Questa funzione attiva il sistema notturno di localizzazione di pedoni sulla strada o in prossimità della stessa. Creare un veicolo manualmente Questo punto di menu permette di creare manualmente un veicolo attraverso l'inserimento di dati veicolo. Asanetwork Qui possono essere ricevuti gli ordini di lavoro dal controller Asanetwork. SEG V...
  • Page 262 In generale, i requisiti per le superfici di appoggio devono corrispondere alle disposizioni di legge e ai requi- siti specifici del paese di utilizzo. Le dimensioni specificate per le superfici di appoggio del veicolo e del SEG V sono valide esclusivamente per la Germania.
  • Page 263 • Le dimensioni della superficie di appoggio del veicolo e del SEG V devono corrispondere all'immagine 1. Una eventua- le irregolarità della superficie di appoggio del SEG V non deve essere superiore a ± 1 mm/1 m. Le tolleranze per la su- perficie di appoggio dei veicoli sono indicate nell'immagine 2 (fonte immagini: Verkehrsblatt 11/2018).
  • Page 264 Immagine 3: dal codice dispositivo 2273 immagine 3.1: Definizione Differenza di altezza +/– 1 mm Differenza di altezza +/– 1 mm Immagine 4: Definizione Lamiere di separazione Giunto di guida senza spostamento laterale Profilo inferiore a 1 mm SEG V...
  • Page 265 • Le guide di scorrimento devono essere installate sul suolo. • Per l'installazione fissa del SEG V su guide di scorrimento, è necessario ordinare il kit guide di scorrimento (codice ar- ticolo 9XS 861 736-001). Durante l'installazione, utilizzare la guida di scorrimento come schema di perforazione.
  • Page 266 Hella Gutmann NOTA Il centrafari SEG V permette di controllare tutti i sistemi di fari, anche fari DE, FF, LED e Xenon. Dopo la loro regolazione, i fari devono essere fissati di modo che lo spostamento involontario diventa impossibile. Dopo qualsiasi tipo di riparazione sul sistema di sospensione, è...
  • Page 267 Altezza in cm del punto centrale del faro sopra la superficie di appoggio. Altezza in cm della linea di separazione della zona di controllo sopra la superficie di prova.Questa altezza definisce l'altezza di regolazione per il limite chiaro scuro degli anabbaglianti e dei fendinebbia. SEG V...
  • Page 268 UN ECE (con un flusso luminoso di ≤2000 Lumen). Se sul veicolo non è indicato nessun valore di regolazio- ne, va applica il seguente valore: il valore limite superiore è di 1,0 %, il valore limite inferiore non richiede nessuna prescri- zione specifica. SEG V...
  • Page 269 Il laser è attivato per 30 secondi circa. 2. Se necessario, ripetere il passo 1 per riattivare il laser. ð Adesso è possibile posizionare il SEG V davanti al veicolo. 8.3.2. Posizionare il corpo ottico in rapporto al veicolo Immagine 6:...
  • Page 270 Hella Gutmann Per posizionare il SEG V in rapporto al veicolo, procedere come segue: 1. Posizionare il SEG V ad una distanza di 30...70 cm davanti ai fari. 2. Attivare la visiera laser. Alternativamente può essere utilizzato il dispositivo di visiera ottica (linea nera nella parte destra della visiera).
  • Page 271 8.3.3. Regolare l'altezza del modulo laser Il modulo laser permette di allineare il SEG V in rapporto ai fari generando una linea laser. Il fascio luminoso generato permette di determinare due punti paralleli sulla parte anteriore del veicolo. Se l'alimentazione elettrica necessaria (batte- ria 9 V, tipo 9 V) non è...
  • Page 272 Hella Gutmann In certi casi, il posizionamento del SEG V su veicoli commerciali e autobus con una parte anteriore molto bombato può causare dei problemi. In questi casi, riportare il punto centrale dei fari sul suolo utilizzando degli attrezzi appropriati (vedi immagine 7).
  • Page 273 La voce Terminare la misurazione e inviare il risultato via E-mail è indicata solo in caso di configura- zione dell'interfaccia Wi-Fi. 21. Tenere conto delle informazioni visualizzate. 22. Terminare la misurazione con 23. Per interrompere la procedura, premere ð Le informazioni inserite per il test documentato vengono automaticamente salvate nella Car History. SEG V...
  • Page 274 13. Cliccare su >Cerca<. NOTA Cliccando su >Resettare< saranno di nuovo visualizzati gli ultimi appunti salvati. 14. Confermare la selezione con Si apre una finestra di selezione. 15. Eseguire la misurazione con Sul display si apre la finestra Valori nominali. SEG V...
  • Page 275 3. Invia i protocolli all'indirizzo e-mail 4. Cancellare i protocolli 5. Cancellare un proprietario di veicolo ð Selezionando uno dei punti 2-5, tutti gli appunti sui veicoli selezionati verranno visualizzati. In questo menu la funzione della selezione multipla è identica al menu precedente. SEG V...
  • Page 276 15. Secondo il caso, modificare i dati come descritto nel capitolo Inserire i dati identificativi del veicolo [} 246]. 16. Con , aprire la finestra Selezione dei fari. 17. Eseguire il controllo fari come descritto nel capitolo Eseguire il controllo fari [} 279]. 18. Premere per aprire la finestra di selezione Terminare il test documentato?. SEG V...
  • Page 277 Per memorizzare il protocollo su chiavetta USB, procedere come segue: 1. Inserire la chiavetta USB nella porta USB del SEG V. 2. Per eseguire i passi 1-6, procedere come descritto nel capitolo Eseguire un test documentato sulla base della Car History [} 274].
  • Page 278 6. Eseguire il controllo fari come descritto nel capitolo Eseguire il controllo fari [} 279]. 8.6. Calibrazione valore di misurazione Questo punto di menù permette di verificare la calibrazione dell'inclinazione. Per fare ciò, il sensore di livello del SEG V può essere attivato o disattivato.
  • Page 279 ð La selezione effettuata è automaticamente salvata. 8.6.2. Disattivare il sensore di livello Se il sensore di livello non è attivato, eventuali irregolarità della superficie di appoggio del SEG V non possono essere compensate. Per disattivare il sensore di livello, procedere come segue: 1.
  • Page 280 Per il controllo e la regolazione della distribuzione della luce, è possibile selezionare il modo automatico o il modo manua- Nel modo manuale, la distribuzione della luce è rappresentata in maniera realistica sul display. Non avviene alcuna valuta- zione da parte dello strumento. Il controllo e/o la regolazione avviene come con un centrafari analogico. Modo manuale: SEG V...
  • Page 281 Sul display di prova è indicata la distribuzione della luce del faro. 5. Per mezzo delle possibilità di regolazione del veicolo in questione, correggere la posizione dei fari in conformità dei consigli di regolazione forniti dalle frecce sul display di prova. SEG V...
  • Page 282 Eseguire il controllo fari sia sul faro sinistro sia sul faro destro. Per eseguire il controllo del fari abbaglianti, procedere come segue: 1. Accendere i fari abbaglianti. 2. Avviare il controllo fari con 3. Tenere conto della domanda di sicurezza. 4. Confermare la domanda di sicurezza con SEG V...
  • Page 283 8.7.5. Eseguire il controllo fari antinebbia NOTA Eseguire il controllo fari sia sul faro sinistro sia sul faro destro. Per eseguire il controllo dei fari antinebbia, procedere come segue: 1. Accendere i fari antinebbia. 2. Avviare il controllo fari con SEG V...
  • Page 284 I fari Matrix LED Audi non sono più equipaggiati di viti di regolazione per la regolazione della luce abbagliante. Il vantaggio fondamentale dei fari Matrix LED Audi consiste nel passaggio dalla funzione abbagliante a quella anabbagliante senza bi- sogno di interventi meccanici. Questa tecnologia consente una migliore identificazione di tutti i possibili ostacoli senza pe- SEG V...
  • Page 285 Il sistema è dotato di due spot ad alta potenza di cui uno è volto al- le persone. Questo sistema permette quindi di anticipare la localizzazione di persone che si trovano al buio e di aumentan- do in tal modo la sicurezza. SEG V...
  • Page 286 7. Per mezzo delle possibilità di regolazione del veicolo in questione, correggere la posizione del faro secondo i consigli di regolazione forniti dalle frecce sul display di prova del SEG V. Se tutte le regolazioni sono state effettuate correttamente, tutte le frecce lampeggiano in verde.
  • Page 287 10. Per mezzo delle possibilità di regolazione del veicolo in questione, correggere la posizione del faro secondo i consigli di regolazione forniti dalle frecce sul display di prova del SEG V. Se tutte le regolazioni sono state effettuate correttamente, tutte le frecce lampeggiano in verde.
  • Page 288 La parte orizzontale del limite chiaro scuro deve toccare la linea D. 8. Allineare il faro destro in modo orizzontale. La piega tra la parte orizzontale e la parte ascendente del limite chiaro scuro deve trovarsi sulla linea C. SEG V...
  • Page 289 Hella Gutmann Lavorare con lo strumento | 8. SEG V...
  • Page 290 8. | Lavorare con lo strumento Hella Gutmann Definizione Superficie di prova SEG V...
  • Page 291 Hella Gutmann. 9.2. Cura e manutenzione Come ogni dispositivo, anche il centrafari SEG V va maneggiato con cura. Attenersi pertanto scrupolosamente a quanto di seguito riportato: • Pulire il dispositivo regolarmente e delicatamente con dei detergenti non aggressivi.
  • Page 292 9.2.1. Sostituire la batteria 9 V Per sostituire la batteria 9 v, procedere come segue: 1. Spegnere il centrafari e rimuovere tutti i cavi di connessione. 2. Togliere le 4 viti del coperchio del vano batteria. 3. Togliere la batteria 9 v. SEG V...
  • Page 293 8PV 861 112-031 vetro di protezione per visiera laser ibrida 9EV 857 067-031 colonna in acciaio inox con elemento di bloccaggio 8XT 861 234-041 leva/tasto di comando 9ST 861 074-001 lente di Fresnel 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 294 9.4. Controllo dello strumento Il SEG V deve essere controllato ogni 2 anni. La calibrazione e la manutenzione del SEG V può avvenire solo da parte di un'ente riconosciuto e certificato. Per tutte le domande relative alla calibrazione e alla manutenzione dello strumento, mettersi in contatto con l'ufficio di verifica di pesi e misure, con un partner commerciale Hella Gutmann o con il call center tecnico di Hella Gutmann.
  • Page 295 Dal momento che questo dispositivo è un apparecchio utilizzato esclusivamente per scopi professionali (B2B), non può es- sere conferito ad aziende di smaltimento di diritto pubblico. Indicando la data di acquisto e il codice del dispositivo, lo stesso può essere smaltito presso il seguente indirizzo: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen GERMANIA No.
  • Page 296 9. | Informazioni generali: Hella Gutmann distanza di misurazione al veicolo 300-700 mm intensità luminosa 0-150000 Candela (cd) intensità di illuminazione 0-240 Lux (lx) SEG V...
  • Page 297 Hella Gutmann Informazioni generali: | 9. 9.7. Dichiarazione di conformità SEG V SEG V...
  • Page 298 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 299 4. Montaje ..............................316 4.1. Montar el rodillo de goma ............................316 5. Puesta en servicio del manual del usuario....................318 5.1. Consultar el manual del usuario del SEG V ....................... 318 6. Puesta en funcionamiento ........................319 6.1. Cargar la batería................................319 6.2.
  • Page 300 7.4. Configurar el usuario ..............................324 7.4.1. Introducir el nombre de usuario........................324 7.5. Configurar la protección por contraseña ........................325 7.6. Configurar el SEG V..............................325 7.6.1. Configurar la iluminación de pantalla ......................325 7.6.2. Oscurecimiento automático de la pantalla ....................326 7.6.3.
  • Page 301 Índice 8.2. Preparar la prueba de faros ............................337 8.2.1. Requisitos para la superficie de apoyo del vehículo y del SEG V ..............337 8.2.2. Plano de apoyo para un SEG V fijo ........................ 338 8.2.3. Control del vehículo............................340 8.2.4.
  • Page 302 Índice Hella Gutmann 9.5. Eliminación .................................. 369 9.6. Datos técnicos................................370 9.7. Declaración de conformidad SEG V..........................372 9.8. FCC Compliance Statement ............................373 SEG V...
  • Page 303 Esta indicación avisa de una situación posiblemente peligrosa que, de no ser evitada, puede causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Esta indicación avisa de una situación posiblemente peligrosa que, de no ser evitada, puede causar le- siones superficiales o ligeras. SEG V...
  • Page 304 La barra debajo del contenedor de basura indica si el producto ha sido puesto en circulación después del 13/08/2005. Tener en cuenta el manual del usuario Este símbolo indica que el manual del usuario debe ser leído y debe estar siempre disponible. SEG V...
  • Page 305 2.1.2. Indicaciones de seguridad para el SEG V Para evitar un manejo erróneo y las posibles lesiones resultantes del usuario o el deterioro del SEG V, se debe tener en cuenta lo siguiente: •...
  • Page 306 • Proteger el equipo de golpes fuertes e impedir que se caiga. • No abrir el equipo. El equipo solo debe ser abierto por técnicos autorizados por Hella Gutmann. En caso de daño del precinto protector o de intervenciones no autorizadas en el equipo, expira la garantía.
  • Page 307 • Utilizar el láser únicamente con los vidrios de protección colocados. • Reemplazar de inmediato los vidrios de protección defectuosos. • No dirigir el rayo láser hacia personas, puertas o ventanas. • Nunca mirar directamente al rayo láser. SEG V...
  • Page 308 400 nm a 700 nm cumplen las condiciones para la clase de láser 1. Al mirar por casualidad ha- cia el rayo láser momentáneamente, el ojo está protegido por el párpado. Dado que el dispositivo de visor láser per- tenece a la categoría 2, no es necesario designar un oficial encargado de la protección láser. SEG V...
  • Page 309 Descripción del dispositivo | 3. 3. Descripción del dispositivo 3.1. Contenido de entrega Cantidad Denominación SEG V (sin el 3.er rodillo de goma) 3. Rodillo de goma (montaje reque- rido) Anillo de seguridad (para el monta- je del 3.er rodillo de goma) Arandela (para el montaje del 3.er...
  • Page 310 3.2. Uso apropiado El SEG V es un equipo móvil para el control y la regulación de sistemas de faros modernos de los vehículos. El SEG V está equipado con un sistema de cámaras moderno. Ese sistema permite controlar todos los tipos de faros (ha- lógenos, xenón, LED y láser), todos los tipos de distribución de la luz (luz de curva, luz de carretera, luz antiniebla) y anali-...
  • Page 311 4 Asidero (permite regular la altura de la caja ópti- rayo láser). ca). 5 Pie del equipo (el pie del SEG V está provisto de ro- 6 Toma de alimentación (permite suministrar ten- dillos de goma). sión al equipo y cargar la batería interna.) 7 Interfaz USB (la interfaz USB permite actualizar el 8 Caja óptica (la caja óptica permite controlar los...
  • Page 312 Para regular la altura de la caja óptica, proceder del siguiente modo: 1. Aguantar los dos asideros (4 + 14) de la caja óptica (8). 2. Presionar la palanca de accionamiento (13). 3. Regular la altura deseada. 4. Soltar la palanca de accionamiento. SEG V...
  • Page 313 Nunca mirar directamente al rayo láser. AVISO Tras la puesta en marcha del láser, un temporizador activa el láser durante aprox. 30 s. El SEG V puede ser posicionado delante del vehículo durante ese intervalo de tiempo. Para activar el láser, proceder como sigue: 1.
  • Page 314 • Confirmar la selección de menú. Cancelar Permite cancelar, entre otras, las acciones siguientes: • Función activa • Entrada Iniciar Con este símbolo se puede iniciar o poner en marcha una función o un proceso. Borrar Permite borrar datos o entradas. SEG V...
  • Page 315 Teclado virtual Con este símbolo se puede abrir el teclado virtual para hacer una entrada de texto. Información Este apartado permite visualizar información sobre el menú seleccionado. Lista de selección Este símbolo permite abrir la lista de selección. SEG V...
  • Page 316 4.1. Montar el rodillo de goma El SEG V está completamente montado en el pie del equipo (a excepción del 3.er rodillo de goma). El contenido de entrega para el rodillo de goma incluye 3 arandelas y 2 anillos de seguridad.
  • Page 317 Hella Gutmann Montaje | 4. 4. Bloquear el rodillo de goma con el 2.º anillo de seguridad. ð El montaje del 3.er rodillo de goma en el SEG V se ha completado. SEG V...
  • Page 318 Visite nuestra página Hella Academy y amplíe sus conocimientos con útiles tutoriales y otros cursos de formación en www.hella-academy.com. 5.1. Consultar el manual del usuario del SEG V Para consultar las instrucciones de uso del SEG V mediante el soporte de datos HGS suministrados, proceder de la si- guiente forma: 1. Encender el PC.
  • Page 319 Antes de encender el equipo, cargar la batería integrada durante al menos 3-4 horas. Después, cargar la batería integrada con regularidad, p.ej. durante la noche. AVISO Se recomienda cargar el SEG V a diario (p.ej. durante la noche) para garantizar un funcionamiento sin fallos del ajustador de faros. Para cargar la batería, proceder como sigue: 1.
  • Page 320 ð Ahora se puede iniciar el trabajo con el equipo. 6.3. Apagar el equipo Proceder del siguiente modo para apagar el equipo: 1. Apagar el equipo con 2. Tener en cuenta la pregunta de confirmación. 3. Confirmar la pregunta de confirmación con . Cancelar el proceso con SEG V...
  • Page 321 Lux (dimensión del receptor) designa la iluminancia o intensidad de iluminación y mide la cantidad de luz procedente de una fuente luminosa que se proyecta sobre una superficie determinada. Candela (dimensión del emisor) designa la intensidad luminosa y describe el flujo luminoso emitido por una fuente lu- minosa en una dirección determinada. SEG V...
  • Page 322 La selección de los idiomas puede variar según la versión de software. 3. Seleccionar el idioma deseado. AVISO Para visualizar el nuevo idioma seleccionado, será necesario reiniciar el equipo. 4. Volver al menú principal con 5. Tener en cuenta la ventana de aviso. SEG V...
  • Page 323 5. Confirmar la selección con La selección se memoriza automáticamente. 7.2.6. Configurar la hora Esta función permite configurar la hora actual. Para configurar la hora, proceder como sigue: 1. En el menú principal Configuración, seleccionar Equipo > Región. SEG V...
  • Page 324 Para introducir el nombre de usuario, proceder del siguiente modo: 1. En el menú principal Configuración, seleccionar Usuario. 2. Abrir el teclado virtual con 3. Introducir el nombre de usuario deseado. 4. Cerrar el teclado virtual con La entrada se guarda automáticamente. SEG V...
  • Page 325 Si el equipo ya no dispone de una contraseña válida, solo es posible reactivarla a través del menú >Iniciar reseteo de fábrica< o llamando al teléfono de asistencia técnica de Hella Gutmann. En caso de utilizar la función de reseteo de fábrica, la totalidad de los datos personales así como la Car History serán borrados definitivamente y no podrán ser restituidos.
  • Page 326 2. Abrir la lista en el punto Desactivación automática en caso de inactividad con 3. Seleccionar >OFF< u >ON<. Si se ha seleccionado >ON<, el SEG V se apagará automáticamente pasados 30 minutos. ð La selección se memoriza automáticamente. 7.6.4. Calibrar la pantalla táctil Para calibrar la pantalla táctil, proceder del siguiente modo:...
  • Page 327 4. Seleccionar USB e iniciar la memorización con . Tener en cuenta las indicaciones de la ventana de aviso. ð El Servicio de Asistencia Técnica de Hella Gutmann necesita los datos de diagnosis para la resolución de problemas. 7.6.6. Enviar los datos de diagnosis En caso de avería, esta función permite enviar los datos de diagnosis a una dirección de correo electrónico.
  • Page 328 7. | Configurar el equipo Hella Gutmann Un sensor de nivel registra el ángulo de inclinación del SEG V y compensa las posibles irregularidades del suelo así como inclinaciones (2%) para evitar mediciones erróneas. 7.6.8.1. Efectuar una compensación de nivel manual Para realizar una compensación de nivel manual, proceder como sigue:...
  • Page 329 • Versión de hardware • Número del dispositivo De forma cíclica, Hella Gutmann pone actualizaciones de software a disposición de sus clientes. Las actualizaciones in- cluyen modificaciones y mejoras técnicas. Le recomendamos llevar a cabo dichas actualizaciones para mantener su equi- po al día.
  • Page 330 IP al SEG V. Esta selección viene configurada de fábrica. Si está seleccionada la opción >Manual<, será necesario introducir en el punto Dirección IP – SEG V una dirección IP libre de la red, p.ej.: Máscara de red 192.168.246.002 / Gateway estándar: 192.168.204.2.
  • Page 331 2. Comprobar la configuración WiFi con La comprobación de la configuración WiFi es activada. ð Si la comprobación de la configuración ha sido satisfactoria, en el punto SEG V - dirección IP se visualiza la dirección de la red WiFi seleccionada.
  • Page 332 7.9.5. Activar la función >Duplicar la pantalla<. La función Duplicar la pantalla permite proyectar la pantalla del SEG V en un dispositivo externo con ayuda de una inter- faz VCN. De ese modo es posible llevar a cabo todos los pasos de trabajo en un dispositivo móvil. Según la carga de la red utilizada, puede haber diferentes tiempos de reacción de la imagen visualizada.
  • Page 333 4. Posicionar el cursor sobre el símbolo, pulsar el botón derecho del ratón y hacer clic en >Conectar< . Si la conexión se ha establecido correctamente, en el dispositivo móvil se visualiza la pantalla del SEG V. Los símbolos de la WiFi y la conexión remota se visualizan en la barra superior.
  • Page 334 9. Confirmar la selección con La ventana se cierra y se visualiza de nuevo el menú principal. 10. Cancelar el proceso con ð En el software comercial, la orden aparece como ejecutada. Los resultados son visualizados en el protocolo corres- pondiente. SEG V...
  • Page 335 Haciendo clic en este símbolo es posible cambiar el idioma. Servicio remoto Este símbolo indica que el servicio remoto está activo. 8.1.2. Símbolos en el menú principal Símbolos Significado Página de inicio Este símbolo permite volver directamente al menú principal. SEG V...
  • Page 336 Crear un vehículo manualmente Esta función permite crear un vehículo manualmente mediante los datos del vehículo correspon- diente. Asanetwork Aquí se pueden recibir los encargos de trabajo del controlador Asanetwork. SEG V...
  • Page 337 En general, los requisitos para las superficies de instalación deben cumplir con las leyes y requisitos respec- tivos de cada país. Las medidas indicadas para las superficies de apoyo del vehículo y del SEG V son válidas únicamente para Alemania.
  • Page 338 • Las dimensiones de la superficie de apoyo del vehículo y del SEG V deben corresponder a las dimensiones de la ima- gen 1. Las irregularidades de la superficie de apoyo del SEG V no pueden ser superiores a ± 1 mm/1 m. Las toleran- cias para la superficie de apoyo de los vehículos se muestran en la imagen 2 (fuente de las imágenes: revista "Verkeh-...
  • Page 339 A partir del n.º de equipo 2273 Imagen 3.1: Denominación Diferencia de altura +/– 1 mm Diferencia de altura +/– 1 mm Imagen 4: Denominación Láminas de separación Junta de carril sin desviación lateral Perfil laminado inferior a 1 mm SEG V...
  • Page 340 Para el control y la regulación de los faros de iluminación, tener en cuenta la siguiente información en la colocación de las guías de deslizamiento: • La superficie de apoyo del vehículo y la superficie de la guía de deslizamiento para el SEG V deben estar colocadas en paralelo la una respecto a la otra.
  • Page 341 Trabajar con el equipo | 8. AVISO El SEG V permite controlar todos los tipos actualmente existentes de faros (también los tipos DE, FF, LED y xenón). Los faros deben estar fijados de tal modo que impidan una desregulación involuntaria. Tras una re- paración de la suspensión del vehículo, será...
  • Page 342 Altura en cm del punto central del faro sobre la plano de apoyo. Altura en cm del trazo de separación del plano de control sobre el plano de apoyo.Esta altura define la altura de re- gulación del límite claro/oscuro para la luz de cruce y para el faro antiniebla. SEG V...
  • Page 343 UN/ECE (con un flujo luminoso de ≤2000 Lumen). Si en el vehículo no se indica ningún valor de regu- lación, se aplica lo siguiente: el valor límite superior es 1,0 %, para el valor límite superior no hay ningún requisito especí- fico. SEG V...
  • Page 344 Nunca mirar directamente al rayo láser. AVISO Tras la puesta en marcha del láser, un temporizador activa el láser durante aprox. 30 s. El SEG V puede ser posicionado delante del vehículo durante ese intervalo de tiempo. Para activar el láser, proceder como sigue: 1.
  • Page 345 Trabajar con el equipo | 8. Para posicionar el SEG V respecto al vehículo, proceder como sigue: 1. Posicionar el SEG V a una distancia de 30-70 cm delante del faro. 2. Conectar el visor láser. También es posible utilizar el dispositivo de visor óptico (línea negra en la parte derecha del visor).
  • Page 346 8.3.3. Regular la altura del visor láser El visor láser ofrece la posibilidad de alinear el SEG V respecto al faro de iluminación. La franja de luz generada permite determinar 2 puntos paralelos en la parte delantera del vehículo. Si el visor láser no dispone de la alimentación eléctrica necesaria (pila de 9 V, tipo 9 V), existe la posibilidad de hacer la alineación por medio de un visor de banda ancha.
  • Page 347 8.4.1. Requisitos para una prueba documentada Para poder realizar una prueba documentada, debe cumplirse lo siguiente: • Los pasos indicados en los capítulos Preparar la prueba de faros [} 337] y Posicionar el SEG V [} 344] se han lle- vado a cabo por completo.
  • Page 348 La función Finalizar la medición y enviar por correo electrónico se visualiza únicamente previa configu- ración de la interfaz WiFi. 21. Tener en cuenta los avisos e indicaciones. 22. Finalizar la medición con 23. Cancelar el proceso con ð Los datos de la prueba documentada son memorizados automáticamente en la Car History. SEG V...
  • Page 349 La selección se memoriza automáticamente. 13. Hacer clic en >Buscar<. AVISO Haciendo clic en >Restablecer<, se visualizan de nuevo las últimas entradas memorizadas. 14. Confirmar la selección con Se abre la ventana de selección. 15. Efectuar la medición mediante SEG V...
  • Page 350 4. Borrar informes 5. Borrar el titular del vehículo ð Al seleccionar uno de los puntos 2-5, se visualizan todas las entradas correspondientes al vehículo seleccionado. En este menú, la función de la selección múltiple es idéntica al menú precedente. SEG V...
  • Page 351 16. Abrir la ventana Selección de faro con 17. Llevar a cabo la prueba de faros como se describe en el capítulo Efectuar una prueba de faros [} 354]. 18. Mediante abrir la ventana de selección ¿Finalizar la prueba documentada?. SEG V...
  • Page 352 Para memorizar el informe en una memoria USB, proceder como sigue: 1. Introducir una memoria USB en el puerto USB del SEG V. 2. Llevar a cabo los pasos 1-6 como se describe en el capítulo Realizar una prueba documentada a partir de la Car History [} 349].
  • Page 353 8.6.1. Activar el sensor de nivel Si el sensor de nivel está activado, el SEG V efectúa una corrección automática de la posición vertical y horizontal con el fin de compensar las irregularidades de la superficie de apoyo del equipo.
  • Page 354 ð La selección se memoriza automáticamente. 8.6.2. Desactivar el sensor de nivel Si el sensor de nivel no está activado, el SEG V no corrige las posibles irregularidades de nivel de su superficie de apoyo. Para desactivar el sensor de nivel, proceder del siguiente modo: 1.
  • Page 355 En el modo manual, la distribución de luz se representa de forma realista en la pantalla. El dispositivo no realiza ninguna evaluación. El control y la regulación se realizan como en un ajustador de faros análogo. Esta función está disponible para las luces de cruce, de carretera y antiniebla. Modo manual: SEG V...
  • Page 356 En la pantalla de control se visualiza la distribución de luz del faro. 5. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. SEG V...
  • Page 357 Para efectuar una prueba de los faros de luz de carretera, proceder como sigue: 1. Encender la luz de carretera del vehículo. 2. Iniciar la prueba de faros con 3. Tener en cuenta la pregunta de confirmación. 4. Confirmar la pregunta de confirmación con SEG V...
  • Page 358 5. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Page 359 5. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Page 360 El sistema está equipado con 2 focos orien- tables de alta potencia, de los que uno se dirige a las personas. Este sistema permite anticipar la presencia de peatones en la oscuridad y aumentar así la seguridad. SEG V...
  • Page 361 7. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Page 362 10. Mediante las opciones de regulación disponibles en el vehículo, corregir la posición del faro según las recomendacio- nes aportadas por la flecha de dirección en la pantalla de control del SEG V. Si las regulaciones se han efectuado correctamente, todas las flechas se iluminan en verde.
  • Page 363 La parte horizontal del límite claro/oscuro debe entrar en contacto con la línea D. 8. Orientar el faro derecho en horizontal. El pliegue entre la parte horizontal y la parte ascendente del límite claro/oscuro debe estar sobre la línea C. SEG V...
  • Page 364 8. | Trabajar con el equipo Hella Gutmann SEG V...
  • Page 365 Hella Gutmann Trabajar con el equipo | 8. Denominación Superficie de comprobación SEG V...
  • Page 366 Hella Gutmann. 9.2. Cuidado y mantenimiento Como cualquier otro equipo, el SEG V debe manejarse con cuidado. Por tanto, tenga en cuenta lo siguiente: • Limpiar la estación regularmente con productos de limpieza no agresivos.
  • Page 367 Para sustituir la pila de 9 V, proceder como sigue: 1. Apagar el equipo y retirar todos los cables de conexión. 2. Retirar los 4 tornillos de la cubierta del compartimento de las pilas. 3. Extraer la pila de 9 V. SEG V...
  • Page 368 Visor láser híbrido 8PV 861 112-031 Vidrios de protección para visor láser híbrido 9EV 857 067-031 Columna de acero con elemento de bloqueo 8XT 861 234-041 Palanca/tecla de accionamiento 9ST 861 074-001 Lente de Fresnel 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 369 9.4. Control del equipo El SEG V debe ser controlado cada 2 años. La calibración y el mantenimiento del SEG V pueden ser realizados únicamen- te por entidades competentes autorizadas. Para todas las cuestiones relativas al mantenimiento o la calibración del equi- po, ponerse en contacto con una oficina de homologación autorizada, con un socio comercial de Hella Gutmann o con el...
  • Page 370 El presente es un dispositivo adquirido con fines exclusivamente comerciales (B2B), por ello no puede ser entregado a empresas públicas de eliminación de residuos. Si se indica la fecha de compra y el número de equipo, el dispositivo puede ser eliminado por: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen (Alemania) ALEMANIA N.º...
  • Page 371 Hella Gutmann Información general: | 9. Distancia de medición al vehículo 300-700 mm Potencia luminosa 0-150000 candelas (cd) Iluminancia 0-240 lux (lx) SEG V...
  • Page 372 9. | Información general: Hella Gutmann 9.7. Declaración de conformidad SEG V SEG V...
  • Page 373 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 374 1.2. Aanduiding van tekstpassages........................... 378 2. Aanwijzing voor de gebruiker ........................ 380 2.1. Veiligheidsaanwijzingen ............................. 380 2.1.1. Veiligheidsaanwijzingen algemeen ....................... 380 2.1.2. Veiligheidsaanwijzingen voor SEG V ......................380 2.1.3. Veiligheidsaanwijzingen hoogspanning/netspanning .................. 381 2.1.4. Veiligheidsaanwijzingen letselgevaar ......................382 2.1.5. Veiligheidsaanwijzingen bijtend letsel ......................382 2.1.6.
  • Page 375 7.4. Gebruiker configureren............................... 399 7.4.1. Gebruikersnaam invoeren ..........................399 7.5. Wachtwoordbeveiliging instellen ..........................400 7.6. SEG V configureren ..............................400 7.6.1. Helderheid van het beeldscherm configureren .................... 400 7.6.2. Automatisch verduisteren van het display....................401 7.6.3. Automatisch uitschakelen bij inactiviteit ...................... 401 7.6.4.
  • Page 376 Inhoudsopgave Hella Gutmann 8.2. Koplamptest voorbereiden............................412 8.2.1. Vereisten aan opstelplaats voor voertuig en SEG V ..................412 8.2.2. Opstelplaats voor vast opgestelde SEG V ..................... 413 8.2.3. Voertuigtest..............................415 8.2.4. Instelmaten en toleranties..........................416 8.3. SEG V uitrichten ................................419 8.3.1.
  • Page 377 Hella Gutmann Inhoudsopgave 9.5. Afvalverwerking................................444 9.6. Technische gegevens..............................445 9.7. Verklaring van overeenstemming SEG V........................447 9.8. FCC Compliance Statement ............................448 SEG V...
  • Page 378 Aanduiding van een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze situatie niet wordt gemeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG Aanduiding van een mogelijk gevaarlijke situatie die, wanneer deze situatie niet wordt gemeden, gering letsel tot gevolg kan hebben. SEG V...
  • Page 379 Aanduiding dat het product na afdanking gescheiden dient te worden ingezameld. De balk onder het containersymbool geeft weer dat het product na 13-08-2005 op de markt is ge- bracht. Gebruikershandleiding in acht nemen Aanduiding dat de gebruikershandleiding altijd beschikbaar moet zijn en dat deze moet worden gele- zen. SEG V...
  • Page 380 • Bescherm de fresnellens van de SEG V tegen directe zonnestraling. Door de lichtbundeling kan thermische overbe- lasting van resp. brandschade aan de SEG V ontstaan. • Na gebruik van de SEG V wordt aangeraden de optiekkast af te dekken met de beschermhoes (8XS 002 500-031). • Bescherm apparaat en aansluitkabels tegen hete onderdelen.
  • Page 381 • Sluit het apparaat uitsluitend overeenkomstig de gebruikershandleiding aan. • Bescherm het apparaat tegen vloeistoffen zoals water, olie of benzine. De SEG V is niet waterdicht. • Bescherm het apparaat tegen harde schokken en laat het niet vallen.
  • Page 382 Bij werkzaamheden met laser bestaat gevaar van oogletsel door verblinding. Het onderstaande dient daarom in acht te worden genomen: • Gebruik laser uitsluitend tezamen met de aangebrachte beschermglazen. • Defect beschermglas moet onmiddellijk worden vervangen. • Richt de laserstraal niet op personen, deuren of ramen. • Kijk nooit direct in de laserstraal. SEG V...
  • Page 383 400 - 700 nm voldoen aan de voorwaarden voor laserklasse 1. Het oog wordt door de ooglidbe- scherming beschermd tegen toevallig kort in de laserstraling kijken. Vanwege de classificatie van de laservizierin- richting in klasse 2 is de aanstelling van een laserbeschermingsfunctionaris niet noodzakelijk. SEG V...
  • Page 384 Hella Gutmann 3. Beschrijving van het apparaat 3.1. Leveringsomvang Aantal Benaming SEG V (zonder 3e rubber wiel) 3e rubber wiel (montage vereist) Borgring (voor de montage van het 3e rubber wiel) Onderlegring (voor de montage van het 3e rubber wiel)
  • Page 385 Laad het apparaat uitsluitend af met een 2e persoon. Gebruik eventueel geschikte hulpmiddelen, bijv. een vorkheftruck. 3. Controleer het apparaat op mechanische beschadiging. 3.2. Gebruik overeenkomstig de bestemming De SEG V is een mobiel apparaat voor het controleren van alle moderne koplampsystemen van motorvoertuigen. SEG V...
  • Page 386 3. | Beschrijving van het apparaat Hella Gutmann De SEG V is voorzien van een technisch up-to-date camerasysteem. Met behulp hiervan kunnen halogeen-, xenon-, led- en laser-koplampsystemen met alle lichtverdelingen zoals dimlicht, groot licht en mistlicht en de verticale licht-donker- grens nauwkeurig worden getest.
  • Page 387 17 Klemschroef laservizier (Na losdraaien van de 18 Batterijvak (In het batterijvak van het laservizier klemschroef kan het laservizier qua helling wor- kan een 9V-blokbatterij worden geplaatst.) den versteld.) SEG V...
  • Page 388 Na inschakeling van de laser wordt wordt via een geïntegreerde tijdschakeling de laseruitgang gedurende circa 30 sec. geactiveerd. Binnen deze tijdsperiode kan de SEG V vóór het voertuig worden uitgericht. Ga als volgt te werk voor het inschakelen van de laser: 1.
  • Page 389 3.10. Belangrijke symbolen Symbolen Betekenis Uitschakelen Met deze toets kan het apparaat worden uitgeschakeld. Bevestigen Hier kan o.a. worden uitgevoerd: • Geselecteerde functie starten. • Actuele invoer bevestigen. • Menukeuze bevestigen. SEG V...
  • Page 390 Met deze toetsen kan de cursor in menu's of functies worden genavigeerd. Virtueel toetsenbord Hiermee kan het virtuele toetsenbord voor tekstinvoer worden geopend. Informatie Hier kan informatie worden weergegeven over de inhoud van het betreffende menu. Keuzelijst Hier kan een keuzelijst worden geopend. SEG V...
  • Page 391 4. Montage 4.1. Rubber wiel monteren De SEG V is met uitzondering van het 3e rubberen wiel van de voet van het apparaat compleet gemonteerd. Meegeleverd met het rubberen wiel zijn 3 onderlegschijven en 2 borgringen. Ga voor de montage van het 3e rubberen wiel aan de voet van het apparaat als volgt te werk: 1.
  • Page 392 4. | Montage Hella Gutmann 4. Zet het rubber wiel met de 2e borgring vast. ð Nu is het 3e rubberen wiel op de SEG V gemonteerd. SEG V...
  • Page 393 5.1. Gebruikershandleiding SEG V ophalen Ga als volgt te werk om de gebruikershandleiding van de SEG V via de meegeleverde HGS-gegevensdrager op te halen: 1. Schakel de pc in. 2. Steek de meegeleverde HGS-gegevensdrager in een USB-port van de pc.
  • Page 394 Vervolgens moet de geïntegreerde accu regelmatig worden geladen, bijv. 's nachts. OPMERKING Aanbevolen wordt om de SEG V dagelijks op te laden (bijv. gedurende de nacht), om zodoende een comfor- tabel bedrijf te garanderen. Ga als volgt te werk om de accu te laden: 1.
  • Page 395 ð Nu kan met het apparaat worden gewerkt. 6.3. Apparaat uitschakelen Ga als volgt te werk voor het uitschakelen van het apparaat: 1. Schakel het apparaat uit met 2. Let op de bevestigingsvraag. 3. Bevestig met de bevestigingsvraag. Annuleer de procedure met SEG V...
  • Page 396 Lux is eenheid van verlichtingssterkte voor de ontvanger – deze meet, hoeveel licht van een lichtbron op een bepaald vlak valt. Candela is eenheid van lichtsterkte voor de zender – deze definieert de lichtstroom die van een lichtbron in een bepaalde richting wordt uitgezonden. SEG V...
  • Page 397 Welke talen ter keuze worden aangeboden hangt af van de specifieke software. 3. Gewenste landstaal selecteren. OPMERKING Opdat de gewijzigde landstaal wordt weergegeven, moet het apparaat opnieuw worden gestart. 4. Ga met terug naar het hoofdmenu. 5. Let op het informatievenster. SEG V...
  • Page 398 5. Bevestig de keuze met De selectie wordt automatisch opgeslagen. 7.2.6. Tijd configureren Hier kan de actuele tijd worden geconfigureerd. Ga als volgt te werk voor het configureren van de tijd: 1. Selecteer in het hoofdmenu Instellingen > Apparaat > Regio. SEG V...
  • Page 399 Ga voor het invoeren van de gebruikersnaam als volgt te werk: 1. Selecteer in het hoofdmenu Instellingen > Gebruiker. 2. Open met het virtueel toetsenbord. 3. Voer de gewenste gebruikersnaam in. 4. Sluit met het virtuele toetsenbord. De invoer wordt automatisch opgeslagen. SEG V...
  • Page 400 Als het apparaat niet langer over een geldig wachtwoord beschikt, dan kan het apparaat alleen nog via het menu >Fabrieksreset starten< of via de Technische Helpdesk van Hella Gutmann opnieuw worden geacti- veerd. In dit geval worden persoonlijke gegevens en de gegevens van de Car History gewist en kunnen ze eventueel niet worden hersteld.
  • Page 401 2. Open onder Automatisch uitschakelen bij inactiviteit met de lijst. 3. Selecteer >Aan< of >Uit<. Bij selectie van >Aan< gaat de SEG V na 30 min. automatisch uit. ð De selectie wordt automatisch opgeslagen. 7.6.4. Touchscreen kalibreren Ga als volgt te werk om het touchscreen te kalibreren: 1.
  • Page 402 7.6.8. Niveauregeling Hier kan de niveauregeling worden geactiveerd en zijn instellingen mogelijk. Een niveausensor meet de hellingshoek van de SEG V en compenseert de oneffenheden van de ondergrond en hellingen tot en met 2%, ter voorkoming van meetfouten. SEG V...
  • Page 403 4. Selecteer >Handmatig<. Wanneer >Handmatig< is geselecteerd, kan het niveau van de verticale en de horizontale as manueel worden vastge- legd. Zodoende kunnen oneffenheden/hellingen van de opstelplaats van de SEG V en van de opstelplaats van het voer- tuig worden gecompenseerd.
  • Page 404 • Hardwareversie • Apparaatnummer Hella Gutmann stelt zijn klanten na verschillende periodes software-updates ter beschikking. De updates omvatten tech- nische wijzigingen en verbeteringen. Wij raden u aan om met deze updates uw diagnoseapparaat up-to-date te houden. 7.7.1. Voorwaarden voor update Vóór het kunnen uitvoeren van de updates moet het volgende in acht worden genomen:...
  • Page 405 Wanneer >Automatisch toewijzen (DHCP)< (aanbevolen) is geselecteerd dan geeft de DHCP-server van het netwerk automatisch aan de SEG V een IP-adres. Deze selectie is standaard ingesteld. Wanneer >Handmatig< is geselecteerd, dan moet onder SEG V – IP-adres een vrij IP-adres van het netwerk worden ingevoerd, bijv. Netmask 192.168.246.002 / Standaardgateway: 192.168.204.2.
  • Page 406 2. Test met de wifi-configuratie. De wifi-configuratie wordt getest. ð Na het succesvol testen van de wifi-configuratie wordt onder SEG V – IP-adres het adres van de geselecteerde wifi (WLAN) weergegeven. 7.9.3. Wifi-configuratie resetten Hier kan de wifi-configuratie weer worden gereset.
  • Page 407 2. Start de VNC Viewer op het externe apparaat en configureer de verbinding. Tik hiertoe op de knop >Bestand< en se- lecteer >Nieuwe verbinding<. 3. Voer het IP-adres in van de SEG V in de regel VNC-server en bevestig aansluitend met >OK<. In het informatievenster van de VNC Viewer verschijnt nu een symbool met het IP-adres van de SEG-V.
  • Page 408 4. Plaats de cursor op het symbool, bedien de rechter muistoets en tik op de knop >Verbinden<. Na het succesvol tot stand brengen van de verbinding verschijnt op het extern apparaat het display van de SEG V. Het Wifi- en het Remote-symbool worden in de header weergegeven.
  • Page 409 9. Bevestig de keuze met Het venster sluit en het hoofdmenu verschijnt weer. 10. Annuleer de procedure met ð In de bedrijfssoftware wordt de opdracht nu als 'uitgevoerd' weergegeven. De resultaten zijn in het bijbehorende pro- tocol vermeld. SEG V...
  • Page 410 Hier kan door te tikken op het symbool de gebruikerstaal worden gewisseld. Remote Service Dit symbool duidt erop dat de Remote Service is geactiveerd. 8.1.2. Symbolen in het hoofdmenu Symbolen Betekenis Home Hier kan direct naar het hoofdmenu worden teruggekeerd. SEG V...
  • Page 411 Hiermee worden in het donker op grote afstand personen herkend en doelgericht belicht. Voertuig manueel aanmaken Hier kan een voertuig door middel van de invoer van voertuiggegevens handmatig worden aan- gemaakt. Asanetwork Hier kunnen opdrachten van de asanetwork-controller worden opgehaald. SEG V...
  • Page 412 De vermelde maten voor de opstelplaatsen van voertuig en SEG V zijn uitsluitend geldig voor Duitsland. De Duitse verordening voor de keuring van de afstelling van koplampen van voertuigen in het kader van de periodieke voertuigkeuring overeenkomstig §29 StVZO (= Duitse toelatingsverordening voor het wegverkeer), definieert de keurings-...
  • Page 413 Afb. 2: Tolerantie • De afmetingen van de opstelplaats voor voertuigen en voor de SEG V moeten overeenkomen met afb. 1. De oneffen- heid van de opstelplaats van de SEG V mag max. ±1 mm/1 m bedragen. De toleranties voor de opstelplaats voor voertuigen bedragen zoals vermeld in afb.
  • Page 414 8. | Werken met het apparaat Hella Gutmann T/m apparaatnr. 2272 Afb. 3: Vanaf apparaatnr. 2273 Afb. 3.1: Benaming Hoogteverschil +/– 1 mm Hoogteverschil +/– 1 mm Afb. 4: Benaming Afstandsstroken Raillassen zonder zijwaartse verplaatsing Gewalst profiel ≤ 1 mm SEG V...
  • Page 415 Voor het correct kunnen controleren en instellen van de koplampen dient bij het plaatsen van de looprails het volgende in acht te worden genomen: • De voertuigopstelplaats en het looprailvlak van de SEG V dienen zo te zijn aangelegd dat hun uitrichtingen parallel ten opzichte van elkaar verlopen.
  • Page 416 Hella Gutmann OPMERKING Met de SEG V kunnen alle koplampsystemen worden gecontroleerd, ook DE-, FF-, xenon- en led-koplam- pen. De koplampen moeten na de instelling zodanig in het voertuig zijn bevestigd, dat er geen onbedoelde verstelling kan plaatsvinden. De koplampinstelling moet worden gecontroleerd na een reparatie van de ve- ring van het voertuig.
  • Page 417 Instelmaat in cm, die staat voor de mate van daling van de licht-donkergrens op 10 m afstand. Hoogte van het midden van de koplamp t.o.v. de opstelplaats in cm. Hoogte van de scheidingslijn van het testvlak boven de opstelplaats in cm.De licht-donkergrens voor het dimlicht en de mistlichten vóór wordt op deze hoogte afgesteld. SEG V...
  • Page 418 0,3 op de instelmaat die voor het voertuig geldt (voorbeeld: bij instel- maat 1,2 op het voertuig leidt de correctie van 0,3 ertoe dat de toleranties van +/- 0,5 in relatie tot de waarde 1,5 worden toegepast). SEG V...
  • Page 419 Na inschakeling van de laser wordt wordt via een geïntegreerde tijdschakeling de laseruitgang gedurende circa 30 sec. geactiveerd. Binnen deze tijdsperiode kan de SEG V vóór het voertuig worden uitgericht. Ga als volgt te werk voor het inschakelen van de laser: 1.
  • Page 420 8. | Werken met het apparaat Hella Gutmann Ga als volgt te werk om de SEG V uit te richten ten opzichte van het voertuig: 1. Plaats de SEG V op een afstand van 30-70 cm voor de koplampen. 2. Schakel het laservizier in.
  • Page 421 8.3.3. Laservizier in hoogte verstellen Met het laservizier kunnen de SEG V en de koplampen met behulp van een lijnlaser worden uitgericht. De lichtstreep maakt het mogelijk 2 parallelle punten aan de voorkant van het voertuig te bepalen. Bij een niet beschikbaar zijn van de vereiste voeding (9 V blokbatterij, type 9 V), kan de uitrichting worden uitgevoerd via het breedbandvizier.
  • Page 422 Hella Gutmann Het uitrichten van de SEG V kan in soms problematisch zijn bij bedrijfsvoertuigen en bussen met sterk gewelfde voorzijde. In dergelijke gevallen dienen met een schietlood of een ander geschikt voorwerp de middens van de koplampen op de bo- dem te worden weergegeven en dan deze punten met het vizier te worden geregistreerd (zie afb.
  • Page 423 Meting beëindigen & per e-mail verzenden wordt uitsluitend weergegeven bij een geconfigureerde wifi- interface. 21. Let op info- en instructievensters. 22. Sluit met de meting af. 23. Annuleer de procedure met ð De invoeren uit de gedocumenteerde test worden automatisch in de Car History opgeslagen. SEG V...
  • Page 424 12. Bevestig de keuze met De selectie wordt automatisch opgeslagen. 13. Klik op >Zoeken<. OPMERKING Wordt op >Resetten< geklikt, dan worden de voorheen opgeslagen items opnieuw weergegeven. 14. Bevestig de keuze met Het keuzevenster verschijnt. 15. Voer de meting uit met SEG V...
  • Page 425 Keuze geopend. Hier kan het volgende worden uitgevoerd: 1. Meting uitvoeren Wordt uitsluitend weergegeven wanneer slechts één item is geselecteerd. 2. Rapporten naar USB-stick transfereren 3. Rapporten naar e-mailadres zenden 4. Rapporten verwijderen 5. Voertuigeigenaar verwijderen SEG V...
  • Page 426 13. Herhaal onder Voertuigeigenaar en VIN de stappen 10-12. 14. Bevestig de invoeren met Het venster Specificaties verschijnt. 15. Wijzig indien nodig de gegevens zoals beschreven in het hoofdstuk Gegevens voertuig invoeren [} 396]. 16. Haal met het venster Selectie koplamp op. SEG V...
  • Page 427 Ga om het rapport op USB-stick op te slaan als volgt te werk: 1. Steek de USB-stick in de USB-aansluiting van SEG V. 2. Voer de stappen 1 t/m 6 uit zoals beschreven in het hoofdstuk Gedocumenteerde test uit de Car History uitvoe- ren [} 424].
  • Page 428 6. Voer de koplamptest uit zoals beschreven in het hoofdstuk Koplamptest uitvoeren [} 429]. 8.6. Kalibratie van meetwaarden Hier kan de kalibratie van de helling worden gecontroleerd. Hiertoe kan de niveausensor van de SEG V worden in- resp. uitgeschakeld. SEG V...
  • Page 429 ð De selectie wordt automatisch opgeslagen. 8.6.2. Niveausensor uitschakelen Is de niveausensor uitgeschakeld, dan worden de oneffenheden in de opstelplaats van de SEG V niet gecompenseerd. Ga als volgt te werk voor het uitschakelen van de niveausensor: 1. Selecteer in het hoofdmenu >Kalibratie van meetwaarden<.
  • Page 430 Bij de handmatige modus wordt de lichtverdeling zoals deze werkelijk is, weergegeven op het display. Een analyse door het apparaat vindt niet plaats. De controle resp. instelling vindt plaats zoals bij een analoog koplampafstelapparaat. Deze functie kan worden toegepast bij dimlicht, groot licht en mistlicht. SEG V...
  • Page 431 3. Let op de bevestigingsvraag. 4. Bevestig met de bevestigingsvraag. Op het test-beeldscherm verschijnt de lichtverdeling van de koplamp. 5. Corrigeer de koplampen met de koplampafstelmogelijkheid in het voertuig overeenkomstig de voorstellen zoals weergegeven met de richtingspijlen op het test-beeldscherm. SEG V...
  • Page 432 Ga voor het uitvoeren van de koplamptest voor groot licht als volgt te werk: 1. Schakel het groot licht van het voertuig in. 2. Start de koplamptest met 3. Let op de bevestigingsvraag. 4. Bevestig met de bevestigingsvraag. SEG V...
  • Page 433 Voer de koplamptest zowel op de linker als op de rechter koplamp uit. Ga voor het uitvoeren van de koplamptest voor mistlichten als volgt te werk: 1. Schakel de mistlichten vóór van het voertuig in. 2. Start de koplamptest met SEG V...
  • Page 434 De Audi matrix-led-koplampen beschikken voor instelling van de groot-licht-verdeling niet meer over regelschroeven. De essentie van de matrix-led-koplampen is een systeem dat niet mechanisch werkt en zorgt voor een niet-verblindende groot licht. Bij permanent ingeschakeld groot licht wordt het tegemoetkomend en het vooroprijdend verkeer niet verblind. SEG V...
  • Page 435 BMW beschikt over een systeem voor objectherkenningsverlichting Dynamic Light Spot. Hiermee worden in het donker op grote afstand personen herkend en doelgericht belicht. 2 afzonderlijke aanstuurbare high-performance spotlights wor- den op de onverlichte persoon gericht. Dit zorgt voor een vroegtijdige herkenning van personen in het donker en daarmee voor meer veiligheid. SEG V...
  • Page 436 7. Corrigeer met de koplampafstelmogelijkheid in het voertuig overeenkomstig de voorstellen die door middel van de richtingspijlen op het test-beeldscherm zijn weergegeven. In geval van correcte instellingen kleuren alle pijlen groen. 8. Bevestig de instelling met Naast het symbool worden de datum en de tijd van de instelling weergegeven. SEG V...
  • Page 437 In geval van correcte instellingen kleuren alle pijlen groen. 11. Bevestig de instelling met Naast het symbool worden de datum en de tijd van de instelling weergegeven. 12. Herhaal de stappen 2 t/m 7 voor de 2e koplamp. SEG V...
  • Page 438 7. Richt de rechter koplamp verticaal uit. Het horizontaal deel van de licht-donkergrens moet de lijn D raken. 8. Richt de rechter koplamp horizontaal uit. De knik tussen het horizontale en het stijgende deel van de licht-donkergrens moet zich bevinden op de lijn C. SEG V...
  • Page 439 Hella Gutmann Werken met het apparaat | 8. SEG V...
  • Page 440 8. | Werken met het apparaat Hella Gutmann Benaming Testvlak SEG V...
  • Page 441 Technische Helpdesk van Hella Gutmann. 9.2. Verzorging en onderhoud Zoals ieder apparaat moet ook de SEG V zorgvuldig worden behandeld. Het onderstaande dient daarom in acht te worden genomen: • Reinig het apparaat regelmatig met een niet-agressief reinigingsmiddel.
  • Page 442 Ga ter vervanging van de 9 V blokbatterij als volgt te werk: 1. Schakel het apparaat uit en verwijder alle aansluitkabels. 2. Verwijder de 4 schroeven van de afdekking van het batterijvak. 3. Neem de 9 V blokbatterij eruit. SEG V...
  • Page 443 9XS 861 436-001 Greepdeel voor spanbek 9SG 126 786-001 Leibuis voor laservizier 9XS 861 113-001 Hybride laservizier 8PV 861 112-031 Beschermglazen voor hybride laservizier 9EV 857 067-031 Zuil uit roestvast staal met vastzetting 8XT 861 234-041 Bedieningshendel/-toets 9ST 861 074-001 SEG V...
  • Page 444 De SEG V moet worden gecontroleerd met een interval van 2 jaren. Uitsluitend een daartoe geautoriseerd instituut mag de SEG V kalibreren resp. repareren. Neem in geval van vragen betreffende keuring of reparatie contact op met een offici- ële metrologische dienst, een Hella Gutmann partner of de Technische Helpdesk van Hella Gutmann.
  • Page 445 Aangezien het onderhavige apparaat een uitsluitend commerciële toepassing kent (B2B), is het afgeven ervan bij publiek- rechtelijke/overheidsinstanties niet toegestaan (geldt voor Bondsrepubliek Duitsland). Dit apparaat kan met opgave van koopdatum en serienummer als afval ter verwerking worden ingeleverd bij: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen DUITSLAND WEEE-reg.-nr.
  • Page 446 9. | Algemene informatie: Hella Gutmann Meetafstand tot voertuig 300-700 mm Lichtsterkte 0-150000 candela (cd) Verlichtingssterkte 0-240 lux (lx) SEG V...
  • Page 447 Hella Gutmann Algemene informatie: | 9. 9.7. Verklaring van overeenstemming SEG V SEG V...
  • Page 448 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 449 2. Wskazówka dla użytkownika ......................... 455 2.1. Zasady bezpieczeństwa .............................. 455 2.1.1. Ogólne zasady bezpieczeństwa ........................455 2.1.2. Zasady bezpieczeństwa dotyczące SEG V..................... 455 2.1.3. Zasady bezpieczeństwa - wysokie napięcie/napięcie sieciowe ..............456 2.1.4. Zasady bezpieczeństwa - ryzyko obrażeń ....................457 2.1.5.
  • Page 450 7.4. Konfiguracja użytkownika ............................474 7.4.1. Wprowadzanie nazwy użytkownika ......................474 7.5. Konfiguracja zabezpieczenia hasłem......................... 475 7.6. Konfiguracja SEG V ..............................475 7.6.1. Konfiguracja jasności wyświetlacza ......................475 7.6.2. Automatyczne przyciemnienie wyświetlacza ....................475 7.6.3. Automatyczne wyłączanie przy braku aktywności ..................476 7.6.4.
  • Page 451 Hella Gutmann Spis treści 8.2. Przygotowanie testu reflektorów ..........................487 8.2.1. Wymagania dotyczące powierzchni ustawienia pojazdu i SEG V ..............487 8.2.2. Powierzchnia ustawienia stacjonarnego SEG V ................... 488 8.2.3. Kontrola pojazdu............................490 8.2.4. Wymiary nastawcze i tolerancje........................491 8.3. Ustawianie SEG V................................ 493 8.3.1.
  • Page 452 Spis treści Hella Gutmann 9.5. Utylizacja ..................................518 9.6. Dane techniczne ................................519 9.7. Deklaracja zgodności SEG V............................521 9.8. FCC Compliance Statement ............................522 SEG V...
  • Page 453 To oznaczenie wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, którego zlekceważenie może prowadzić do cięż- kich obrażeń lub śmierci. OSTRZEŻENIE To oznaczenie wskazuje na możliwe zagrożenie, którego zlekceważenie może prowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci. UWAGA To oznaczenie wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której zlekceważenie może prowadzić do niewielkich lub lekkich obrażeń. SEG V...
  • Page 454 Oznaczenie to wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domo- wych. Pasek pod kontenerem informuje, czy produkt został wprowadzony do obrotu po 13.08.2005. Patrz podręcznik To oznaczenie wskazuje, że podręcznik musi być zawsze dostępny i wymaga przeczytania. SEG V...
  • Page 455 • Chronić soczewkę Fresnela przed działaniem promieni słonecznych. Wiązka światła może doprowadzić do przegrza- nia termicznego lub zapalenia się SEG V. • Po użyciu SEG V zaleca się zakrycie obudowy układu optycznego za pomocą osłony ochronnej (8XS 002 500-031). • Chronić urządzenie i kabel przyłączeniowy przed kontaktem z gorącymi częściami.
  • Page 456 • Podłączać urządzenie wyłącznie zgodnie z podręcznikiem. • Chronić urządzenie przed cieczami, jak woda, olej i benzyna. Urządzenie SEG V nie jest wodoszczelne. • Chronić urządzenie przed silnymi uderzeniami i nie dopuszczać do upadnięcia urządzenia na ziemię.
  • Page 457 Przy pracach z laserem istnieje zagrożenie obrażeń oczu. Dlatego należy przestrzegać poniższych zasad: • Lasera używać tylko w połączeniu z zamocowanym ekranem ochronnym. • Natychmiast wymienić uszkodzony ekran ochronny. • Nie kierować wiązki lasera na osoby, drzwi i okna. • Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na promień lasera. SEG V...
  • Page 458 400 nm do 700 nm spełniają wymagania dla klasy lasera 1. Oko jest chronione przed przypadkowym, krótkim spojrzeniem w promieniowanie lasera przez powiekę. Ze względu na klasy- fikację wizjera lasera w klasie 2, wyznaczenie inspektora ochrony lasera nie jest konieczne. SEG V...
  • Page 459 Hella Gutmann Opis urządzenia | 3. 3. Opis urządzenia 3.1. Zakres dostawy Liczba Nazwa SEG V (bez 3. gumowego koła) 3. gumowe koło (konieczny mon- taż) Pierścień zabezpieczający (do mon- tażu 3. gumowego koła) Podkładka (do montażu 3. gumo- wego koła)
  • Page 460 Rozładowywać urządzenie tylko z pomocą drugiej osoby. W razie potrzeby użyć odpowiednich pomocy, np. wózka widłowego. 3. Skontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń mechanicznych. 3.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem SEG V to mobilne urządzenie do testowania wszystkich nowoczesnych systemów reflektorów pojazdów silnikowych. SEG V...
  • Page 461 Hella Gutmann Opis urządzenia | 3. SEG V jest wyposażony w nowoczesny system kamer. Dzięki temu można precyzyjnie przetestować dystrybucję światła świateł mijania, drogowych, przeciwmgłowych, a także pionową granicę światła i cienia reflektorów halogenowych, kse- nonowych, LED i laserowych. Kamera CMOS rejestruje dystrybucję światła reflektora i przesyła ją do elektroniki w celu analizy. W czasie zbliżonym do rzeczywistego dystrybucja światła jest wyświetlana z dokładnymi danymi na ekranie testowym.
  • Page 462 9 V). rowego). 3.4. Regulacja wysokości obudowy układu optycznego Aby wyregulować wysokość obudowy układu optycznego, należy postąpić następująco: 1. Złapać za obydwa uchwyty (4 + 14) obudowy układu optycznego (8). 2. Wcisnąć rączkę uruchamiającą (13). SEG V...
  • Page 463 Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na promień lasera. WSKAZÓWKA Po włączeniu lasera, za pomocą zintegrowanego zegara aktywowane jest wyjście lasera na około 30 s. W tym czasie można ustawić SEG V przed pojazdem. Aby włączyć laser, należy wykonać następujące czynności: 1. Krótko wcisnąć przycisk wł./wył. lasera (1).
  • Page 464 Tutaj można wyłączyć urządzenie. Potwierdź Tutaj można m.in.: • Aktywować wybraną funkcję. • Potwierdzić wprowadzone dane. • Potwierdzić wybór menu. Anuluj Tutaj można m. in. przerwać: • Aktywną funkcję • Wprowadzanie danych Start Tutaj można uruchomić funkcję lub proces. SEG V...
  • Page 465 Tutaj można usunąć wartości lub wprowadzone dane. Przyciski strzałek Nawigacja kursorem w menu lub funkcjach Wirtualna klawiatura Tutaj można otworzyć wirtualną klawiaturę, aby wpisać tekst. Informacja Tutaj można wyświetlić informacje dotyczące zawartości poszczególnych menu. Lista wyboru Tutaj można otworzyć listę wyboru. SEG V...
  • Page 466 4. Montaż 4.1. Montaż gumowego koła SEG V jest wstępnie zmontowany na podstawie, z wyjątkiem trzeciego gumowego koła. Do gumowego koła załączone są 3 podkładki dystansowe i 2 pierścienie zabezpieczające. Aby zamontować 3. gumowe koła na podstawie urządzenia, należy wykonać następujące czynności: 1.
  • Page 467 Hella Gutmann Montaż | 4. 4. Za pomocą 2. pierścienia zabezpieczyć gumowe koło. ð Teraz 3. gumowe koło jest już przymocowane do SEG V. SEG V...
  • Page 468 Odwiedź naszą Hella Academy pod www.hella-academy.com i poszerzaj swoją wiedzę dzięki pomocnym poradnikom onli- ne i innym szkoleniom. 5.1. Otwieranie podręcznika użytkownika SEG V Aby otworzyć instrukcję obsługi urządzenia SEG V z dostarczonego nośnika danych HGS, należy wykonać następujące czynności: 1. Włączyć komputer.
  • Page 469 Przed uruchomieniem urządzenia należy ładować zintegrowany akumulator przez co najmniej 3 do 4 godzin. Następnie regularnie ładować zintegrowany akumulator np. w nocy. WSKAZÓWKA Zaleca się codzienne ładowanie SEG V (np. przez noc), aby zapewnić sprawną pracę bez przerw. Aby naładować akumulator, należy wykonać następujące czynności: 1. Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazda urządzenia.
  • Page 470 Wyświetlane jest menu główne. ð Teraz można rozpocząć pracę z urządzeniem. 6.3. Wyłączanie urządzenia Aby wyłączyć urządzenie postępować następująco: 1. Używając wyłączyć urządzenie. 2. Przeczytać monit bezpieczeństwa. 3. Przyciskiem potwierdzić monit bezpieczeństwa. Przerwać proces za pomocą SEG V...
  • Page 471 3. Wybrać >Lux< lub >Candela<. Lux (jednostka odbierana) to natężenie oświetlenia, które mierzy, jak dużo światła dochodzi ze źródła światła do kon- kretnej powierzchni. Kandela (jednostka wysyłana) to światłość, która opisuje strumień świetlny, wysyłany z źródła światła w ustalonym kie- runku. SEG V...
  • Page 472 2. W menu Język przyciskiem otworzyć listę. Wybór języków jest zależny od oprogramowania. 3. Wybrać żądany język. WSKAZÓWKA Aby wyświetlić zmieniony język, urządzenie musi zostać ponownie uruchomione. 4. Przy użyciu powrócić do menu głównego. 5. Przeczytać komunikat wyświetlony w oknie. SEG V...
  • Page 473 4. Powtórzyć kroki 2 + 3 dla Miesiąc i Rok. 5. Potwierdzić wybór przyciskiem Wybór zostanie automatycznie zapisany. 7.2.6. Konfiguracja godziny Tutaj można skonfigurować aktualną godzinę. Aby skonfigurować czas, postępować następująco: 1. W menu głównym Ustawienia w opcji Urządzenie wybrać Region. SEG V...
  • Page 474 Tu można zarządzać różnymi użytkownikami. Aby wpisać nazwę użytkownika, postępować następująco: 1. W menu głównym Ustawienia wybrać Użytkownik. 2. Przy użyciu symbolu otworzyć wirtualną klawiaturę. 3. Wpisać żądaną nazwę użytkownika. 4. Zamknąć wirtualną klawiaturę przyciskiem Wprowadzone dane zostaną automatycznie zapisane. SEG V...
  • Page 475 Jeżeli urządzenie nie dysponuje już ważnym hasłem, jego reaktywacja jest możliwa tylko za pośrednictwem menu >Rozpocząć przywracanie ustawień fabrycznych< albo infolinii technicznej firmy Hella Gutmann. W takiej sytuacji usuwane są dane osobowe i Car History, a ich odzyskanie może być niemożliwe.
  • Page 476 2. Pod Automatyczne wyłączanie przy braku aktywności za pomocą otworzyć listę. 3. Wybrać >Wył.< lub >Wł.<. Gdy została wybrana opcja >Wł.<, urządzenie SEG V automatycznie wyłączy się po 30 min. ð Wybór zostanie automatycznie zapisany. 7.6.4. Kalibracja ekranu dotykowego Aby skalibrować ekran dotykowy, postępować następująco: 1.
  • Page 477 ð Odpowiedni wybór zostanie zapisany automatycznie. 7.6.8. Poziomowanie Tutaj można aktywować poziomowanie i wprowadzać ustawienia. Czujnik poziomu wykrywa kąt pochylenia SEG V i kompensuje nierówności podłoża i pochylenia do 2% w celu uniknięcia błędnych pomiarów. 7.6.8.1. Przeprowadzanie manualnego poziomowania Aby przeprowadzić manualne poziomowanie, należy podstąpić w następujący sposób: 1.
  • Page 478 Jeżeli wybrane jest >manualne<, można manualnie ustawić poziom osi pionowej i poziomej. Dzięki temu można skompensować pochylenie SEG V oraz nierówności podłoża na którym stoi SEG V. 5. W punkcie Obrót wokół osi poprzecznej w % otworzyć przyciskiem wirtualną klawiaturę.
  • Page 479 • Wersja oprogramowania • Wersja hardware • Numer urządzenia Hella Gutmann udostępnia klientowi w różnych cyklach aktualizacje oprogramowania. W aktualizacjach tych zawarte są zarówno modyfikacje techniczne jak i ulepszenia. Zalecamy wykonywanie aktualizacje oprogramowania, aby było ono zgodne z najnowszym stanem techniki.
  • Page 480 Jeżeli zostanie wybrane >pobieranie automatyczne (DHCP)<, (zalecane), serwer DHCP wyszuka urządzeniu SEG V automatycznie adres IP. Wybór ten ustawiony jest fabrycznie. Po wybraniu opcji >manualnie< w pozycji SEG V – adres IP należy wpisać wolny adres IP w sieci, np.: maska sieci 192.168.246.002 / brama standardowa: 192.168.204.2.
  • Page 481 2. Za pomocą wybrać Testowanie konfiguracji WLAN Zostanie skontrolowana konfiguracja WLAN. ð Jeżeli konfiguracja WLAN zostanie pomyślnie przetestowana, pod SEG V - adres IP pojawi się adres wybranej sieci WLAN. 7.9.3. Reset konfiguracji WLAN Tutaj można ponownie zresetować konfigurację WLAN.
  • Page 482 3. Wpisać adres urządzenia SEG V w wierszu Serwer VNC i potwierdzić przyciskiem >OK<. W oknie informacyjnym programu VNC-Viewer wyświetlany jest teraz symbol z adresem IP urządzenia SEG V. 4. Ustawić kursor na tym symbolu, nacisnąć prawy przycisk myszy i kliknąć przycisk >Połącz<.
  • Page 483 Aby korzystać z oprogramowania, wystarczy wykonać tylko pięć kroków: 1. Pobrać i zainstalować menedżera sieci. 2. Uruchomić menedżera sieci i poprzez Udokumentowany test > Uruchom Asanetwork połączyć się z SEG V. Połączony SEG V jest pokazywany w punkcie Połączone usługi.
  • Page 484 Okno komunikatu informuje, że wyniki zostaną wysłane do systemu Asanetwork DMS. 9. Potwierdzić wybór przyciskiem Okno zostaje zamknięte i ponownie pojawia się menu główne. 10. Przerwać proces za pomocą ð W oprogramowaniu komercyjnym zamówienie jest teraz pokazywane jako zrealizowane. Wyniki są zapisywane w od- powiednim protokole. SEG V...
  • Page 485 Symbol WLAN wyświetla się, gdy istnieje aktywne połączenie z siecią bezprzewodową. Wybór języka Tutaj po kliknięciu symbolu można zmienić język użytkownika. Zdalna obsługa Ten symbol wskazuje, że jest aktywna funkcja zdalnej obsługi. 8.1.2. Symbole w menu głównym Symbole Znaczenie Home Tu można bezpośrednio powrócić do menu głównego. SEG V...
  • Page 486 Pojazdy jadące z naprzeciwka lub z przodu nie są rażone przez stale włączone światła drogowe. Dynamic Light Spot (dodatkowe reflektory punktowe) Wykrywa osoby w ciemności z dużej odległości i oświetla je. Manualny wpis pojazdu Tu można tworzyć rekordy danych przez manualny wpis danych pojazdu Asanetwork Tu można pobrać zlecenia z kontrolera asanetwork. SEG V...
  • Page 487 Zasadniczo wymagania dotyczące powierzchni ustawienia muszą być zgodne z odpowiednimi przepisami i wymogami danego kraju. Podane wymiary powierzchni ustawienia pojazdu i SEG V dotyczą jedynie Niemiec. Obowiązujące wytyczne dotyczące kontroli ustawienia reflektorów pojazdów w głównym badaniu zgodnie z § 29 StVZO (niemieckie przepisy ruchu drogowego - wytyczna dot.
  • Page 488 Rys. 2: Tolerancja • Wymiary powierzchni ustawienia pojazdu i SEG V muszą odpowiadać rys. 1. Nierówności powierzchni ustawienia SEG V mogą wynosić maks. ±1mm/1 m. Tolerancje powierzchni ustawienia pojazdów są podane na rys. 2 (źródło ry- sunków: Verkehrsblatt 11/2018). • Powierzchnie ustawienia pojazdu i SEG V muszą być jednoznacznie oznaczone, np. za pomocą linii na podłodze.
  • Page 489 Rys. 3.1: Nazwa Różnica wysokości +/– 1 mm Różnica wysokości +/– 1 mm Rys. 4: Nazwa Podkładki Styk szynowy bez bocznego przesunięcia Kształtownik walcowany nie większy niż 1 mm • SEG V jest także przeznaczony do instalacji stałej. SEG V...
  • Page 490 Hella Gutmann • Szyny prowadzące montowane są do podłoża. • Przy użyciu jako urządzenia na szynach należy do każdego SEG V zamówić zestaw prowadnic (nr zamówienia 9XS 861 736-001). Przy montażu szyna prowadząca służy jako szablon do wiercenia. Dodatkowo dostępny jest niwelacyjny system szyn (nr zamówienia 9XS 861 736-021 i zestaw kółek (nr zamówienia 9XS 862 004-021).
  • Page 491 • W różnych pojazdach z automatyczną regulacją zasięgu świateł, do ustawienia reflektorów konieczne jest urządzenie diagnostyczne, np. firmy Hella Gutmann. Sterownik pojazdu podczas regulacji musi znajdować się w trybie podstawo- wym. Jeśli granica światła i cienia jest ustawiona prawidłowo, wartość ta zostanie zapisana jako nowe położenie re- gulacji.
  • Page 492 0,3 do obowiązującej w pojeździe wartości nastawczej (przykład: przy wartości nastawczej 1,2 korekta 0,3 oznacza, że stosuje się tolerancję +/- 0,5 w stosunku do wartości 1,5). * patrz tabela w rozdziale Przeprowadzanie testu reflektorów z 10 metrową ścianą [} 512] SEG V...
  • Page 493 Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na promień lasera. WSKAZÓWKA Po włączeniu lasera, za pomocą zintegrowanego zegara aktywowane jest wyjście lasera na około 30 s. W tym czasie można ustawić SEG V przed pojazdem. Aby włączyć laser, należy wykonać następujące czynności: 1. Krótko wcisnąć przycisk wł./wył. lasera (1).
  • Page 494 Hella Gutmann Aby ustawić SEG V względem pojazdu, należy postąpić następująco: 1. Ustawić SEG V w odległości od 30 do 70 cm przed reflektorami. 2. Włączyć celnik laserowy. Alternatywnie można użyć za optycznego urządzenia wskazującego (czarna linia w prawej części celnika).
  • Page 495 Praca z urządzeniem | 8. 8.3.3. Regulacja wysokości celnika laserowego Celnik laserowy umożliwia ustawienie SEG V i reflektorów za pomocą lasera liniowego. Za pomocą wytworzonej wiązki światła można ustalić 2 punkty równoległe do przodu pojazdu. Jeżeli wymagane zasilanie (bateria 9V) nie jest dostępne, regulację...
  • Page 496 8. | Praca z urządzeniem Hella Gutmann W pojedynczych przypadkach mogą wystąpić trudności przy ustawianiu SEG V dla pojazdów użytkowych i omnibusów z bardzo wypukłym przodem. W tym przypadku należy za pomocą pionu lub innego narzędzia przenieść na podłogę środki reflektorów i uchwycić...
  • Page 497 22. Za pomocą zakończyć pomiar. 23. Przerwać proces za pomocą ð Wpisy z dokumentowanego testu zapisywane są automatycznie w Car History. 8.4.3. Przeprowadzanie dokumentowanego testu z Car History WSKAZÓWKA Dokumentowany test można przeprowadzić tylko po uprzednim wpisie danych firmy. SEG V...
  • Page 498 16. W razie potrzeby zmienić dane zgodnie z opisem w rozdziale Wpis danych pojazdu [} 471]. 17. Za pomocą wyświetlić okno Wybór reflektora. 18. Test reflektorów wykonać zgodnie z opisem w rozdziale Przeprowadzanie testu reflektorów [} 503]. 19. Za pomocą wyświetlić okno wyboru Zakończyć dokumentowany test?. 20. Za pomocą tego okna wyboru można: SEG V...
  • Page 499 5. Kasowanie właściciela pojazdu ð Po wybraniu jednej z pozycji 2-5 wyświetlane są wszystkie wpisy dla wybranych pojazdów. W tym menu funkcja wie- lokrotnego wyboru jest identyczna jak w poprzednim menu. WSKAZÓWKA Procesu kasowania nie da się cofnąć. SEG V...
  • Page 500 17. Test reflektorów wykonać zgodnie z opisem w rozdziale Przeprowadzanie testu reflektorów [} 503]. 18. Za pomocą wyświetlić okno wyboru Zakończyć dokumentowany test?. 19. Za pomocą tego okna wyboru można: Zakończyć pomiar. Zakończyć pomiar i przesłać go na pamięć USB. Zakończyć pomiar i przesłać go mailowo. SEG V...
  • Page 501 Konfiguracja interfejsów [} 480]. Następujące komunikaty o błędach mogą być wyświetlane podczas wysyłania wiadomości e-mail pomimo poprawnie skonfigurowanych interfejsów: • Urządzenie nie jest zarejestrowane w Hella Gutmann. Proszę skontaktować się z technicznym centrum obsługi klienta Hella Gutmann. SEG V...
  • Page 502 6. Test reflektorów wykonać zgodnie z opisem w rozdziale Przeprowadzanie testu reflektorów [} 503]. 8.6. Kalibracja wartości pomiarowej Można tu sprawdzić kalibrację pochylenia. W tym celu można włączyć lub wyłączyć czujnik poziomu urządzenia SEG V. 8.6.1. Włączanie czujnika poziomu Gdy włączony jest czujnik poziomu, automatycznie ustawia się poziom osi pionowej i poziomej, tak aby wyrównane zosta- ły nierówności podłoża na którym stoi SEG V.
  • Page 503 Przerwać proces za pomocą ð Wybór zostanie automatycznie zapisany. 8.6.2. Wyłączanie czujnika poziomu Gdy czujnik poziomu jest wyłączony, nierówności podłoża na którym stoi SEG V nie są kompensowane. Aby wyłączyć czujnik poziomu, wykonać następujące czynności: 1. W menu głównym wybrać >Kalibracja wartości pomiarowej<.
  • Page 504 Podczas kontroli lub regulacji dystrybucji światła można wybrać tryb automatyczny lub manualny. W trybie manualnym dystrybucja światła jest realistycznie pokazywana na wyświetlaczu. Urządzenie nie wykonuje analizy. Kontrola lub regulacja odbywa się jak w przypadku analogowego urządzenia do ustawiania reflektorów. Tryb manualny SEG V...
  • Page 505 3. Przeczytać monit bezpieczeństwa. 4. Przyciskiem potwierdzić monit bezpieczeństwa. Na ekranie testowym pojawi się dystrybucja światła reflektora. 5. Korzystając z możliwości regulacji reflektorów w pojeździe skorygować ustawienie reflektorów odpowiednio do wskazań strzałek na ekranie testowym. SEG V...
  • Page 506 Test reflektorów przeprowadzać zawsze na lewym i prawym reflektorze. Aby przeprowadzić test reflektorów świateł drogowych, należy postąpić następująco: 1. Włączyć w pojeździe światła drogowe. 2. Za pomocą rozpocząć test reflektorów. 3. Przeczytać monit bezpieczeństwa. 4. Przyciskiem potwierdzić monit bezpieczeństwa. SEG V...
  • Page 507 8.7.5. Przeprowadzanie testu reflektorów świateł przeciwmgłowych WSKAZÓWKA Test reflektorów przeprowadzać zawsze na lewym i prawym reflektorze. Aby przeprowadzić test reflektorów na reflektorach przeciwmgłowych, należy postąpić następująco: 1. Włączyć w pojeździe reflektory przeciwmgłowe. 2. Za pomocą rozpocząć test reflektorów. SEG V...
  • Page 508 światła drogowe. Kamera wykrywa nadjeżdżające z przeciwka pojazdy i omija je ściemniając lub wyłączając poszczególne diody z rozkładu światła. Jeśli w polu widzenia kierowcy nie znajduje się już żaden pojazd, system włącza ponownie pełne światła drogowe. SEG V...
  • Page 509 System świateł Dynamic Light Spot firmy BMW wykrywa osoby w ciemności z dużej odległości i oświetla je. Z 2 oddziel- nie sterowanych wysokiej wydajności punktów świetlnych jeden kierowany jest na nieoświetlone osoby. W ten sposób można wczesnie wykryć osoby znajdujące się na drodze, tym samym zwiększając bezpieczeństwo. SEG V...
  • Page 510 7. Korzystając z możliwości regulacji reflektorów w pojeździe skorygować strzałki na ekranie testowym zgodnie z wy- tycznymi. Gdy wszystkie ustawienia są poprawne, strzałki świecą na zielono. 8. Za pomocą potwierdzić ustawienie. Obok symbolu wyświetla się data i godzina ustawienia. 9. Powtórzyć kroki 2-8 dla 2. reflektora. SEG V...
  • Page 511 10. Korzystając z możliwości regulacji reflektorów w pojeździe skorygować strzałki na ekranie testowym zgodnie z wy- tycznymi. Gdy wszystkie ustawienia są poprawne, strzałki świecą na zielono. 11. Za pomocą potwierdzić ustawienie. Obok symbolu wyświetla się data i godzina ustawienia. 12. Powtórzyć kroki 2-7 dla 2. reflektora. SEG V...
  • Page 512 6. Zasłonić lewy reflektor. 7. Wyregulować pionowo prawy reflektor. Pozioma część granicy światła i cienia musi dotykać linii D. 8. Wyregulować poziomo prawy reflektor. Załamanie między częścią poziomą a wzrastającą granicy światła i cienia musi znajdować się na linii C. SEG V...
  • Page 513 Hella Gutmann Praca z urządzeniem | 8. SEG V...
  • Page 514 8. | Praca z urządzeniem Hella Gutmann Nazwa Powierzchnia kontrolna SEG V...
  • Page 515 Hella Gutmann lub infolinią techniczną firmy Hella Gutmann. 9.2. Pielęgnacja i konserwacja Tak samo jak każde inne urządzenie, także SEG V wymaga właściwego postępowania i pielęgnacji. Dlatego należy prze- strzegać poniższych zasad: • Regularnie czyścić urządzenie nieagresywnymi środkami czyszczącymi.
  • Page 516 Aby ponownie wyregulować prowadnicę słupka, użyć klucza imbusowego o rozmiarze 6. 9.2.1. Wymiana baterii 9V Aby wymienić baterię 9V, należy wykonać następujące czynności: 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć wszystkie przewody. 2. Odkręcić 4 śruby znajdujące się w pokrywie akumulatora. 3. Wyjąć baterię 9V. SEG V...
  • Page 517 Rura prowadząca celnika laserowego 9XS 861 113-001 Hybrydowy celnik laserowy 8PV 861 112-031 Ekrany ochronne dla hybrydowego celnika laserowego 9EV 857 067-031 Kolumna ze stali nierdzewnej z blokadą 8XT 861 234-041 Rączka/przycisk uruchamiający 9ST 861 074-001 Soczewka Fresnela 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 518 9.4. Kontrola urządzenia SEG V musi być kontrolowany w odstępach co 2 lata. SEG V może być kalibrowany wzgl. naprawiany tylko przez upoważ- nione organy. W razie pytań dotyczących kontroli lub naprawy, należy skontaktować się z głównym urzędem miar, partne- rem handlowym Hella Gutmann lub techniczną...
  • Page 519 Ponieważ w tym przypadku chodzi o urządzenie używane wyłącznie w celach przemysłowych (B2B), nie może ono być od- dane do publiczno-prawnego zakładu utylizacji. Urządzenie może zostać zutylizowane za podaniem daty zakupu oraz numeru urządzenia w firmie: Hella Gutmann Solutions GmbH Al. Wyścigowa 6 02-681 Warszawa POLSKA Nr WEEE-Reg.
  • Page 520 9. | Informacje ogólne: Hella Gutmann Natężenie oświetlenia 0-240 Lux (lx) SEG V...
  • Page 521 Hella Gutmann Informacje ogólne: | 9. 9.7. Deklaracja zgodności SEG V SEG V...
  • Page 522 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 523 3.10. Vigtige ikoner ................................538 4. Montering............................. 540 4.1. Montering af gummihjul ............................. 540 5. Opstart brugermanual ........................... 542 5.1. Sådan åbnes brugermanualen til SEG V ........................542 6. Ibrugtagning ............................543 6.1. Opladning af batteri..............................543 6.2. Sådan tændes apparatet............................. 543 6.3.
  • Page 524 7.4. Konfiguration af bruger .............................. 548 7.4.1. Indtastning af brugernavn..........................548 7.5. Indstilling af passwordbeskyttelse ..........................548 7.6. Konfiguration af SEG V ............................... 549 7.6.1. Konfiguration af displaylysstyrke........................549 7.6.2. Automatisk nedblænding af displayet......................549 7.6.3. Automatisk slukning ved inaktivitet......................550 7.6.4.
  • Page 525 Hella Gutmann Indholdsfortegnelse 8.2. Forberedelse af forlygtetest............................560 8.2.1. Krav til opstillingsfladen for køretøj og SEG V ..................... 560 8.2.2. Ståflade for stationær SEG V ......................... 561 8.2.3. Køretøjskontrol .............................. 563 8.2.4. Indstillingsmål og tolerancer......................... 564 8.3. Justering af SEG V ..............................566 8.3.1.
  • Page 526 Indholdsfortegnelse Hella Gutmann 9.5. Bortskaffelse................................591 9.6. Tekniske data ................................592 9.7. Overensstemmelseserklæring for SEG V........................594 9.8. FCC Compliance Statement ............................595 SEG V...
  • Page 527 Dette signalord henviser til en potentielt farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser, evt. med døden til følge, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Dette signalord henviser til en potentielt farlig situation, der kan medføre mindre eller lettere kvæstel- ser, hvis den ikke undgås. SEG V...
  • Page 528 Denne mærkning henviser til, at produktet ikke må smides i husholdningsaffaldet. Bjælken under skraldespanden angiver, om produktet er tilført til markedet efter 13.08.2005. Følg brugermanualen Denne mærkning henviser til, at brugermanualen altid skal være til rådighed og læses. SEG V...
  • Page 529 • Tilslut kun den originale strømforsyning til netkablet (forsyningsspænding 115-230 V / 50-60 Hz). • Beskyt TFT-displayet/apparatet mod længere tids sollys. • Fresnellinsen i SEG V skal beskyttes mod direkte sollys. Som følge af lyskoncentrationen kan der opstå termisk over- belastning eller brandskader på SEG V.
  • Page 530 • Beskyt apparatet mod hårde stød, det må ikke tabes. • Åbn ikke selv apparatet. Apparatet må kun åbnes af teknikere, der er autoriseret af Hella Gutmann. Hvis plomberin- gen er beskadiget eller der er foretaget ikke-tilladte indgreb på apparatet, bortfalder garantien og garantiydelsen.
  • Page 531 • Laseren må kun anvendes, når beskyttelsesruderne er monteret. • Defekte beskyttelsesruder skal udskiftes med det samme. • Ret ikke laserstrålen mod personer, døre eller vinduer. • Se aldrig direkte ind i laserstrålen. • Laser-visiranordningen må kun anvendes til det beregnede formål. SEG V...
  • Page 532 400 nm til 700 nm opfylder betingelserne for laserklasse 1. Øjet er beskyttet ved tilfældig og kortvarig blik i laserstrålingen med øjenlågets lukning. På grund af kategoriseringen af laser-visiranordningen i klas- se 2 er det ikke nødvendigt at anmode om besøg af en laserbeskyttelsesekspert. SEG V...
  • Page 533 Hella Gutmann Beskrivelse af apparatet | 3. 3. Beskrivelse af apparatet 3.1. Pakkens indhold Antal Betegnelse SEG V (uden 3. gummihjul) 3. gummihjul (montering nødven- dig) Låsering (til montering af det 3. gummihjul) Underlagsskive (til montering af det 3. gummihjul)
  • Page 534 SEG V er et mobilt apparat til kontrol af alle moderne forlygtesystemer på motorkøretøjer. SEG V er udstyret med et moderne kamerasystem. Derved kan halogen-, xenon-, LED-, og laser-forlygtesystemer med alle lysfordelinger som nær-, fjern- og tågelys samt den lodrette lys-mørk-grænse testes præcist.
  • Page 535 2 Laservisir (når streglaseren ligger parallelt med 2 seren tændes og slukkes). symmetriske referencepunkter på køretøjets front, er SEG V justeret korrekt. Som alternativ kan man anvende den optiske enhed (til højre i laservisiret) til justering i forhold til køretøjet).
  • Page 536 1. Hold fast i begge holdegreb (4 + 14) på optikhuset (8). 2. Tryk på betjeningsarmen (13). 3. Indstil den ønskede højde. 4. Slip betjeningsarmen. ð Optikhuset går i indgreb. 3.5. Sådan drejes optikhuset Optikhuset drejes på følgende måde: SEG V...
  • Page 537 Se aldrig direkte ind i laserstrålen. BEMÆRK Efter laseren er blevet tændt, aktiveres laserudgangen i ca. 30 sekunder via en integreret timer. Inden for denne tid kan SEG V justeres foran køretøjet. Laseren tændes på følgende måde: 1. Tryk kort på laserens ON/OFF-knap (1).
  • Page 538 Udfør bl.a. en af følgende handlinger: • Start en valgt funktion. • Bekræft en aktuel indtastning. • Bekræft et menuvalg. Afbryd Afbryd bl.a.: • En aktiv funktion • Indtastning Start Start en funktion eller en procedure. Slet Slet data eller indtastninger. SEG V...
  • Page 539 Bruges til at bevæge markøren rundt i menuer eller funktioner. Virtuelt tastatur Åbn det virtuelle tastatur til indtastning af tekst. Information Her kan du få vist informationer om indholdet i den pågældende menu. Valgliste Her kan du åbne en valgliste. SEG V...
  • Page 540 Hella Gutmann 4. Montering 4.1. Montering af gummihjul SEG V er komplet formonteret bortset fra det 3. gummihjul på apparatfoden. Der medfølger 3 skiver til gummihjulet og 2 låseringe i leveringsomfanget. Gør følgende for af montere det 3. gummihjul på apparatfoden: 1.
  • Page 541 Hella Gutmann Montering | 4. 4. Lås gummihjulet med den 2. låsering. ð Nu er det 3. gummihjul monteret på SEG V. SEG V...
  • Page 542 5.1. Sådan åbnes brugermanualen til SEG V For at åbne betjeningsvejledningen til SEG V via det medfølgende HGS-datamedie skal du gøre følgende: 1. Tænd for pc'en. 2. Sæt det medfølgende HGS-datamedie i en af pc'ens USB-tilslutninger.
  • Page 543 Før ibrugtagning af apparatet skal det integrerede batteri oplades i mindst 3 til 4 timer. Derefter skal det integrerede bat- teri oplades regelmæssigt, f.eks. om natten. BEMÆRK Det anbefales at oplade SEG V dagligt (f.eks. om natten), så der ikke opstår problemer under anvendelsen. Gør følgende for at oplade batteriet: 1. Sæt spændingsforsyningsstikket i apparatets bøsning.
  • Page 544 Hvis der skal tilføjes flere brugere eller konfigureres eksisterende brugere, skal man udføre trinene som beskrevet i ka- pitlet Indtastning af brugernavn [  548] (brugermanual SEG V). 7. Markér evt. afkrydsningsfeltet Forbliv logget på. Hvis afkrydsningsfeltet Forbliv logget på markeres, er det derefter ikke nødvendigt at vælge bruger, når apparatet tændes.
  • Page 545 Lux (modtagerfaktor) er belysningsstyrken, og den måler, hvor meget lys der rammer en bestemt flade fra en lyskilde. Candela (sendefaktor) er lysstyrken og beskriver lysstrømmen, der udsendes fra en lyskilde i en bestemt retning. ð Valget gemmes automatisk. SEG V...
  • Page 546 3. Vælg det ønskede sprog. BEMÆRK Apparatet skal genstartes, for at de ændrede landesprog bliver vist. 4. Gå tilbage til hovedmenuen med 5. Vær opmærksom på anvisningsvinduet. 6. Bekræft anvisningsvinduet med . Afbryd processen med Sprogindstillingen gemmes automatisk. Apparatet genstarter automatisk. SEG V...
  • Page 547 4. Gentag trin 2 + 3 for Måned og År. 5. Bekræft valget med Valget gemmes automatisk. 7.2.6. Konfiguration af klokkeslæt Her kan det aktuelle klokkeslæt konfigureres. Klokkeslættet konfigureres på følgende måde: 1. Vælg Indstillinger > Apparat > Region i hovedmenuen. 2. Åbn indstillingsvinduet under Klokkeslæt med SEG V...
  • Page 548 2. Åbn det virtuelle tastatur med 3. Indtast det ønskede brugernavn. 4. Luk det virtuelle tastatur med Indtastningen gemmes automatisk. 7.5. Indstilling af passwordbeskyttelse På grund af EU's persondataforordning (GDPR) af 25. maj 2018 skal kundespecifikke data i apparaterne beskyttes bedre. SEG V...
  • Page 549 Hvis apparatet ikke har et gyldigt password længere, kan apparatet stadig genaktiveres via menuen >Start fabriksnulstilling< eller via det tekniske callcenter hos Hella Gutmann. I dette tilfælde slettes personlige data og Car History, og disse data kan evt. ikke gendannes.
  • Page 550 4. Vælg USB, og start sikringen med . Læs anvisningsvinduet. ð Det tekniske callcenter hos Hella Gutmann har brug for diagnosedataene for at kunne løse problemet 7.6.6. Afsendelse af diagnosedata Med denne funktion kan man i tilfælde af problemer sende diagnosedataene til en e-mailadresse.
  • Page 551 ð Det pågældende valg gemmes automatisk. 7.6.8. Niveauudligning Her kan du aktivere niveauudligningen og foretage indstillinger. En niveausensor registrerer hældningsvinklen for SEG V og udligner ujævnheder i gulvet samt hældninger op til 2 %, så man undgår fejlmålinger. 7.6.8.1. Udførelse af manuel niveauudligning Gør følgende for at udføre den manuelle niveauudligning:...
  • Page 552 3. Åbn listen under Niveauudligning. 4. Vælg >Automatisk<. Når der er valgt >Automatisk<, indstilles niveauet for den vertikale og horisontale akse automatisk, så ujævnheder på SEG V-stillefladen udlignes. Apparatet er nu i "vater". 5. Bekræft valget med . Afbryd processen med Valget gemmes automatisk.
  • Page 553 • Softwareversion • Hardwareversion • Apparatnummer Hella Gutmann stiller forskellige cyklusser af softwareopdateringer til rådighed for kunden. I disse opdateringer findes der tekniske ændringer og forbedringer. Vi anbefaler, at apparatet altid holdes opdateret med regelmæssige opdateringer. 7.7.1. Forudsætning for opdatering Du skal være opmærksom på...
  • Page 554 Hvis >Hent automatisk (DHCP)< (anbefalet) er valgt, tildeler netværkets DHCP-server automatisk en IP-adresse til SEG V. Dette valg er indstillet fra fabrikken. Hvis der er valgt >Manuelt<, skal der indtastes en ledig IP-adresse i netværket under SEG V - IP-adresse, f.eks.: Net- værksmaske 192.168.246.002 / Standard-gateway: 192.168.204.2.
  • Page 555 15. Klik i Bruger-login på Vinduet Bruger-login vises. 16. Åbn det virtuelle tastatur under Navn med 17. Indtast afsenderens brugernavn. 18. Luk det virtuelle tastatur med 19. Åbn det virtuelle tastatur under Password med 20. Indtast brugerens pasword. SEG V...
  • Page 556 ð Nu kan der sendes rapporter via e-mail. 7.9.5. Aktivér funktionen >Dupliker skærm< Med funktionen Dupliker skærm kan SEG V-skærmen udvides til en ekstern betjeningsenhed via en VNC-viewer. Alle ar- bejdstrin kan herefter udføres fra den eksterne betjeningsenhed. Her kan displayvisningen have forskellige reaktionstider afhængigt af, i hvor stort et omfang netværket udnyttes.
  • Page 557 Hella Gutmann Konfiguration af apparatet | 7. Den forbundne SEG V vises i Forbundne tjenester. 3. Der kræves en registrering for at købe apparatlicensen. Vælg dertil fanebladet >Licens< i valglisten, og bekræft i Gratis registrering nødvendig valget Klik her for gratis registrering.
  • Page 558 WLAN-ikonet vises, når der er en aktiv WLAN-forbindelse. Sprogvalg Her kan du skifte brugersprog ved at klikke på ikonet. Remote Service Dette ikon viser, at Remote Service er aktiveret. 8.1.2. Ikoner i hovedmenuen Ikoner Betydning Home Her kan du gå direkte tilbage til hovedmenuen. SEG V...
  • Page 559 Dynamic Light Spot (dynamisk spotlys) Her registreres personer på lang afstand i mørke og belyses målrettet. Nyt køretøj Her kan kan der oprettes et nyt køretøjet manuelt ud fra køretøjsdataene. Asanetwork Her kan der hentes opgaver fra Asanetwork-controlleren. SEG V...
  • Page 560 Med den tyske forskrift for kontrol af forlygteindstilling på køretøj i forbindelse med det periodiske syn iht. § 29 i den tyske færdselslov (forskrift for kontrol af forlygter ved periodisk syn) skal kontrol- og opstillingsfladerne for køretøj og SEG V være defineret på...
  • Page 561 Fig. 2: Tolerance • Målene for opstillingsfladen for køretøjer samt for SEG V skal svare til fig. 1. Opstillingsfladens ujævnhed for SEG V må maks. være på ± 1 mm/1 m. Tolerancerne for opstillingsfladen for køretøjerne er angivet som vist i fig. 2 (kilde til illustrationer: Verkehrsblatt 11/2018).
  • Page 562 Betegnelse Højdeforskel +/– 1 mm Højdeforskel +/– 1 mm Fig. 4: Betegnelse Afstandsplader Skinnestødsamling uden sideværts forskydning Valseprofil ikke større end 1 mm • SEG V er også dimensioneret til en stationær montering. • Køreskinnerne monteres på gulvet. SEG V...
  • Page 563 Du skal være opmærksom på følgende ved lægning af køreskinnerne for at kunne kontrollere og indstille forlygter kor- rekt: • Køretøjets ståflade og køreskinnerne til SEG V skal ligge parallelt i forhold til hinanden i begge retninger. • Højdeforskellen for hjulkørefladerne skal være i overensstemmelse med de lovmæssige krav.
  • Page 564 Afhængigt af producenten skal der her foretages forskellige funktionskontroller. • Ved diverse køretøjer med automatisk forlygtenivellering kræves der en tester, f.eks. fra Hella Gutmann. Køretøjets styreenhed skal være på grundtilstand under indstillingen. Når lys-mørk-grænsen er indstillet korrekt, så er denne værdi gemt som den nye udgangsposition.
  • Page 565 0,3 for det indstillingsmål, der gælder for køretøjet (eksempel: Ved indstillingsmålet 1,2 på køretøjet fører korrektionen på 0,3 til, at tolerancerne på +/- 0,5 anvendes i forhold til værdien 1,5). * se tabellen i kapitlet Udførelse af forlygtetest med 10 meter væg [} 584] SEG V...
  • Page 566 Se aldrig direkte ind i laserstrålen. BEMÆRK Efter laseren er blevet tændt, aktiveres laserudgangen i ca. 30 sekunder via en integreret timer. Inden for denne tid kan SEG V justeres foran køretøjet. Laseren tændes på følgende måde: 1. Tryk kort på laserens ON/OFF-knap (1).
  • Page 567 Arbejdet med apparatet | 8. Gør følgende for at justere SEG V i forhold til køretøjet: 1. Anbring SEG V i en afstand på 30 - 70 cm fra forlygterne. 2. Tænd for laservisiret. Som alternativ kan der anvendes en optisk visiranordning (sort streg i højre område af visiret).
  • Page 568 8.3.3. Justering af laservisirets højde Laservisiret giver mulighed for både at justere SEG V og forlygten vha. en streglaser. Ved hjælp af det genererede lysbånd kan der findes 2 parallelle punkter på køretøjets front. Hvis den krævede strømforsyning (9 volt-blokbatteri, type 9 V) ikke er til rådighed, kan justeringen foretages via bredbåndsvisiret.
  • Page 569 Arbejdet med apparatet | 8. I enkelte tilfælde kan det være vanskeligt at justere SEG V ved varevogne og busser, som har et kraftig buet frontparti. Hvis dette er tilfælde skal forlygtens midte overføres til gulvet med et lod eller andre egnede genstande og registreres med visiret (se figur 7).
  • Page 570 ð Indtastningerne fra den dokumenterede test gemmes automatisk i Car History. 8.4.3. Udførelse af dokumenteret test fra Car History BEMÆRK Den dokumenterede test kan først udføres, når firmadataene er blevet indtastet. Gør følgende for at udføre den dokumenterede test fra Car History: SEG V...
  • Page 571 16. Ændr evt. dataene som beskrevet i kapitlet Indtastning af køretøjsdata [} 545]. 17. Åbn vinduet Valg af forlygter med 18. Udfør forlygtetesten som beskrevet i kapitlet Udførelse af forlygtetest [} 576]. 19. Åbn valgvinduet Afslut dokumenteret test? med 20. I valgvinduet kan man: afslutte målingen. SEG V...
  • Page 572 5. Slet ejer ð Ved valg af et af punkterne 2-5 vises alle poster fir de valgte køretøjer. I denne menu er funktionen for multivalget identisk med den foregående menu. BEMÆRK Det er ikke muligt at fortryde sletning. SEG V...
  • Page 573 17. Udfør forlygtetesten som beskrevet i kapitlet Udførelse af forlygtetest [} 576]. 18. Åbn valgvinduet Afslut dokumenteret test? med 19. I valgvinduet kan man: afslutte målingen. afslutte målingen og sende den til en USB-stick. afslutte målingen og sende den via e-mail. SEG V...
  • Page 574 Følgende fejlmeddelelser kan på trods af korrekt konfigurerede porte alligevel blive vist ved afsendelse via e-mail: • Apparatet er ikke registreret hos Hella Gutmann. Kontakt det tekniske callcenter hos Hella Gutmann. • Login mislykkedes. Kontrollér indstillingen af dato og klokkeslæt. Kontakt det tekniske callcenter hos Helle Gutmann, hvis problemet optræder igen.
  • Page 575 8.5.1. Forudsætning for lyntest Du skal være opmærksom på følgende for at kunne udføre lyntesten: • Trinene i kapitlerne Forberedelse af forlygtetest [} 560] og Justering af SEG V [} 566] er komplet udført. 8.5.2. Udførelse af lyntest Lyntesten udføres på følgende måde: 1.
  • Page 576 8. | Arbejdet med apparatet Hella Gutmann ð Valget gemmes automatisk. 8.6.2. Frakobling af niveausensor Når niveausensor er frakoblet, bliver ujævnheder på SEG V-stilleflader ikke udlignet. Gør følgende for at frakoble niveausensoren: 1. Vælg >Måleværdi-kalibrering< i hovedmenuen. Vinduet Måleværdi-kalibrering vises.
  • Page 577 Ved kontrollen hhv. indstilling af lysfordelingerne kan der vælges mellem den automatiske eller manuelle modus. Ved den manuelle modus vises lysfordelingen virkelighedsægte på displayet. Apparatet foretager ingen vurdering. Kon- trollen hhv. indstillingen skrer med et analogt forlygteindstillingsapparat. Manuel modus: SEG V...
  • Page 578 4. Bekræft sikkerhedsforespørgslen med Forlygtens lysfordeling vises på kontrolskærmen. 5. Korrigér indstillingen af forlygterne med de forlygteindstillingsmuligheder, der findes i køretøjet, efter indstillingsan- befalingen fra retningspilene på kontrolskærmen. Alle piler lyser grønt, når indstillingerne er korrekte. 6. Bekræft indstillingerne med SEG V...
  • Page 579 1. Tænd fjernlyset på køretøjet. 2. Start forlygtetesten med 3. Vær opmærksom på sikkerhedsforespørgslen. 4. Bekræft sikkerhedsforespørgslen med Forlygtens lysfordeling vises på kontrolskærmen. 5. Korrigér indstillingen af forlygterne med de forlygteindstillingsmuligheder, der findes i køretøjet, efter indstillingsan- befalingen fra retningspilene på kontrolskærmen. SEG V...
  • Page 580 BEMÆRK Foretag forlygtetesten på hhv. den højre og den venstre forlygte. Gør følgende for at foretage forlygtetesten for tågeforlygten: 1. Tænd for tågeforlygterne på køretøjet. 2. Start forlygtetesten med 3. Vær opmærksom på sikkerhedsforespørgslen. 4. Bekræft sikkerhedsforespørgslen med SEG V...
  • Page 581 Et kamera registrerer modkørende og forankørende køretøjer og sørger for, at de ikke bliver blændet ved at dæmpe eller tænde og slukke de enkelte LED'er i fjernlysfordelingen. Når der ikke befinder sig noget køretøj i førerens synsfelt, blænder systemet igen op for det fulde fjernlys. SEG V...
  • Page 582 Systemet styrer 2 separate kraftige spotlys, så de rettes samlet mod personer i mørke. Personer registreres retti- digt i mørke, og dermed øges sikkerheden. 8.7.7.1. Udførelse af dynamisk spotlys-forlygtetest BEMÆRK Der kræves en tester for at kunne udføre dynamisk spotlys-forlygtetesten. Følg de producentspecifikke anvisninger. SEG V...
  • Page 583 9. Gentag trinene 2–8 for den 2. forlygte. 8.7.8. Udførelse af forlygtetest for adaptivt lyssystem Mange moderne køretøjer har et adaptivt lyssystem. Ved disse systemer tilpasses forlygternes lysfordeling automatisk ef- ter forskellige forhold. Følg anvisningerne fra de forskellige producenter for at kontrollere disse lyssystemer. SEG V...
  • Page 584 8.7.9. Udførelse af forlygtetest med 10 meter væg Forlygtetesten med 10 meter væggen anvendes for det meste ved køretøjer, hvor forlygtens øverste spejlkant er højere end 140 cm over ståfladen. BEMÆRK Overhold de nationale forskrifter. Gør følgende for at indstille forlygterne: SEG V...
  • Page 585 6. Tildæk den venstre forlygte. 7. Justér den højre forlygte lodret. Den vandrette del af lys/mørke-grænsen skal berøre linjen D. 8. Justér den højre forlygte vandret. Knækket mellem den vandrette og den stigende del af lys-mørk-grænsen skal ligge på linje C. SEG V...
  • Page 586 8. | Arbejdet med apparatet Hella Gutmann SEG V...
  • Page 587 Hella Gutmann Arbejdet med apparatet | 8. Betegnelse Kontrolflade SEG V...
  • Page 588 Hella Gutmann. 9.2. Pleje og service Som ethvert andet apparat skal også SEG V behandles forsigtigt. Derfor skal følgende overholdes: • Rengør apparatet regelmæssigt med ikke-aggressive rengøringsmidler. • Brug et almindeligt, mildt husholdningsrengøringsmiddel sammen med en fugtig, blød klud.
  • Page 589 For at efterjustere søjleføringen skal der anvendes en unbrakonøgle str. 6 til åbningen. 9.2.1. Udskiftning af 9 volt-blokbatteri Udskift 9 volt-blokbatteriet på følgende måde: 1. Sluk for apparatet, og fjern alle tilslutningskabler. 2. Fjern de 4 skruer til batterirummets afdækning. 3. Tag 9 volt-blokbatteriet ud. SEG V...
  • Page 590 Gribedel til spændeklo 9SG 126 786-001 Føringsrør til laservisiret 9XS 861 113-001 Hybrid-laservisir 8PV 861 112-031 Beskyttelsesruder til hybrid-laservisir 9EV 857 067-031 Søjle i rustfrit stål med lås 8XT 861 234-041 Betjeningsarm/-knap 9ST 861 074-001 Fresnellinse 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 591 9.4. Kontrol af apparatet SEG V skal kontrolleres hver 2. år. SEG V må kun kalibreres eller repareres af et berettiget institut. Hvis du har spørgs- mål angående kontrol eller reparation i forbindelse med et nationalt kontrolorgan, bedes du kontakt en Hella Gutmann- handelspartner eller det tekniske callcenter hos Hella Gutmann.
  • Page 592 Da dette apparat udelukkende skal bruges til erhvervsmæssige formål (B2B), må det ikke afleveres på genbrugsstationer. Apparatet kan, med angivelse af købsdato og apparatets nummer, bortskaffes hos: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 D-79241 Ihringen GERMANY WEEE-reg.-nr.: DE25419042...
  • Page 593 Hella Gutmann Generelle informationer: | 9. Lysstyrke 0-150000 candela (cd) Belysningsstyrke 0-240 lux (lx) SEG V...
  • Page 594 9. | Generelle informationer: Hella Gutmann 9.7. Overensstemmelseserklæring for SEG V SEG V...
  • Page 595 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 596 1.2. Märkning av textavsnitt .............................. 600 2. Anvisningar för användaren ........................602 2.1. Säkerhetsföreskrifter ..............................602 2.1.1. Säkerhetsföreskrifter, allmänt........................602 2.1.2. Säkerhetsföreskrifter för SEG V........................602 2.1.3. Säkerhetsföreskrifter, högspänning/nätspänning ..................603 2.1.4. Säkerhetsföreskrifter, risk för personskador ....................604 2.1.5. Säkerhetsföreskrifter, frätskador ......................... 604 2.1.6.
  • Page 597 7.4. Konfigurering av användare ............................621 7.4.1. Inmatning av användarnamn......................... 621 7.5. Inrätta lösenordsskydd............................... 622 7.6. Konfigurering av SEG V .............................. 622 7.6.1. Konfigurering av displayljusstyrka ....................... 622 7.6.2. Automatisk mörkning av displayen ......................622 7.6.3. Automatisk avstängning vid inaktivitet......................623 7.6.4.
  • Page 598 Innehållsförteckning Hella Gutmann 8.2. Förberedelse av strålkastartest..........................633 8.2.1. Krav för uppställningsyta motorfordon och SEG V ..................633 8.2.2. Uppställningsyta för fast installerad SEG V ....................634 8.2.3. Fordonskontroll ............................. 636 8.2.4. Inställningsmått och toleranser ........................637 8.3. Inriktning av SEG V..............................639 8.3.1.
  • Page 599 Hella Gutmann Innehållsförteckning 9.5. Avfallshantering ................................664 9.6. Tekniska data ................................665 9.7. Försäkran om överensstämmelse SEG V........................667 9.8. FCC Compliance Statement ............................668 SEG V...
  • Page 600 Den här symbolen varnar för en eventuellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller svåra personskador om den inte avvärjs. FÖRSIKTIGHET Den här symbolen varnar för en eventuellt farlig situation som kan orsaka lättare personskador om den inte avvärjs. SEG V...
  • Page 601 överkorsad soptunna Denna märkning anger att produkten inte får kasseras som hushållsavfall. Balken under soptunnan anger om produkten har saluförts senare än 2005-08-13. Följ handboken Den här symbolen anger att handboken alltid måste finnas tillgänglig och studeras. SEG V...
  • Page 602 2.1.2. Säkerhetsföreskrifter för SEG V För att undvika felaktig hantering och de skador på användare och SEG V som det kan leda till ska följande beaktas: • Se till att dina fingrar är rena när du väljer funktioner och menyer på TFT-displayen. Använd inga verktyg, t.ex.
  • Page 603 • Skydda apparaten mot vätskor som vatten, olja och bensin. SEG V är inte vattentät. • Skydda apparaten mot hårda stötar och tappa den inte. • Öppna inte apparaten själv. Bara tekniker som är auktoriserade av Hella Gutmann får öppna apparaten. Om skyddsförseglingen skadas eller otillåtna ingrepp görs i apparaten upphör garantin att gälla.
  • Page 604 • Använd laser endast i kombination med de monterade skyddsskivorna. • Byt genast ut defekta skyddsskivor. • Rikta inte laserstrålen mot personer, dörrar eller fönster. • Titta aldrig direkt in i laserstrålen. • Använd endast lasersiktesanordningen för ursprungligen avsett ändamål. SEG V...
  • Page 605 (upp till 0,25 sekunder) ofarlig även för ögat. Ytterligare strålningsandelar utanför våglängdsområdet från 400 nm till 700 nm uppfyller villkoren för laserklass 1. Vid tillfällig och kort blick in i laserstrålen skyddas ögat av ögonlocksreflexen. Då lasersiktesanordningen har bedömts som klass 2 behöver ingen laserskyddsansvarig anlitas. SEG V...
  • Page 606 3. | Beskrivning av apparaten Hella Gutmann 3. Beskrivning av apparaten 3.1. Leveransomfattning Antal Beteckning SEG V (utan tredje gummilöprulle) Tredje gummilöprulle (montering krävs) Säkringsring (för montering av den tredje gummilöprullen) Bricka (för montering av den tredje gummilöprullen) SEG V...
  • Page 607 SEG V är en mobil apparat för kontroll av alla moderna strålkastarsystem på motorfordon. SEG V har ett modernt kamerasystem. Detta gör det möjligt att precisionstesta halogen-, xenon-, LED- och laser- strålkastarsystem med alla ljusspridningar som halv-, hel- och dimljus samt den vertikala ljus-mörkergränsen.
  • Page 608 De protokollförda mätuppgifterna kan skickas till kringutrustning via USB-/WLAN-gränssnittet. 3.3. Apparatöversikt 1 På/Av-knapp laser (Med På/Av-knappen kan 2 Lasersikte (SEG V är rätt inriktad när strecklasern lasern slås på och stängas av.) ligger parallellt med 2 symmetriska referenspunkter på fordonets front. Alternativt kan den optiska enheten (till höger i lasersiktet)
  • Page 609 Gör så här för att ställa in optikhuset i höjdled: 1. Håll i optikhusets (8) båda handtag (4 + 14). 2. Tryck på manöverspaken (13). 3. Ställ in önskad höjd. 4. Släpp manöverspaken. ð Optikhuset hakar i på plats. SEG V...
  • Page 610 OBSERVERA När lasern har slagits på aktiveras laserutgången under ca 30 sekunder via en integrerad tidskrets. Inom denna tid kan SEG V riktas in framför fordonet. Gör så här för att slå på lasern: 1. Tryck kortvarigt på laserns På/Av-knapp (1).
  • Page 611 • Starta den valda funktionen. • Bekräfta den aktuella inmatningen. • Bekräfta menyvalet. Avbryt Här kan bl.a. följande utföras: • Aktiv funktion • Inmatning Start Här kan en funktion eller ett förlopp startas. Radera Här kan data eller inmatningar tas bort. SEG V...
  • Page 612 Förklaring Pilknappar Här kan markören navigeras i menyer eller funktioner. Virtuellt tangentbord Här kan det virtuella tangentbordet öppnas för inmatning av text. Information Här kan information om innehållet i respektive meny visas. Vallista Här kan en vallista öppnas. SEG V...
  • Page 613 Montering | 4. 4. Montering 4.1. Montera gummilöprulle SEG V är förutom den tredje gummilöprullen fullständigt monterad på apparatfoten. Med gummilöprullen följer 3 brickor och 2 låsringar. Gå till väga på följande sätt för att montera den tredje gummilöprullen på apparatfoten: 1.
  • Page 614 4. | Montering Hella Gutmann 4. Säkra gummilöprullen med den andra låsringen. ð Nu är den tredje gummilöprullen monterad på SEG V. SEG V...
  • Page 615 Besök även vår Hella Academy på www.hella-academy.com och lär dig mer med nyttiga online tutorials och andra utbildningserbjudanden. 5.1. Öppna användarhandboken SEG V Gör så här för att öppna bruksanvisningen för SEG V via det medföljande HGS-datamediet: 1. Starta PC:n. 2. Sätt in det medföljande HGS-datamediet i en USB-port på PC:n.
  • Page 616 Ladda det integrerade batteriet i minst 3 till 4 timmar innan apparaten tas i drift. Ladda sedan det integrerade batteriet regelbundet, t.ex. över natten. OBSERVERA Det rekommenderas att ladda SEG V dagligen (t.ex. över natten) för att säkerställa problemfri drift. Gör så här för att ladda batteriet: 1. Sätt in spänningsförsörjningsstickkontakten i apparatens uttag.
  • Page 617 8. Bekräfta inmatningen med Huvudmenyn visas. ð Nu kan apparaten användas. 6.3. Stänga av apparaten Gör så här för att stänga av apparaten: 1. Stäng av apparaten med 2. Observera säkerhetsfrågan. 3. Bekräfta säkerhetsfrågan med . Avbryt förloppet med SEG V...
  • Page 618 Lux (mottagarstorhet) är belysningsstyrkan och mäter hur mycket ljus som kommer från en ljuskälla på en bestämd yta. Candela (sändarstorhet) är ljusstyrkan och beskriver ljusflödet som skickas från en ljuskälla i en bestämd riktning. ð Valet sparas automatiskt. SEG V...
  • Page 619 Apparaten måste startas om för att det ändrade landsspråket ska visas. 4. Återgå till huvudmenyn med 5. Beakta meddelandefönstret. 6. Bekräfta meddelandefönstret med . Avbryt förloppet med Språkinställningen sparas automatiskt. Apparaten stängs automatiskt av och slås sedan på igen. SEG V...
  • Page 620 5. Bekräfta valet med Valet sparas automatiskt. 7.2.6. Konfigurering av tid Här kan den aktuella tidpunkten konfigureras. Gör så här för att konfigurera klockslag: 1. Välj i huvudmenyn Inställningar > Apparat > Region. 2. Öppna inställningsfönstret under Klockslag via SEG V...
  • Page 621 Här kan olika användare förvaltas. Gör så här för att mata in användarnamnet: 1. Välj i huvudmenyn Inställningar > Användare. 2. Öppna det virtuella tangentbordet med 3. Ange önskat användarnamn. 4. Stäng det virtuella tangentbordet med Inmatningen sparas automatiskt. SEG V...
  • Page 622 4. Beakta och bekräfta varningstexten. ð Från och med nu går det bara att komma åt apparaten via det angivna lösenordet. 7.6. Konfigurering av SEG V Här går det att konfigurera t.ex. displayens ljusstyrka, ljusmätenheten och nivåutjämningen. 7.6.1. Konfigurering av displayljusstyrka Gör så...
  • Page 623 1. Välj i huvudmenyn Inställningar > Apparat > Spara energi. 2. Öppna listan under Automatisk avstängning vid inaktivitet med 3. Välj >Av< eller >På<. Om >På< har valts, stängs SEG V av automatiskt efter 30 minuter. ð Valet sparas automatiskt. 7.6.4. Kalibrera pekskärm Gör så...
  • Page 624 ð Det aktuella valet sparas automatiskt. 7.6.8. Nivåutjämning Här går det att aktivera nivåutjämningen och göra inställningar. En nivågivare registrerar lutningsvinkeln för SEG V och utjämnar underlagets ojämnheter samt lutningar upp till 2 % för att undvika felmätningar. 7.6.8.1. Genomförande av manuell nivåutjämning Gör så...
  • Page 625 2. Öppna valrutan under Nivåutjämning. 3. Öppna listan under Nivåutjämning. 4. Välj >Automatiskt<. När >Automatiskt< har valts, ställs nivån för vertikal och horisontell axel in automatiskt så att ojämnheterna i SEG V- uppställningsytan utjämnas. Apparatens nivå är nu korrekt. 5. Bekräfta valet med .
  • Page 626 • Programvaruversion • Maskinvaruversion • Apparatnummer Hella Gutmann ställer i olika perioder uppdateringar av mjukvara till kundernas förfogande. I uppdateringarna finns tekniska ändringar och förbättringar. Vi rekommenderar att apparaten alltid ges den senaste versionen med hjälp av dessa uppdateringar. 7.7.1. Förutsättningar för uppdatering Tänk på...
  • Page 627 När >Hämta automatiskt (DHCP)< (rekommenderas) är valt, ger automatiskt nätverkets DHCP-server SEG V en IP- adress. Detta val är förinställt på fabriken. När >Manuellt< har valts, måste man under SEG V – IP-adress ange en ledig IP-adress för nätverket, exempelvis: Nätverksmask 192.168.246.002 / Standardgateway: 192.168.204.2.
  • Page 628 9. Öppna det virtuella tangentbordet under Port med 10. Ange port-numret för servern för utgående post. 11. Stäng det virtuella tangentbordet med 12. Öppna det virtuella tangentbordet under Avsändaradress med . 13. Ange avsändarens E-post-adress. 14. Stäng det virtuella tangentbordet med SEG V...
  • Page 629 7.9.5. Aktivera funktionen dubbla bildskärmar Tack vare funktionen dubbla bildskärmar kan SEG V-displayen visas på en extern terminal med hjälp av en VNC-visare. På så sätt kan alla arbetssteg utföras via en extern terminal. Beroende på nätverkets kapacitet kan visningen på displayen ta olika lång tid.
  • Page 630 För att programmet ska kunna användas behövs fem steg: 1. Ladda ner och installera nätverksmanagern. 2. Starta nätverksmanagern och anslut den till SEG V via Dokumenterat test > Starta asanetwork. Det uppkopplade SEG V visas under Anslutna tjänster. 3. För att få förvärva apparatlicensen krävs en registrering. Markera för detta på vallisten registerkortet >Licens< och bekräfta under Gratis registrering krävs alternativet Klicka här för gratis registrering.
  • Page 631 WLAN-symbolen visas om det finns en aktiv WLAN-anslutning. Val av språk Klicka på symbolen för att ändra språk. Remote service Den här symbolen visar att remote service har aktiverats. 8.1.2. Symboler i huvudmenyn Symboler Förklaring Här kan direkt återgång till huvudmenyn göras. SEG V...
  • Page 632 Dynamic Light Spot (objektdetekteringsljus) Här detekteras personer på långt avstånd i mörker och lyses upp målinriktat. Lägg in fordon manuellt Här kan ett fordon läggas in manuellt via inmatning av fordonsuppgifter. Asanetwork Här går det att hämta ordrar från Asanetwork-controllern. SEG V...
  • Page 633 De angivna måtten för uppställningsytorna för fordon och SEG V gäller endast Tyskland. Med gällande direktiv för kontroll av inställningen av strålkastare på fordon vid besiktningen enligt § 29 StVZO (tyskt besiktningsdirektiv för strålkastare) definieras kontroll- och uppställningsytorna för fordon och SEG V enligt följande: Bild 1: Mått för uppställningsyta...
  • Page 634 • Måtten för uppställningsytan för fordon och för SEG V måste stämma överens med bild 1. Ojämnheterna i uppställningsytan för SEG V får vara max. ± 1 mm/1 m. Toleranserna för uppställningsytan för fordon ska anges som i bild 2 (källa för bilder: tyska Verkehrsblatt 11/2018).
  • Page 635 Bild 3.1: Beteckning Höjdskillnad +/– 1 mm Höjdskillnad +/– 1 mm Bild 4: Beteckning Distansplåt Skenskarv utan sidoförskjutning Valsprofil inte större än 1 mm • SEG V är även konstruerad för en fast installation. • Löpskenor monteras på golvet. SEG V...
  • Page 636 8. | Arbete med apparaten Hella Gutmann • Vid användning som skenapparat måste ett löpskensbeslag beställas till varje SEG V (best.-nr: 9XS 861 736-001). Vid montering fungerar löpskenan som borrmall. Därutöver finns det ett nivellerbart skensystem (best.-nr: 9XS 861 736-021) och en rullsats (best.-nr: 9XS 862 004-021).
  • Page 637 • Beakta tillverkarens angivelser om det finns en automatisk korrigering av strålkastarna eller en steglös eller flerstegs justeringsanordning. Beroende på tillverkare kan det här krävas diverse funktionskontroller. • På vissa fordon med automatisk ljusräckviddsreglering krävs en diagnosapparat, t.ex. från Hella Gutmann, för inställningen. Fordonets styrdon måste befinna sig i grundläget medan inställningen pågår. Om ljus-mörkergränsen är rätt inställd, sparas detta värde som nytt reglerläge.
  • Page 638 0,3 på det inställningsmått som gäller för fordonet (exempel: vid inställningsmått 1,2 på fordonet leder korrigeringen på 0,3 till att toleranserna på +/- 0,5 relativt värdet 1,5 tillämpas). * se tabell i kapitel Genomförande av strålkastartest med 10 meters vägg [} 657] SEG V...
  • Page 639 OBSERVERA När lasern har slagits på aktiveras laserutgången under ca 30 sekunder via en integrerad tidskrets. Inom denna tid kan SEG V riktas in framför fordonet. Gör så här för att slå på lasern: 1. Tryck kortvarigt på laserns På/Av-knapp (1).
  • Page 640 5. Vrid åt ratten för stolplåsningen (bild 6) utan att ändra på inriktningen. 6. Kör SEG V så att den står framför den strålkastare som ska kontrolleras. Avståndet från optikhusets framkant till strålkastaren måste ligga i området 30-70 cm (bild 6).
  • Page 641 8.3.3. Justering av lasersiktet i höjdled Lasersiktet ger möjlighet att rikta in SEG V och strålkastarna med en linjelaser. Med det skapade ljusbandet kan 2 parallellt liggande punkter tas fram på fordonsfronten. Om den strömförsörjning som behövs (9 V blockbatteri, typ 9 V) inte finns tillgänglig, kan inriktningen göras via bredbandssiktet.
  • Page 642 Hella Gutmann I enstaka fall kan nyttofordon och bussar med kraftigt välvd front innebära problem vid inriktning av SEG V. I dessa fall ska strålkastarnas mittlägen överföras till marken med ett lod eller andra lämpliga föremål och registreras med siktet (se bild 8.4.
  • Page 643 22. Avsluta mätningen med 23. Avbryt förloppet med ð Inmatningarna från det dokumenterade testet sparas automatiskt i Car History. 8.4.3. Genomför dokumenterat test från Car History OBSERVERA Det dokumenterade testet kan bara genomföras om företagsuppgifter har matats in. SEG V...
  • Page 644 16. Ändra i förekommande fall data som det står i kapitel Inmatning av fordonsuppgifter [} 618]. 17. Öppna med fönstret Strålkastarval. 18. Gör strålkastartestet som det står i kapitel Genomförande av strålkastartest [} 649]. 19. Öppna med valfönstret Avsluta dokumenterat test?. 20. Via valfönstret kan man: SEG V...
  • Page 645 4. Radera rapporter 5. Radera fordonsägare ð Om någon av punkterna 2–5 väljs, visas alla poster för de valda fordonen. I denna meny är funktionen för multival identisk med föregående meny. OBSERVERA Det går inte att ångra raderingar. SEG V...
  • Page 646 17. Gör strålkastartestet som det står i kapitel Genomförande av strålkastartest [} 649]. 18. Öppna med valfönstret Avsluta dokumenterat test?. 19. Via valfönstret kan man: avsluta mätningen. avsluta mätningen och skicka den till USB-minnet. avsluta mätningen och skicka den med E-post. SEG V...
  • Page 647 Följande felmeddelanden kan visas trots rätt konfigurerade gränssnitt när E-post skickas: • Apparaten är inte registrerad hos Hella Gutmann. Ta kontakt med Tekniskt callcenter på Hella Gutmann. • Inloggningen misslyckades. Kontrollera inställningen av datum och tid. Om problemet inträffar igen, ta kontakt med Tekniskt callcenter på...
  • Page 648 6. Gör strålkastartestet som det står i kapitel Genomförande av strålkastartest [} 649]. 8.6. Mätvärdeskalibrering Här går det att kontrollera kalibreringen av lutningen. Då kan nivågivaren för SEG V slås på och av. 8.6.1. Slå på nivågivare När nivågivaren har slagits på, ställs nivån för vertikal och horisontell axel in automatiskt så att ojämnheterna i SEG-V- uppställningsytan utjämnas.
  • Page 649 Hella Gutmann Arbete med apparaten | 8. ð Valet sparas automatiskt. 8.6.2. Stäng av nivågivare Om nivågivaren är avstängd utjämnas inte ojämnheterna i SEG V-uppställningsytan. Gör så här för att stänga av nivågivaren: 1. Välj i huvudmenyn >Mätvärdeskalibrering<. Fönstret Mätvärdeskalibrering visas.
  • Page 650 Vid kontrollen eller inställningen av ljusspridningarna går det att välja mellan automatiskt eller manuellt läge. I manuellt läge visas ljusspridningen verklighetstroget på displayen. Apparaten gör ingen utvärdering. Kontrollen eller inställningen sker som på en analog strålkastarinställare. Manuellt läge: SEG V...
  • Page 651 3. Observera säkerhetsfrågan. 4. Bekräfta säkerhetsfrågan med På kontrollbildskärmen visas strålkastarens ljusspridning. 5. Korrigera strålkastarna via fordonets inställningsmöjlighet för strålkastarinställning enligt inställningsrekommendationen från riktningspilarna på kontrollbildskärmen. När inställningarna är rätt lyser alla pilar gröna. 6. Bekräfta inställningarna med SEG V...
  • Page 652 Gör så här för att genomföra strålkastartestet för helljuset: 1. Slå på helljuset på fordonet. 2. Starta strålkastartestet med 3. Observera säkerhetsfrågan. 4. Bekräfta säkerhetsfrågan med På kontrollbildskärmen visas strålkastarens ljusspridning. 5. Korrigera strålkastarna via fordonets inställningsmöjlighet för strålkastarinställning enligt inställningsrekommendationen från riktningspilarna på kontrollbildskärmen. SEG V...
  • Page 653 8.7.5. Genomförande av strålkastartest dimstrålkastare OBSERVERA Genomför strålkastartestet på vänster och på höger strålkastare Gör så här för att genomföra strålkastartestet för dimstrålkastare: 1. Slå på dimstrålkastarna på fordonet. 2. Starta strålkastartestet med 3. Observera säkerhetsfrågan. 4. Bekräfta säkerhetsfrågan med SEG V...
  • Page 654 En kamera upptäcker mötande och framförvarande fordon och undantar dessa från helljusspridningen genom att dämpa eller stänga av enskilda LED:er. Systemet ställer om till fullt helljus igen om inget fordon befinner sig i förarens synfält. SEG V...
  • Page 655 Systemet riktar en av 2 separat styrbara högeffektspotlights på obelysta personer. Personer upptäcks tidigt i mörker och säkerheten ökar. 8.7.7.1. Genomförande av strålkastartest Dynamic Light Spot OBSERVERA För att kunna genomföra Dynamic Light Spot-strålkastartestet krävs en diagnosapparat. Följ tillverkarens angivelser. SEG V...
  • Page 656 9. Upprepa stegen 2–8 för den 2:a strålkastaren. 8.7.8. Genomförande av strålkastartest adaptiv ljusstyrning Många moderna fordon har en adaptiv ljusstyrning. På dessa system anpassas strålkastarnas ljusspridning automatiskt till olika förhållanden. Beakta anvisningarna från respektive tillverkare när dessa ljussystem ska kontrolleras. SEG V...
  • Page 657 8.7.9. Genomförande av strålkastartest med 10 meters vägg Strålkastartestet med 10 meters vägg används främst på fordon där strålkastarens övre spegelkant ligger mer än 140 cm över uppställningsytan. OBSERVERA Beakta nationella föreskrifter. Gör så här för att ställa in strålkastarna: SEG V...
  • Page 658 7. Rikta in den högra strålkastaren vertikalt. Den vågräta delen av ljus/mörkergränsen måste vidröra linje D. 8. Rikta in den högra strålkastaren horisontellt. Brytpunkten mellan den vågräta och den stigande delen av ljus-mörkergränsen måste ligga på linje C. SEG V...
  • Page 659 Hella Gutmann Arbete med apparaten | 8. SEG V...
  • Page 660 8. | Arbete med apparaten Hella Gutmann Beteckning Provyta SEG V...
  • Page 661 Hella Gutmann tekniskt callcenter. 9.2. Skötsel och service Som alla apparater måste också SEG V behandlas med omsorg. Tänk därför på följande: • Rengör apparaten regelbundet med icke aggressiva rengöringsmedel. • Använd normalt förekommande milda hushållsrengöringsmedel och en fuktad mjuk skurtrasa.
  • Page 662 9.2.1. Byte av 9 V blockbatteri Gör så här för att byta 9 V blockbatteriet: 1. Stäng av apparaten och ta bort alla anslutningskablar. 2. Ta bort de 4 skruvarna till batterifackets kåpa. 3. Ta ut 9 V blockbatteriet. SEG V...
  • Page 663 Handtagsdel för spännjärn 9SG 126 786-001 Styrrör för lasersikte 9XS 861 113-001 Hybridlasersikte 8PV 861 112-031 Skyddsskivor för hybridlasersikte 9EV 857 067-031 Stolpe i rostfritt stål med låsning 8XT 861 234-041 Manöverspak/-knapp 9ST 861 074-001 Fresnellins 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 664 Fler reservdelar på förfrågan! 9.4. Kontroll av apparaten SEG V måste kontrolleras med 2 års intervall. SEG V får endast kalibreras eller repareras av ett behörigt institut. Vid frågor till en nationell kalibreringsmyndighet om kontroll eller reparation, ta kontakt med en Hella Gutmann handelspartner eller Tekniskt callcenter på...
  • Page 665 13 augusti 2005, och att omhänderta den i enlighet med ovannämnda direktiv. Eftersom den aktuella apparaten enbart är avsedd för yrkesmässig användning (B2B) får den inte lämnas till offentliga avfallshanteringsföretag. Apparaten får med angivande av inköpsdatum och apparatnummer omhändertas hos: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 D-79241 Ihringen, Tyskland TYSKLAND WEEE-reg.-nr: DE25419042...
  • Page 666 9. | Allmän information: Hella Gutmann Mätavstånd till fordonet 300–700 mm Ljusstyrka 0-150000 candela (cd) Belysningsstyrka 0-240 lux (lx) SEG V...
  • Page 667 Hella Gutmann Allmän information: | 9. 9.7. Försäkran om överensstämmelse SEG V SEG V...
  • Page 668 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 669 1.2. Merking av tekstdeler ..............................673 2. Brukerhenvisninger ..........................675 2.1. Sikkerhetshenvisninger.............................. 675 2.1.1. Generelle sikkerhetshenvisninger ........................ 675 2.1.2. Sikkerhetsanvisninger for SEG V ........................675 2.1.3. Sikkerhetshenvisninger for høyspenning/nettspenning ................676 2.1.4. Sikkerhetshenvisninger ved fare for skader....................677 2.1.5. Sikkerhetshenvisninger ved etsing ....................... 677 2.1.6.
  • Page 670 7.3.1. Legge inn firmadata ............................694 7.4. Konfigurere brukere ..............................694 7.4.1. Legge inn brukernavn ............................ 694 7.5. Innrette passordbeskyttelse............................695 7.6. Konfigurere SEG V ..............................695 7.6.1. Konfigurere skjermens lysstyrke........................695 7.6.2. Automatisk dimming av skjermen........................ 695 7.6.3. Automatisk utkobling ved inaktivitet ......................696 7.6.4.
  • Page 671 Hella Gutmann Innhold 8.2. Forberede lyskastertest ............................. 707 8.2.1. Krav til oppstillingsflate for motorkjøretøy og SEG V .................. 707 8.2.2. Underlag for stasjonær SEG V........................708 8.2.3. Kjøretøykontroll ............................. 710 8.2.4. Innstillingsmål og toleranser......................... 711 8.3. Innrette SEG V ................................713 8.3.1.
  • Page 672 Innhold Hella Gutmann 9.5. Kassering ..................................738 9.6. Tekniske data ................................739 9.7. Samsvarserklæring SEG V ............................741 9.8. FCC Compliance Statement ............................742 SEG V...
  • Page 673 Denne merkingen gjør oppmerksom på en mulig farlig situasjon som kan være dødelig eller forårsake alvorlige personskader hvis den ikke unngås. FORSIKTIG Denne merkingen gjør oppmerksom på en mulig farlig situasjon som kan forårsake lette skader hvis den ikke unngås. SEG V...
  • Page 674 Denne merkingen viser til at produktet ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Indikatoren under søppeldunken viser om produktet ble tatt i bruk etter den 13.08.2005. Se i håndboken Denne merkingen henviser til at håndboken alltid må være tilgjengelig og skal leses. SEG V...
  • Page 675 2.1.2. Sikkerhetsanvisninger for SEG V For å unngå feil håndtering og derav følgende skader på brukeren eller ødeleggelse av SEG V, må det tas hensyn til følgende: •...
  • Page 676 2. | Brukerhenvisninger Hella Gutmann • Beskytt apparatet mot væske som f.eks. vann, olje eller bensin. SEG V er ikke vanntett. • Beskytt apparatet mot harde slag, og ikke la det falle ned. • Du må ikke åpne apparatet selv. Apparatet skal kun åpnes av teknikere autorisert av Hella Gutmann. Garanti og produktansvar oppheves ved skader på...
  • Page 677 • Laseren skal kun brukes sammen med montert beskyttelsesglass. • Defekt beskyttelsesglass skal skiftes ut umiddelbart. • Ikke rett laserstrålen mot personer, dører eller vinduer. • Se aldri rett inn i laserstrålen. • Lasersikteinnretningen skal kun brukes til de formål den opprinnelig er beregnet på. SEG V...
  • Page 678 1. Øyet er beskyttet av øyelokkbeskyttelsen ved tilfeldig, kortvarig syn inn i laserstrålene. På grunn av at lasersikteinnretningen er kategorisert i klasse 2, er det ikke nødvendig å oppnevne en autorisert person ansvarlig for laser. SEG V...
  • Page 679 Hella Gutmann Apparatbeskrivelse | 3. 3. Apparatbeskrivelse 3.1. Leveringsprogram Antall Betegnelse SEG V (uten 3. gummihjul) 3. gummihjul (montering nødvendig) Låsering (til montering av 3. gummihjul) Underlagsskive (til montering av 3. gummihjul) SEG V...
  • Page 680 SEG V er et mobilt apparat til kontroll av alle moderne lyskastersystemer på motorkjøretøy. SEG V er utstyrt med et moderne kamerasystem. Dermed kan både halogen-, xenon-, LED- og laser-lyskastersystemer testes nøyaktig med alle lysfordelinger som nær-, fjern- og tåkelys samt vertikal lys/mørke-grense.
  • Page 681 1 PÅ/AV-tast laser (Laseren kan slås på og av med 2 Lasersikte (Når linjelaseren ligger parallelt med 2 PÅ/AV-tasten.) symmetriske referansepunkter på kjøretøyets forside, er SEG V korrekt innrettet. Alternativt til dette kan den optiske enheten (til høyre i lasersiktet) brukes til innrettingen av kjøretøyet.) 3 Beskyttelsesglass (Beskyttelsesglasset beskytter 4 Håndtak (Med håndtaket kan optikkassen...
  • Page 682 Gå fram på følgende måte for å justere høyden på optikkassen: 1. Hold i de to grepene (4 + 14) på optikkassen (8). 2. Trykk på betjeningsspaken (13). 3. Still inn ønsket høyde. 4. Slipp løs betjeningsspaken. ð Optikkassen går i inngrep. SEG V...
  • Page 683 Se aldri rett inn i laserstrålen. Når laseren slås på, aktiveres laserutgangen i ca. 30 sekunder via en integrert tidsbryter. Innenfor denne tiden kan SEG V innrettes foran kjøretøyet. Gå fram på følgende måte for å slå på laseren: 1. Trykk kort på laserens PÅ/AV-tast (1).
  • Page 684 • Start av valgte funksjon. • Bekreftelse av aktuell inntasting. • Bekreftelse av menyvalg. Avbryte Her kan bl.a. følgende avbrytes: • Aktiv funksjon • Inntasting Start Her kan en funksjon eller en prosedyre startes. Nullstille Her kan data eller innstillinger slettes. SEG V...
  • Page 685 Her kan du bevege markøren i menyer eller funksjoner. virtuelt tastatur Her kan du åpne det virtuelle tastaturet for å taste inn tekst. Informasjon Her kan det vises informasjon om innholdet i den relevante menyen. Valgliste Her kan en valgliste åpnes. SEG V...
  • Page 686 4. Montering 4.1. Montere gummihjul SEG V er komplett formontert på apparatfoten, med unntak av det 3. gummihjulet. Det er lagt 3 underlagsskiver og 2 låseringer ved gummihjulet som en del av leveransen. Gå fram på følgende måte for å montere det 3. gummihjulet på apparatfoten: 1.
  • Page 687 Hella Gutmann Montering | 4. 4. Lås gummihjulet med den 2. låseringen. ð Nå er 3. gummihjul montert på SEG V. SEG V...
  • Page 688 5.1. Åpne brukerhåndboken SEG V For å kunne åpne bruksanvisningen til SEG V via det medfølgende HGS-lagringsmediet, må du gå fram på følgende måte: 1. Slå på PC-en. 2. Stikk det medfølgende HGS-lagringsmediet inn i en USB-port på PC-en.
  • Page 689 Lad det integrerte batteriet i minst 3 til 4 timer før apparatet tas i bruk. Lad deretter det integrerte batteriet med jevne mellomrom, f.eks. natten over. Det anbefales å lade SEG V daglig (f.eks. natten over), for å sikre problemfri drift. Gå fram på følgende måte for å lade batteriet: 1.
  • Page 690 ð Nå kan man bruke apparatet. 6.3. Slå av apparatet Gå fram på følgende måte for å slå av apparatet: 1. Bruk til å slå av apparatet. 2. Vær oppmerksom på sikkerhetsforespørselen. 3. Bekreft sikkerhetsforespørselen med . Avbryt med SEG V...
  • Page 691 Lux (mottaksverdi) er belysningsstyrke og måler hvor mye lys fra en lyskilde som ankommer på en bestemt flate. Candela (sendeverdi) er lysstyrken og beskriver lysstrømmen som sendes ut fra en lyskilde i en bestemt retning. ð Valget lagres automatisk. SEG V...
  • Page 692 Apparatet må startes på nytt for at det endrede språket skal vises. 4. Med går man tilbake til hovedmenyen. 5. Følg henvisningsvinduet. 6. Bekreft henvisningsvinduet med . Avbryt med Språkinnstillingen lagres automatisk. Apparatet slår seg automatisk av og på igjen. SEG V...
  • Page 693 5. Bekreft valget med Valget lagres automatisk. 7.2.6. Konfigurere klokkeslett Her kan du konfigurere aktuelt klokkeslett. Gå fram på følgende måte for å konfigurere klokkeslett: 1. I hovedmenyen velges Innstillinger > Apparat > Region. 2. Åpne innstillingsvinduet med under Klokkeslett. SEG V...
  • Page 694 Her kan man administrere ulike brukere. Gå fram på følgende måte for å legge inn brukernavn: 1. I hovedmenyen velges Innstillinger > Brukere. 2. Åpne det virtuelle tastaturet med 3. Tast inn ønsket brukernavn. 4. Lukk det virtuelle tastaturet med Inntastingen lagres automatisk. SEG V...
  • Page 695 Hvis enheten ikke lenger har et gyldig passord, kan den kun aktiveres på nytt via menyen >Starte tilbakestilling til fabrikkinnstillinger< eller via et teknisk callcenter til Hella Gutmann. I dette tilfellet slettes personlige opplysninger og Car History og kan under visse omstendigheter ikke gjenopprettes.
  • Page 696 1. I hovedmenyen velges Innstillinger > Apparat > Spare energi. 2. Under Automatisk utkobling ved inaktivitet åpnes listen med 3. Velg >Av< eller >På<. Hvis >På< er valgt, slås SEG V automatisk av etter 30 minutter. ð Valget lagres automatisk. 7.6.4. Kalibrere berøringsskjerm Gå...
  • Page 697 ð Det aktuelle valget lagres automatisk. 7.6.8. Nivåjustering Her kan man aktivere nivåjustering og foreta innstillinger. En nivåsensor registrerer hellingsvinkelen til SEG V og kompenserer for ujevnheter i gulvet og vinkler på inntil 2 % for å unngå feilmålinger. 7.6.8.1. Utføre manuell nivåjustering Gå...
  • Page 698 Når >Manuell< er valgt, kan nivået for vertikal og horisontal akse stilles inn manuelt. På den måten kan det kompenseres for ujevnheter/vinkler på oppstillingsflaten til SEG V og kjøretøyet. 5. Under Høydevinkel i % åpnes det virtuelle tastaturet med .
  • Page 699 Her kan oppdatering av apparatet utføres. I tillegg vises ulike systemparametere, f.eks.: • Programvareversjon • Maskinvareversjon • Apparatnummer Hella Gutmann stiller med varierende mellomrom programvareoppdateringer til rådighet for kunden. Disse oppdateringene inneholder tekniske endringer og forbedringer. Vi anbefaler å holde apparatet ajour gjennom disse oppdateringene. 7.7.1. Forutsetning for oppdatering Vær oppmerksom på...
  • Page 700 Hvis >hente automatisk (DHCP)< (anbefales) er valgt, tildeler nettverkets DHCP-server automatisk SEG V en IP- adresse. Dette er fabrikkinnstillingen. Hvis >manuelt< er valgt, må det under SEG V – IP-adresse føres opp en ledig IP-adresse fra nettverket, f.eks.: Nettverksmaske 192.168.246.002 / Standardport: 192.168.204.2.
  • Page 701 1. I hovedmenyen velges Innstillinger > Apparat > Grensesnitt > Nettverk. 2. Test Wi-Fi-konfigurasjonen med Wi-Fi-konfigurasjonen testes. ð Når WLAN-konfigurasjonen er vellykket testet, vises adressen til valgt WLAN under SEG V IP-adresse. 7.9.3. Tilbakestille Wi-Fi-konfigurasjon Her kan WLAN-konfigurasjonen tilbakestilles. Gå fram på følgende måte for å tilbakestille Wi-Fi-konfigurasjonen: 1.
  • Page 702 7.9.5. Aktivere funksjonen Dupliser skjerm Funksjonen Duplisere skjerm gjør det mulig å utvide SEG V-displayet, ved hjelp av en VNC-Viewer, til en ekstern mobil enhet. Dermed er det mulig å utføre alle arbeidstrinn ved hjelp av en ekstern mobil enhet. Det kan da oppstå ulike reaksjonstider med tanke på...
  • Page 703 Fem trinn er nødvendige for å kunne bruke programvaren: 1. Last ned og installer nettverksmanageren. 2. Start nettverksmanageren og koble den til SEG V via Dokumentert test > Starte Asanetwork. Tilkoblet SEG V vises under Tilkoblede tjenester. 3. Det kreves registrering for å kunne kjøpe lisens for apparatet. Til dette velges registerkortet >Lisens< i valglinjen, og under Gratis registrering nødvendig bekreftes valget Klikk her for gratis registrering.
  • Page 704 8. Avslutt målingene med Et informasjonsvindu viser at resultatene sendes til Asanetwork DMS. 9. Bekreft valget med Vinduet lukkes, og hovedmenyen vises på nytt. 10. Avbryt med ð I handels-programvaren vises ordren nå som avviklet. Resultatene er oppført i respektiv protokoll. SEG V...
  • Page 705 WLAN-symbolet vises når det finnes en aktiv WLAN-forbindelse. Språkvalg Her kan man endre brukerspråk ved å klikke på symbolet. Remote-Service Dette symbolet viser at Remote-Service er aktivert. 8.1.2. Symboler i hovedmenyen Symboler Betydning Home Her kan man gå direkte tilbake til hovedmenyen. SEG V...
  • Page 706 Dynamic Light Spot (lys som registrerer objekter) Her registreres personer i mørke på lang avstand og opplyses målrettet. Legge til kjøretøy manuelt Her kan et kjøretøy opprettes manuelt ved å legge inn kjøretøydata. Asanetwork Her kan det hentes inn oppdrag fra Asanetwork-Controller. SEG V...
  • Page 707 Kravene til oppstillingsflatene må prinsipielt samsvare med gjeldende lover og krav i hvert enkelt land. Målene som er angitt for oppstillingsflater for kjøretøy og SEG V, gjelder kun for Tyskland. I gjeldende retningslinje for kontroll av innstillingen av lyskastere på kjøretøy under hovedkontroll, i henhold til § 29 i tysk lov om godkjenning av kjøretøy for offentlig trafikk, StVZO (HU-Scheinwerfer-Prüfrichtlinie), defineres kontroll- og...
  • Page 708 Fig. 2: Toleranse • Målene for oppstillingsflaten for kjøretøy og for SEG V må svare til figur 1. Ujevnheten til oppstillingsflaten for SEG V må være maks. Ujevnheten til oppstillingsflaten for SEG V må være maks. ± 1 mm/1 m. Toleransene for oppstillingsflate for kjøretøy er som angitt i figur 2 (Kilde til figurer: tysk samferdselstidende, Verkehrsblatt 11/2018).
  • Page 709 Betegnelse Høydeforskjell +/– 1 mm Høydeforskjell +/– 1 mm Fig. 4: Betegnelse Avstandsplate Skinneskjøt uten forskyvning til sidene Valseprofil ikke større enn 1 mm • SEG V er også konstruert for stasjonær installasjon. • Skinnene monteres på gulvet. SEG V...
  • Page 710 8. | Arbeide med apparatet Hella Gutmann • Ved bruk som skinnegående enhet må det for hver SEG V bestilles et skinnesett (best.nr.: 9XS 861 736-001). Skinnen fungerer som boresjablon under monteringen. I tillegg finnes det et nivellerbart skinnesystem (best.nr.: 9XS 861 736-021) og et rullesett (best.nr.: 9XS 862 004-021).
  • Page 711 Det må her utføres diverse funksjonskontroller, avhengig av produsent. • På diverse kjøretøy med automatisk lyslengderegulering er en diagnoseenhet, f.eks. fra Hella Gutmann, nødvendig under innstilling. Kjøretøyets styreenhet må være i basismodu under innstillingen. Når lys/mørk-grensen er korrekt innstilt, lagres denne verdien som ny normal posisjon.
  • Page 712 0,3 i tillegg til det innstillingsmålet som gjelder for kjøretøyet (eksempel: ved innstillingsmål 1,2 på kjøretøyet fører korrekturen på 0,3 til at toleransene på +/- 0,5 i forhold til verdien 1,5 anvendes). SEG V...
  • Page 713 1. Trykk kort på laserens PÅ/AV-tast (1). Laseren aktiveres i ca. 30 s. 2. Gjenta ev. punkt 1 for å aktivere laseren en gang til. ð Nå kan SEG V innrettes foran kjøretøyet. 8.3.2. Innrette optikkassen i forhold til førerhuset Fig. 6:...
  • Page 714 8. | Arbeide med apparatet Hella Gutmann Gå fram på følgende måte for å innrette SEG V i forhold til kjøretøyet: 1. Plasser SEG V i en avstand på 30-70 cm foran lyskasterne. 2. Slå på lasersiktet. Alternativt kan det optiske sikteinnretningen (svart strek i siktets høyre område) benyttes.
  • Page 715 8.3.3. Høydejustering av lasersiktet Lasersiktet gir mulighet for både å justere SEG V og lyskasterne ved hjelp av en linjelaser. Med det genererte lysbåndet kan det beregnes 2 punkter som befinner seg parallelt med kjøretøyets front. Hvis nødvendig strømforsyning (9 V blokkbatteri, type 9 V) ikke er tilgjengelig, kan innretningen utføres med bredbåndsiktet.
  • Page 716 Hella Gutmann I enkelte tilfeller kan innrettingen by på vansker på SEG V nyttekjøretøyer og busser med sterkt buet frontparti. Hvis dette er tilfelle, må midten av lyskasterne overføres til bakken med et lodd eller andre egnede gjenstander og registreres med siktet (se figur 7).
  • Page 717 8.4.3. Utføre dokumentert test fra Car History Den dokumenterte testen kan kun utføres når det er lagt inn firmadata. Gå fram på følgende måte for å utføre den dokumenterte testen fra Car History: 1. Velg >Dokumentert test< i hovedmenyen. SEG V...
  • Page 718 18. Utfør lyskastertesten som beskrevet i kapittel Utføre lyskastertest [} 723]. 19. Ved hjelp av åpnes valgvinduet Avslutte dokumentert test?. 20. Ved hjelp av valgvinduet kan man: avslutte målingen. avslutte målingen og sende den til USB-pennen. avslutte målingen og sende den på e-post. SEG V...
  • Page 719 ð Når et av punktene 2-5 velges, vises alle oppføringer for de valgte kjøretøyene. I denne menyen er funksjonen for valg av flere identisk med forrige meny. Det er ikke mulig å angre slettinger. 8.4.5. Utføre dokumentert test med manuelt opprettet kjøretøy Den dokumenterte testen kan kun utføres når det er lagt inn firmadata. SEG V...
  • Page 720 USB-pennen. avslutte målingen og sende den på e-post. Avslutt måling og send på e-post vises kun når WLAN-grensesnitt er konfigurert. 20. Ta hensyn til henvisnings- og anvisningsvinduet. 21. Avslutt målingen med 22. Avbryt med SEG V...
  • Page 721 Følgende feilmeldinger kan ved sending på e-post vises på tross av korrekt konfigurerte grensesnitt: • Apparatet er ikke registrert hos Hella Gutmann. Vennligst kontakt det tekniske callcenteret hos Hella Gutmann. • Innloggingen var mislykket. Kontroller innstillingen av dato og klokkeslett. Hvis problemet opptrer på nytt, må du kontakte det tekniske callcenteret til Hella Gutmann.
  • Page 722 6. Utfør lyskastertesten som beskrevet i kapittel Utføre lyskastertest [} 723]. 8.6. Måleverdikalibrering Her kan kalibreringen av vinkel kontrolleres. Til dette kan nivåsensoren for SEG V slås på eller av. 8.6.1. Slå nivåsensoren på Hvis nivåsensoren er slått på, stilles nivået for vertikal og horisontal akse automatisk inn, slik at det kompenseres for ujevnheter i oppstillingsflaten for SEG V.
  • Page 723 • Den aktuelle kontrollens lyskaster • Lystype i den aktuelle kontrollen • Blått kryss: Apparatets nullpunkt • Gule streker: Øvre og nedre toleransegrense • Grønn strek: Aktuell posisjon for lys/mørk-grense • Valgliste: Valg mellom automatisk og manuell modus Automatisk modus: SEG V...
  • Page 724 Under kontrollen eller innstillingen av lysfordelingen kan du velge mellom automatisk og manuell modus. I manuell modus vises lysfordelingen realitetsekte på skjermen. Apparatet utfører ingen evaluering. Kontrollen eller innstillingen skjer som ved et analogt apparat for innstilling av lyskastere. Manuell modus: SEG V...
  • Page 725 4. Bekreft sikkerhetsforespørselen med På testskjermen vises lyskasterens lysfordeling. 5. Juster lyskasterne ved hjelp av kjøretøyets justeringsmulighet for lyskasterinnstilling i samsvar med anbefalt innstilling til retningspilene på testskjermen. Når innstillingene er korrekte, lyser alle pilene grønt. 6. Bekreft innstillingene med SEG V...
  • Page 726 1. Slå på fjernlyset på kjøretøyet. 2. Start lyskastertesten med 3. Vær oppmerksom på sikkerhetsforespørselen. 4. Bekreft sikkerhetsforespørselen med På testskjermen vises lyskasterens lysfordeling. 5. Juster lyskasterne ved hjelp av kjøretøyets justeringsmulighet for lyskasterinnstilling i samsvar med anbefalt innstilling til retningspilene på testskjermen. SEG V...
  • Page 727 8.7.5. Utføre lyskastertest for tåkelys Utfør lyskastertesten på venstre og høyre lyskaster Gå fram på følgende måte for å utføre lyskastertest for tåkelys: 1. Slå på tåkelyset på kjøretøyet. 2. Start lyskastertesten med 3. Vær oppmerksom på sikkerhetsforespørselen. 4. Bekreft sikkerhetsforespørselen med SEG V...
  • Page 728 Et kamera registrerer møtende trafikk og kjøretøy som kjører foran, og utelater disse ved å dimme ned eller koble ut individuelle lysdioder i fjernlysfordelingen. Når det ikke lenger befinner seg kjøretøy i førerens synsfelt, kobler systemet igjen om til fullt fjernlys. SEG V...
  • Page 729 Systemet retter en av 2 høyeffekts-punktlys, som kan styres separat, på personer uten belysning. Personene registreres tidlig i mørke, og dermed økes sikkerheten. 8.7.7.1. Utføre Dynamic Light Spot-lyskastertest Det behøves en diagnoseenhet for å kunne utføre Dynamic Light Spot-lyskastertesten. Følg produsentens spesielle instruksjoner. SEG V...
  • Page 730 9. Gjenta trinnene 2-8 for lyskaster nummer 2. 8.7.8. Utføre lyskastertest for adaptiv lysstyring Mange moderne kjøretøy har adaptiv lysstyring. I disse systemene tilpasses lyskasternes lysfordeling automatisk ulike forhold. Følg veiledningen til de ulike produsentene for å kontrollere disse lyssystemene. SEG V...
  • Page 731 Lyskastertesten med 10 meter veggen benyttes i hovedsak på kjøretøyer hvor øvre kant av lyskasternes speil ligger høyere enn 140 cm over oppstillingsflaten. Følg de nasjonale forskriftene. For å stille inn lyskasterne skal du gå fram på følgende måte: SEG V...
  • Page 732 7. Rett inn den høyre lyskasteren vertikalt. Den vannrette delen av lys/mørke-grensen skal tangere linje D. 8. Rett inn den høyre lyskasteren horisontalt. Knekken mellom den vannrette og den stigende delen av lys/mørke-grensen skal ligge på linje C. SEG V...
  • Page 733 Hella Gutmann Arbeide med apparatet | 8. SEG V...
  • Page 734 8. | Arbeide med apparatet Hella Gutmann Betegnelse Testflate SEG V...
  • Page 735 Gutmanns tekniske callcenter. 9.2. Stell og service SEG V må tas godt vare på, på samme måte som alle andre apparater. Ta derfor hensyn til følgende: • Rengjør apparatet regelmessig med ikke-aggressive rengjøringsmidler. • Bruk vanlige, milde rengjøringsmidler og en fuktig klut.
  • Page 736 9.2.1. Bytte 9 V blokkbatteri Gå fram på følgende måte for å bytte 9 V blokkbatteri: 1. Slå av apparatet og fjern alle tilkoblingskabler. 2. Fjern de 4 skruene i dekslet for batterirommet. 3. Ta ut 9 V blokkbatteriet. SEG V...
  • Page 737 Håndtaksdel for fastspenningsklo 9SG 126 786-001 Føringsrør for lasersikte 9XS 861 113-001 Hybrid-lasersikte 8PV 861 112-031 Beskyttelsesglass for hybrid-lasersikte 9EV 857 067-031 Søyle i rustfritt stål, med arretering 8XT 861 234-041 Betjeningsspak/-tast 9ST 861 074-001 Fresnellinse 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 738 9.4. Kontroll av apparatet SEG V må kontrolleres med et intervall på 2 år. SEG V skal kun kalibreres og/eller repareres av et autorisert institutt. Ved spørsmål om kontroll eller reparasjon kan du henvende deg til nasjonalt justervesen, en Hella Gutmann-handelspartner eller til et teknisk callcenter til Hella Gutmann.
  • Page 739 13.08.2005, uten omkostninger, etter at brukstiden er over og kassere det iht. direktivene som er angitt over. Da det aktuelle apparatet kun er brukt profesjonelt (B2B), må det ikke leveres til offentlige avfallsmottak. Oppgi kjøpsdato og apparatnummer, og kasser apparatet ved: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 D-79241 Ihringen TYSKLAND WEEE-reg.nr.: DE25419042...
  • Page 740 9. | Generell informasjon: Hella Gutmann Lysstyrke 0-150000 Candela (cd) Belysningsstyrke 0-240 Lux (lx) SEG V...
  • Page 741 Hella Gutmann Generell informasjon: | 9. 9.7. Samsvarserklæring SEG V SEG V...
  • Page 742 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 743 3.10. Tärkeät symbolit ................................. 758 4. Kokoonpano............................760 4.1. Asenna kumipyörät..............................760 5. Käyttäjän käsikirja..........................762 5.1. Hae käyttöohjekirja SEG V esiin ..........................762 6. Käyttöönotto............................763 6.1. Akun lataaminen ................................. 763 6.2. Laitteen päällekytkentä .............................. 763 6.3. Laitteen sammuttaminen ............................764 7.
  • Page 744 7.3.1. Yritystietojen syöttö ............................768 7.4. Konfiguroi käyttäjä ..............................768 7.4.1. Käyttäjänimen syöttö............................. 768 7.5. Perusta salasanasuoja ............................... 769 7.6. Konfiguroi SEG V................................. 769 7.6.1. Näytön kirkkauden konfigurointi ........................769 7.6.2. Näytön automaattinen himmennys....................... 769 7.6.3. Automaattinen poiskytkentä kun laitetta ei käytetä ..................770 7.6.4.
  • Page 745 Hella Gutmann Sisällysluettelo 8.2. Valonheitintestin valmistelu ............................781 8.2.1. Käyttöpaikan kokovaatimus moottoriajoneuvoille ja SEG V ............... 781 8.2.2. Kiinteä jalusta SEG V............................782 8.2.3. Ajoneuvon testaus ............................784 8.2.4. Säätömitat ja toleranssit ..........................785 8.3. Suuntaa SEG V................................787 8.3.1. Kytke laser päälle............................787 8.3.2.
  • Page 746 Sisällysluettelo Hella Gutmann 9.5. Hävittäminen ................................812 9.6. Tekniset tiedot................................813 9.7. Vaatimustenmukaisuustodistus SEG V ........................815 9.8. FCC Compliance Statement ............................816 SEG V...
  • Page 747 VAROITUS Tämä tunniste ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavia tapaturmia, jos sitä ei oteta huomioon. VAROVASTI Tämä tunniste ilmoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavia tapaturmia, jos sitä ei huomioida. SEG V...
  • Page 748 Tämä merkki tiedottaa siitä, että hävitettäessä tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteisiin. Jäteastian alapuolella oleva palkki osoittaa, että tuote on saatettu markkinoille 13.8.2005 jälkeen. Ota huomioon käsikirja Tämä merkintä ilmoittaa siitä, että käsikirjan täytyy olla nopeasti saatavilla ja siihen on syytä tutustua. SEG V...
  • Page 749 • Ennen Ennen SEG V;n käyttämistä on sen käyttöohje luettava kokonaan läpi ja huolellisesti. Lisäksi käyttöohje on laitteen mukana toimitetulla HGS-tietovälineellä. • Käsikirjan kaikissa luvuissa annetut ohjeet pätevät ja niitä tulee noudattaa kaikissa tilanteissa, erityisesti turvalliseen, henkilöille, laitteelle ja ympäristölle vaarattomaan käyttöön liittyvissä...
  • Page 750 • Liitä laite ainoastaan käyttöohjekirjan ohjeiden mukaisesti. • Suojaa laite nesteiltä, kuten vedeltä, öljyltä tai bensiiniltä. SEG V ei ole vesitiivis. • Suojaa laitetta siihen kohdistuvilta iskuilta. Älä pudota laitetta. • Älä avaa laitetta omatoimisesti. Laitteen saa avata ainoastaan Hella Gutmannin valtuuttama huolto. Jos suojasinetti on vaurioitunut tai laitetta on käsitelty luvattomalla tavalla, takuu raukeaa.
  • Page 751 Lasersäteen kanssa tehtävien töiden kanssa on olemassa vaara silmien häikäisylle. Sen vuoksi ota huomioon: • Laseria saa käyttää vain asianomaisten suojalevyjen kanssa. • Vialliset suojalevyt on välittömästi vaihdettava. • Älä kohdista lasersädettä henkilöihin, oviin tai ikkunoihin. • Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. • Laser-tähtäimen suuntainta saa käyttää vain sen alkup. käyttötarkoitukseen. SEG V...
  • Page 752 (maks. 0,25 sek.) ei ole terveydelle vaarallista. Edellä kuvatun lisäksi lasersäteen aallonpituudet 400-700 nm ulkopuolella kuuluvat laserluokkaan 1. Tämän vuoksi silmät tulee aina suojata näiltä lasersäteiltä, myös vahingossa tapahtuvilta ja lyhytaikaisilta altistuksilta, erityisellä luomien suojauksella. Laserluokkaan 2 kuuluvia säteitä vastaan luomien suojaus ei ole välttämätöntä. SEG V...
  • Page 753 Hella Gutmann Laitekuvaus | 3. 3. Laitekuvaus 3.1. Toimitussisältö Lukumäär Tunnus ä SEG V (ilman kolmea (3) kumipyörää) 3. kumipyörä (asennus tarpeen) Lukkorengas (3. kumipyörän asentamista varten) Aluslevy (3. kumipyörän asentamista varten) SEG V...
  • Page 754 Ota laite vastaan vain yhdessä 2. henkilön kanssa. Käytä tarvittaessa sopivia apuvälineitä, esim. trukkia 3. Tarkasta laite mekaanisten vaurioiden varalta. 3.2. Määräysten mukainen käyttö SEG V on helposti liikuteltava korjaamolaite, joka on tarkoitettu kaikkien modernien ajoneuvojen nykyaikaisten valonheitinjärjestelmien suuntaukseen. SEG V...
  • Page 755 Hella Gutmann Laitekuvaus | 3. SEG V on varustettu modernilla kameratekniikalla. Tämän avulla on mahdollista mitata halogeeni-, Xenon- ja LED- valonheitinjärjestelmien valonjakautuma niin lähi-, kauko- kuin sumuvaloilla sekä tarkkaan testata pystysuuntainen kirkkaan/pimeän raja. CMOS-kamera tallentaa valonheittimien valojen jakautumisen ja välittää sen elektroniikan analysoitavaksi. Tämän jälkeen valon jakautuminen ja sen tarkat tiedot näytetään kuvaruudulla lähes reaaliajassa.
  • Page 756 TFT-näytöllä näpäyttämällä optiikkakotelon projektiopinnalle). kevyesti kohdistuskynällä, sormella tai käyttämällä nuolinäppäimiä). 17 Lasertähtäimen kiristysruuvi (kun kiristysruuvi on 18 Paristokotelo (lasertähtäimen 9 V paristo voidaan löysätty, niin lasertähtäintä voidaan kallistaa eri vaihtaa. Paristo sijaitsee omassa kotelossaan). kulmiin). SEG V...
  • Page 757 Silmän verkkokalvon vahingoittumisen vaara Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. OHJE Laserin päälle kytkennän jälkeen laser aktivoituu noin 30 sekunnin ajaksi. Tämän ajan aikana SEG V voidaan suunnata ajoneuvon edessä. Kytke laser päälle seuraavalla tavalla: 1. Paina laserin päälle/pois-painiketta (1) lyhyesti.
  • Page 758 Laite on varustettu 8,4'' (16) kosketusnäytöllä. Kaikki valikot voi valita tai aktivoida näpäyttämällä kevyesti kynällä, sormella tai käyttämällä nuolinäppäimiä. 3.10. Tärkeät symbolit Symbolit Merkitys Kytke pois päältä Tässä voi sammuttaa laitteen. Vahvistus Tässä voi suorittaa muun muassa seuraavaa: • Valitun toiminnon käynnistys. • Nykyisen syötön vahvistus. • Valikkovalinnan vahvistus. SEG V...
  • Page 759 Tässä voi käynnistää toiminnon tai tapahtuman. Tyhjennä Tässä voi poistaa tietoja tai syöttöjä. Nuolinäppäimet Tässä kohdistin voi navigoida valikoissa tai toiminnoissa. Virtuaalinäppäimistö Tässä voi avata virtuaalinäppäimistön tekstin syöttöä varten. Informaatio Tässä näytetään kunkin valikon sisältämät tiedot. Valintaluettelo Tästä saa valintaluettelon auki. SEG V...
  • Page 760 Hella Gutmann 4. Kokoonpano 4.1. Asenna kumipyörät SEG V on varustettu 3. kumipyörällä, jotka on asennettu laitteen jalustaan. Kumipyörän varusteluun kuuluu kolme (3) välilevyä ja kaksi (2) lukkorengasta. 3. kumipyörän asentamiseksi laitejalustaan toimi seuraavalla tapaa: 1. Välilevy laitetaan akselille lukkorengasta vasten.
  • Page 761 Hella Gutmann Kokoonpano | 4. 4. Varmista kumipyörä toisella (2.) lukkorenkaalla. ð Nyt myös kolmas (3.) kumipyörä on asennettu SEG V:een. SEG V...
  • Page 762 Vieraile myös Hella Akatemian verkkosivulla osoitteessa www.hella-academy.com ja laajenna tietämystäsi Online- opiskelusta ja muusta koulutustarjonnastamme. 5.1. Hae käyttöohjekirja SEG V esiin Hae SEG V:n käyttöohjekirja toimitukseen sisältyvältä HGS-tietovälineeltä seuraavasti: 1. Käynnistä tietokone. 2. Yhdistä mukana toimitettu HGS-tietoväline tietokoneen USB-liittimeen. 3. Avaa HGS-tietovälineen USB-asema.
  • Page 763 Lataa integroitua akkua laitteen ollessa pois päältä vähintään 3-4 tuntia ennen laitteen käyttöönottoa. Sitten lataa akkua säännöllisesti, esimerkiksi yön yli. OHJE On suositeltavaa, että SEG V ladataan päivittäin (esim. yön yli), jotta päivittäinen käyttö olisi ongelmatonta. Lataa akku seuraavasti: 1. Työnnä jännitteensyöttöpistoke laitteessa olevaan liittimeen.
  • Page 764 Kun halutaan saada lisää käyttäjiä tai olemassa oleva käyttäjä halutaan konfiguroida, tulee tämä tehdä luvun Käyttäjänimen syöttö [  768] Konfiguroi käyttäjä mukaisesti (käyttöohjekirja SEG V). 7. Aktivoi tarvittaessa ruutu Pysy sisäänkirjautuneena. Kun ruutu Pysy sisäänkirjautuneena on aktivoitu, käyttäjävalinta ei jatkossa ole tarpeellista käynnistyksen yhteydessä.
  • Page 765 2. Avaa luettelo kohdassa Valon mittausyksikkö valitsemalla 3. Valitse >Lux< tai >Candela<. Lux (vastaanottosuure) on valaistusvoimakkuuden yksikkö, joka mittaa, kuinka paljon valoa valonlähteestä jakautuu tietylle alueelle. Candela (lähtevä suure) on valonvoimakkuuden yksikkö, joka kuvaa valovirtaa, joka valonlähteestä suuntautuu tiettyyn suuntaan. SEG V...
  • Page 766 2. Avaa luettelo kohdassa Kieli valitsemalla Kielten valinta riippuu käytössä olevasta ohjelmistosta. 3. Valitse haluamasi kieli. OHJE Kun kielivalinnan vaihto näytetään, tulee laite käynnistää uudelleen. 4. Palaa takaisin päävalikkoon kohdasta 5. Ota huomioon ohjeikkuna. 6. Vahvista ohjeikkuna kohdasta . Keskeytä toimenpide kohdasta SEG V...
  • Page 767 4. Toista vaiheet 2 + 3 kuukauden ja vuoden osalta. 5. Vahvista valinta valitsemalla Valinta tallentuu automaattisesti. 7.2.6. Kellonajan konfigurointi Tässä voi konfiguroida tämän hetkisen kellonajan. Konfiguroi kellonaika seuraavalla tapaa: 1. Valitse päävalikossa kohta Asetukset > Laite > Alue. 2. Avaa asetusikkuna kohdassa Kellonaika valitsemalla SEG V...
  • Page 768 5. Toista vaiheet 2-4 muita syöttöjä varten. 7.4. Konfiguroi käyttäjä 7.4.1. Käyttäjänimen syöttö Tässä voidaan hallita eri käyttäjiä. Syötä käyttäjänimi seuraavalla tapaa: 1. Valitse päävalikossa Asetukset >Käyttäjä. 2. Avaa virtuaalinäppäimistö kohdasta 3. Syötä haluamasi käyttäjänimi ja vahvista. 4. Sulje virtuaalinäppäimistö valitsemalla Syöttö tallentuu automaattisesti. SEG V...
  • Page 769 3. Anna salasana ja toista syöttö. 4. Ota varoitusohje huomioon ja vahvista. ð Nyt laite voidaan avata vain annetun salasanan avulla. 7.6. Konfiguroi SEG V Tässä voidaan konfiguroida esim. näytön kirkkaus, valon mittausyksikkö ja korkeustason tasaus. 7.6.1. Näytön kirkkauden konfigurointi Konfiguroi näytön kirkkaus seuraavasti:...
  • Page 770 7.6.5. Diagnoositietojen varmistaminen Tällä toiminnolla voidaan diagnoositiedot ongelmatapauksessa tallentaa USB-muistitikulle. Diagnoositietojen varmistamiseksi toimi seuraavasti: 1. Laita USB-muistitikku SEG V:n USB-liittimeen. 2. Valitse päävalikossa Asetukset > Laite > Laajennettu. 3. Avaa luettelo kohdassa Diagnoositietojen varmistus valitsemalla 4. Valitse USB ja käynnistä varmistus kohdasta .
  • Page 771 ð Jokainen valinta tallentuu automaattisesti. 7.6.8. Korkeustason tasaus Tästä voidaan aktivoida korkeustason tasaus ja tehdä säätöjä. Korkeustason tasaus tunnistaa SEG V:n kallistuskulman tasaten lattian epätasaisuudesta ja kallistumasta johtuvan kulmavirheen aina 2 %:in saakka virheellisten mittaustulosten välttämiseksi. 7.6.8.1. Korkeustason tasaus manuaalisesti Konfiguroi korkeustason manuaalinen tasaus seuraavasti: 1.
  • Page 772 3. Avaa luettelo kohdassa Korkeustason tasaus. 4. Valitse >Automaattinen<. Jos valitaan >Automaattinen< asetus, niin pysty- ja vaakatasoisen akselin korkeus asetetaan automaattisesti. Tällä tavoin tasataan SEG V:n käyttöpaikan lattian epätasaisuus. Laite on nyt asennossa "Vaaka". 5. Vahvista valinta valitsemalla . Keskeytä toimenpide kohdasta Valinta tallentuu automaattisesti.
  • Page 773 Tässä voi suorittaa laitteen päivityksen. Lisäksi voidaan tarkastella eri järjestelmäparametreja, kuten: • Ohjelmistoversio • Laiteversio • Laitteen numero Hella Gutmann antaa asiakkaan käyttöön ohjelmistopäivityksen toisistaan poikkeavilla aikaväleillä. Näissä päivityksissä määritetään teknisiä muutoksia ja parannuksia. Suosittelemme, että laite pidetään ajan tasalla tekemällä päivitykset säännöllisesti 7.7.1. Päivityksen edellytykset Päivitysten suorittamisessa on otettava huomioon seuraava:...
  • Page 774 Kun on valittu >automaattinen haku (DHCP)< (suositus), verkon DHCP-palvelin hakee IP-osoitteen automaattisesti SEG V:lle. Tämä valinta on asetettu tehtaalla. Kun on valittu >manuaalinen< hakutapa, etäpäätteen vapaa verkko-osoite on syötettävä kohdassa SEG V - IP-osoite esim. Verkon peite 192.168.246.002 / Standard-Gateway: 192.168.204.2 3.
  • Page 775 6. Avaa virtuaalinäppäimistö kohdassa Host valitsemalla 7. Anna postin ulosmenopalvelimen Host-nimi. 8. Sulje virtuaalinäppäimistö valitsemalla 9. Avaa virtuaalinäppäimistö kohdassa Portti valitsemalla 10. Anna postin ulosmenopalvelimen portin numero. 11. Sulje virtuaalinäppäimistö valitsemalla 12. Avaa virtuaalinäppäimistö kohdassa Vastaanottaja valitsemalla . 13. Syötä lähettäjän sähköposti. SEG V...
  • Page 776 4. Kursori asetetaan symbolille käyttämällä hiiren oikeaa näppäintä ja klikkaamalla painikkeesta >Yhdistä<. Kun yhteys on muodostettu onnistuneesti, SEG-V:n näyttö on siirretty päätelaitteeseen. WLAN- ja Remote-symboli näytetään otsikossa. 5. SEG-V:n ohjeikkuna voidaan uudelleen sulkea kohdasta 6. Klikkaa >Kuvaruudun kopiointitoiminnon deaktivoiminen<, jolloin toiminto päättyy. SEG V...
  • Page 777 Ohjelmiston käyttöön tarvitaan vain viisi vaihetta: 1. Lataa ja asenna verkkomanageri. 2. Käynnistä verkkomanageri ja yhdistä SEG V:n kanssa kohdasta Dokumentoitu teksti > Käynnistä asanetwork. Nyt yhdistetty SEG V näytetään kohdassa Liitetyt palvelut. 3. Laitelisenssin hankintaa varten tarvitaan rekisteröinti. Tätä varten valintalistalta haetaan rekisteröintikortin kohta >Lisenssi<...
  • Page 778 8. Mittaukset päättyvät valitsemalla Ohjeikkuna näyttää, että tulokset on lähetetty Asanetwork DMS. 9. Vahvista valinta valitsemalla Ikkuna sulkeutuu ja näytölle tulee uudelleen päävalikko. 10. Keskeytä toimenpide kohdasta ð Nyt korjaamon käyttämässä ohjelmistossa tehtävä näytetään valmiina. Tulokset ilmoitetaan vastaavassa protokollassa. SEG V...
  • Page 779 WLAN Kun WLAN-symbolia näytetään, silloin on olemassa aktiivinen WLAN-yhteys. Kielivalikko Tätä symbolia klikkaamalla voidaan vaihtaa käytössä oleva kieli. Remote-Service Tämä symboli osoittaa, että Remote-Service on aktivoitu. 8.1.2. Päävalikon symbolit Symbolit Merkitys Koti Tästä voi palata suoraan takaisin päävalikkoon. SEG V...
  • Page 780 Vastaantuleva ja edessä ajava liikenne ei häikäisty jatkuvasti kytketyistä kaukovaloista huolimatta. Dynamic Light Spot (hahmontunnistusvalo) Tässä henkilöt ovat pimeässä kaukana, mutta tunnistettuna ja kohdistettuna valaistu. Ajoneuvon valinta manuaalisesti Tässä voidaan syöttää ajoneuvon tiedot manuaalisesti. Asanetwork Tässä voidaan olla yhteydessä Asanetwork-Controllerin kautta tulleisiin työmääräyksiin. SEG V...
  • Page 781 Käyttöpaikan annetut mitat ajoneuvolle ja SEG V:lle koskevat vain Saksaa. Voimassa olevat säännökset ajoneuvojen valonheittimien tarkastusta ja säätöä varten on esitetty tieliikennelain (StVZO) katsastusmääräyksissä, 20. pykälä ja ne eriteltynä koskevat ajoneuvon valojensuuntauksen mittauspaikkaa ja SEG V:stä. Kuva 1: Käyttöpaikan mitat...
  • Page 782 *Nostinpaikalla nostimen etäisyys optiikkakotelon etuosaan tulee mitata. Kuva 2: toleranssi • Käyttöpaikan mitoitus ajoneuvoa ja SEG V:ttä varten tulee vastata kuvan 1 mittoja. Lattian epätasaisuus saa SEG V:ttä varten saa olla enintään +/- 1 mm/1 m. Toleranssit käyttöpaikkaa ajoneuvoja varten on esitetty kuvassa 2 (lähde: Verkehrsblatt-lehti 11/2018).
  • Page 783 Kuva 3.1: Tunnus Korkeusero +/- 1 mm Korkeusero +/- 1 mm Kuva 4: Tunnus Etäisyyslevy Törmäysisku ilman sivuttaissiirtymää Valssattu profiili ei suurempi kuin 1 mm • SEG V on suunniteltu myös kiinteään asennukseen. • Kiskot on kiinnitetty lattiaan. SEG V...
  • Page 784 8. | Laitteella työskentely Hella Gutmann • Jos SEG V asennetaan kiinteästi lattiaan, tulee laitteen lisäksi tilata kiskojen asennussarja (tuotenro 9XS 861 736-001). Lattiaan asennuksessa kiskot toimivat poraussapluunana. Lisäksi on saatavana tasoltaan säädettävät tasokiskot (tuotenro 9XS 861 736-021) ja pyöräsarja (tuotenro 9XS 862 004-021).
  • Page 785 8.2.4. Säätömitat ja toleranssit Kuva 5: Säätömitta senttimetreinä (cm), jonka verran valokeilan kirkas/pimeä -raja tulee olla kallistettuna 10 metrin etäisyydellä Korkeusmitta senttimetreinä (cm) lattiatasosta valonheittimen keskelle. Mittausalueen jakolinjan korkeus lattiatasosta senttimetreinä. Tähän korkeuteen tulee säätää lähi- ja sumuvalojen kirkas/pimeä -raja. SEG V...
  • Page 786 Ajoneuvot, joiden akseliväli on alle 2,5 m: valojen suuntaus tarkastetaan henkilön istuessa kuljettajan paikalla tai käyttämällä lisäkorjausarvoa 0,3 kys. ajoneuvoon kuuluvalla säätömitalla (esim. ajoneuvon säätömitta on 1,2 korjausarvon ollessa 0,3 sekä toleranssit +/- 0,5, jolloin päädytään lisäkorjausarvoon 1,5). * Katso taulukko luvussa Suorita valonheitintesti käyttäen 10 m seinää [} 805] SEG V...
  • Page 787 Silmän verkkokalvon vahingoittumisen vaara Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. OHJE Laserin päälle kytkennän jälkeen laser aktivoituu noin 30 sekunnin ajaksi. Tämän ajan aikana SEG V voidaan suunnata ajoneuvon edessä. Kytke laser päälle seuraavalla tavalla: 1. Paina laserin päälle/pois-painiketta (1) lyhyesti.
  • Page 788 8. | Laitteella työskentely Hella Gutmann Suuntaa SEG V ajoneuvoon seuraavasti: 1. Aseta SEG V 30...70 cm etäisyydelle valonheittimestä. 2. Kytke lasertähtäin päälle. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää optista tähtäystä (musta rasti tähtäimen oikeassa reunassa). Laser aktivoidaan noin 30 sekunnin ajaksi. 3. Löysää pylväslukituksen käsipyörä (12).
  • Page 789 Laitteella työskentely | 8. 8.3.3. Säädä lasertähtäintä korkeussuunnassa SEG V:n lasertähtäin tarjoaa ominaisuuden, että valonheitin voidaan tarkasti suunnata lineaarisen laserin avulla. Valonheittimen kehittämä valokeila voidaan jakaa kahteen (2) samansuuntaiseen, ajoneuvon edessä olevaan valopisteeseen. Jos vaadittava jännitteen syöttö (9 V paristo varmistaa sähköenergian) ei ole kunnossa, on vaihtoehtoisesti mahdollista käyttää...
  • Page 790 Hella Gutmann Yksittäisten kuorma- ja linja-autojen tapauksessa aaltopahvimainen pinnan muoto ajoneuvon etuosassa saattaa hankaloittaa SEG V:n suuntaamista ja valojen säätöä, koska sopiva etäisyys ajovalon keskelle lattian pinnasta voi olla vaikea löytää. Tämä hankaloittaa tähtäimen sovittamista (katso kuva 7). 8.4. Dokumentoitu testi Tällä...
  • Page 791 23. Keskeytä toimenpide kohdasta ð Dokumentoidun testin syötöt tallentuvat automaattisesti Car History -tietokantaan. 8.4.3. Suorita dokumentoitu testi Car History-tietokannasta OHJE Kun ensin on syötetty yritystiedot, niin sen jälkeen dokumentoitu testi voidaan suorittaa. Dokumentoidun testin suorittamiseksi Car History-tietokannasta otetuilla tiedoilla toimi seuraavasti: SEG V...
  • Page 792 16. Tarvittaessa muuta tietoja kuten luvussa Anna ajoneuvotiedot [} 765] on kuvattu. 17. Valitse Valonheittimen valinta kutsumiseksi. 18. Suorita valonheitintesti, kuten luvussa Suorita valonheitintesti [} 797] on kuvattu. 19. Kutsu valintaikkuna Dokumentoidun testin päättäminen? esiin kohdasta . 20. Valintaikkunassa voidaan tehdä: Mittaus päättyy. SEG V...
  • Page 793 2. Raportit lähetetään USB-muistitikkuun 3. Raportit lähetetään sähköpostiin 4. Tyhjennä raportit 5. Ajoneuvon omistajatietojen poistaminen ð Valitsemalla kohdat 2-5 kaikki työmääräykset/tapahtumat valittuun ajoneuvoon liittyen tulevat näytölle. Tässä valikkokohdassa on identtinen monivalintatoiminto verrattuna aikaisempaan valikkoon verrattuna. OHJE Poistamistoimintoja ei voida perua. SEG V...
  • Page 794 Valonheittimen valinta kutsumiseksi. 17. Suorita valonheitintesti, kuten luvussa Suorita valonheitintesti [} 797] on kuvattu. 18. Kutsu valintaikkuna Dokumentoidun testin päättäminen? esiin kohdasta . 19. Valintaikkunassa voidaan tehdä: Mittaus päättyy. Mittaus päättyy ja tiedot lähetetään USB-muistitikkuun. Mittaus päättyy ja tiedot lähetetään sähköpostiin. SEG V...
  • Page 795 Liitäntöjen konfigurointi [} 774] on kuvattu. Oikein konfiguroidusta liitäntäpinnasta huolimatta saattaa ilmetä seuraava virheilmoitus: • Hella Gutmann ei ole rekisteröinyt laitetta. Ota siinä tapauksessa yhteyttä Hella Gutmannin tekniseen neuvontapalveluun. • Ilmoittautuminen ei onnistunut. Tarkasta päivämäärän ja kellonajan oikeellisuus. Jos ongelmia ilmenee, ota yhteyttä...
  • Page 796 Pikatestissä voidaan valonheittimet testata ilman ajoneuvokohtaisia tietoja. Ajoneuvon valonheittimien säätöohjeet tulee tietää. Tarkastuksen tuloksia ei voi tallentaa. 8.5.1. Edellytykset pikatestille Pikatestin suorittamisessa on otettava huomioon seuraava: • Vaihe on kokonaisuudessaan kuvattu luvuissa Valonheitintestin valmistelu [} 781] ja Suuntaa SEG V [} 787]. 8.5.2. Suorita pikatesti Suorita pikatesti seuraavasti: 1. Valitse päävalikossa >Pikatesti<.
  • Page 797 Hella Gutmann Laitteella työskentely | 8. ð Valinta tallentuu automaattisesti. 8.6.2. Kytke tasotunnistin pois Kun tasotunnistin on kytketty pois, ei SEG V-käyttöpaikan epätasaisuutta tasata. Kytke tasotunnistin pois seuraavalla tavalla: 1. Valitse päävalikossa >Mittausarvojen kalibrointi<. Ikkuna Mittausarvojen kalibrointi tulee näytölle. 2. Avaa luettelo kohdassa Korkeustason tasaus valitsemalla 3.
  • Page 798 Valonjakautumisen tarkastaminen, mittaaminen ja säätäminen voidaan valita automaattisen ja manuaalisen toiminnon välillä. Valonjakautumisen manuaalisesssa mittauksessa valonjakautuma esitetään suoraan näytöllä. Laitteella ei tällöin ole mitään tietoja/dataa mittaustuloksesta. Tarkastaminen ja säätö tapahtuvat kuten analogisen valojensäätölaitteen tapauksessa lähi-, kauko- ja sumuvalojen suhteen. Manuaalinen tila: SEG V...
  • Page 799 2. Käynnistä valonheitintesti kohdasta 3. Ota huomioon turvakysymys. 4. Vahvista turvakysymys kohdasta Valonheittimien valon jakautuminen näytetään kuvaruudulla. 5. Valonheittimien säätömahdollisuudet ajoneuvossa näytetään kuvaruudulla valonheitinkohtaisesti säädön tarpeen suuntanuolien avulla. Kun säädöt on tehty oikein, kaikki nuolet ovat vihreitä. 6. Vahvista asetukset valitsemalla SEG V...
  • Page 800 Suorita valonheitintesti sekä vasemmalle että oikealle valonheittimelle erikseen. Suorita valonheitintesti kaukovaloille seuraavasti: 1. Kytke ajoneuvon kaukovalot päälle. 2. Käynnistä valonheitintesti kohdasta 3. Ota huomioon turvakysymys. 4. Vahvista turvakysymys kohdasta Valonheittimien valon jakautuminen näytetään kuvaruudulla. 5. Valonheittimien säätömahdollisuudet ajoneuvossa näytetään kuvaruudulla valonheitinkohtaisesti säädön tarpeen suuntanuolien avulla. SEG V...
  • Page 801 7. Toista vaiheet 2-6 toisen valonheittimen osalta.. 8.7.5. Suorita valonheitintesti sumuvaloille OHJE Suorita valonheitintesti sekä vasemmalle että oikealle valonheittimelle erikseen. Suorita valonheitintesti sumuvaloille seuraavasti: 1. Kytke sumuvalot päälle. 2. Käynnistä valonheitintesti kohdasta 3. Ota huomioon turvakysymys. 4. Vahvista turvakysymys kohdasta SEG V...
  • Page 802 (ajoneuvot) ei häikäisty jatkuvasti kytketyistä kaukovaloista huolimatta. Kamera seuraa ja tunnistaa vastaantulevat, ja edessä ajavat ajoneuvot, ja järjestelmä säätää kaukovalojen valon jakautumista sammuttamalla tai kytkemällä yksittäisiä LEDejä. Jos ajoneuvoja ei ole Audin kuljettajan näköpiirissä, kaukovalot toimivat jälleen täydellä teholla. SEG V...
  • Page 803 Järjestelmässä on 2 erillistä, ohjattavaa ja suuritehoista kohdevaloa pimeässä oleviin henkilöihin suunnattuna. Henkilöt tunnistetaan pimeässä hyvissä ajoin. Tällä on turvallisuutta merkittävästi parantava vaikutus. 8.7.7.1. Suorita Dynamic Light Spot -valonheitintesti OHJE Suorita Dynamic Light Spot -valonheitintestin suorittamiseksi tarvitaan diagnoosilaitetta. Ota huomioon valmistajakohtaiset ohjeet. SEG V...
  • Page 804 9. Toista vaiheet 2-8 toisen valonheittimen osalta.. 8.7.8. Suorita mukautuvien ajovalojen valonheitintesti Useat modernit ajoneuvot on varustettu mukautuvilla ajovaloilla. Näissä järjestelmissä valonheittimien valonjakautuma sovitetaan automaattisesti usean tekijän vaikutuksesta. Näiden valaistusjärjestelmien tarkastaminen on aina tehtävä ajoneuvon valmistajan ohjeiden mukaisesti. SEG V...
  • Page 805 12. Toista vaiheet 2-7 toisen valonheittimen osalta. 8.7.9. Suorita valonheitintesti käyttäen 10 m seinää Valonheitintesti käyttäen 10 m seinää on tarpeen, kun halutaan saada valonheittimen ylempi valonrajaus tasolle ylemmäs kuin 140 cm korkeudelle. OHJE Ota huomioon kansalliset määräykset. Valonheittimen suuntauksen säätö tapahtuu seuraavalla tapaa: SEG V...
  • Page 806 Vaakasuoran ja nousevan valon kirkas/pimeä -rajan taitekohta tulee olla linjalla B. 6. Peitä vasen valonheitin. 7. Säädä oikean valonheittimen pystytasoinen suuntaus. Kirkkaan/pimeä- rajan vaakasuora osa tulee olla linja D:n kohdalla. 8. Säädä oikean valonheittimen vaakatasoinen suuntaus. Vaakasuoran ja nousevan valon kirkas/pimeä -rajan taitekohta tulee olla linjalla C. SEG V...
  • Page 807 Hella Gutmann Laitteella työskentely | 8. SEG V...
  • Page 808 8. | Laitteella työskentely Hella Gutmann Tunnus Tarkastusalue SEG V...
  • Page 809 • Näyttö on mahdollisesti viallinen. Ota yhteys Hella Gutmannin edustajaan tai Hella Gutmann-yhtiön tekniseen asiakaspalveluun. 9.2. Huolto ja ylläpito Kaikkien laitteiden tavoin myös SEG V:ttä on käsiteltävä varovasti. Sen vuoksi ota huomioon: • Puhdista laite säännöllisesti miedoilla puhdistusaineilla. • Käytä tavallisia kotitaloudessa käytettäviä mietoja puhdistusaineita ja kostutettua, pehmeää liinaa.
  • Page 810 Hella Gutmann Käytä pylvään ohjauksen säätöruuvien avaamiseen kuusiokoloavainta (SW6). 9.2.1. Vaihda 9 V paristo Vaihda 9 V paristo seuraavasti: 1. Kytke laite pois päältä ja irrota kaikki liitäntäjohtimet. 2. Avaa paristokotelon kannen 4 ruuvia. 3. Irrota 9 V paristo. SEG V...
  • Page 811 9XS 861 436-001 Pitokahva kiristyskengälle 9SG 126 786-001 Ohjainputki lasertähtäimelle 9XS 861 113-001 Hybridi- lasertähtäin 8PV 861 112-031 Hybridi- lasertähtäimen suojalevyt 9EV 857 067-031 Rosteripylväs lukituksella 8XT 861 234-041 Käyttövipu/-painike 9ST 861 074-001 Fresnelin linssi 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 812 Lisää varaosia pyynnöstä! 9.4. Laitteen tarkastus SEG V tulee tarkastaa kahden (2) vuoden välein. SEG V:n saa kalibroida tai korjata vain ao. lisenssin/luvan omaava toimija. Kansalliseen tarkastamiseen, huoltamiseen ja korjaamiseen liittyvissä kysymyksissä ota viipymättä yhteys Hella Gutmannin valtuutettuun myyjään tai Hella Gutmann -yhtiön tekniseen asiakaspalveluun.
  • Page 813 Koska laite on tarkoitettu yksinomaan ammattimaiseen käyttöön (B2B), sitä ei ole lupa toimittaa julkiseen jätehuoltoon. Laitteen voi toimittaa hävitettäväksi ostopäivän ja laitenumerot ilmoittaen seuraavaan paikkaan: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen SAKSA WEEE-Reg.-Nro.: DE25419042...
  • Page 814 9. | Yleistä tietoa Hella Gutmann Valon voimakkuus 0-150000 kandelaa (Cd) Valaistusvoimakkuus 0-240 luksia (lx) SEG V...
  • Page 815 Hella Gutmann Yleistä tietoa | 9. 9.7. Vaatimustenmukaisuustodistus SEG V SEG V...
  • Page 816 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 817 4.1. Montar as rodas de borracha ............................. 834 5. Colocação em serviço do manual do utilizador ..................836 5.1. Aceder ao manual do utilizador do SEG V ......................... 836 6. Colocação em serviço..........................837 6.1. Carregar a bateria ............................... 837 6.2.
  • Page 818 7.4. Configurar utilizador ..............................842 7.4.1. Introduzir o nome de utilizador ........................842 7.5. Configurar a proteção por palavra-passe........................843 7.6. Configurar SEG V................................. 843 7.6.1. Configurar o brilho do ecrã ..........................843 7.6.2. Escurecimento automático do visor ......................844 7.6.3.
  • Page 819 Hella Gutmann Índice 8.2. Preparar teste dos faróis............................855 8.2.1. Requisitos para a superfície de apoio do veículo e do SEG V............... 855 8.2.2. Superfície de apoio para SEG V fixo ......................856 8.2.3. Teste do veículo.............................. 858 8.2.4. Medidas de ajuste e tolerâncias ........................859 8.3.
  • Page 820 Índice Hella Gutmann 9.5. Eliminação ................................... 887 9.6. Dados técnicos ................................888 9.7. Declaração de conformidade SEG V........................... 890 9.8. FCC Compliance Statement ............................891 SEG V...
  • Page 821 Este símbolo remete para uma situação potencialmente perigosa que pode provocar a morte ou ferimentos graves, caso não seja evitada. CUIDADO Este símbolo remete para uma situação potencialmente perigosa que pode provocar ferimentos ligeiros ou leves, caso não seja evitada. SEG V...
  • Page 822 A barra abaixo do caixote do lixo indica se o produto foi "colocado em circulação" depois de 13.08.2005. Ter em atenção o manual do utilizador Este símbolo indica que o manual do utilizador deve estar sempre disponível e deve ser lido. SEG V...
  • Page 823 • Antes de o utilizador usar o aparelho, tem de ler completa e cuidadosamente o manual do utilizador do SEG V. O manual do utilizador também se encontra no suporte de dados HGS fornecido. O manual do utilizador também se encontra no suporte de dados HGS fornecido.
  • Page 824 • Proteger o aparelho de fortes impactos e não o deixar cair. • Não tentar abrir o aparelho. O aparelho só pode ser aberto por técnicos autorizados pela Hella Gutmann. No caso de danificação do selo de proteção ou intervenções não autorizadas no aparelho a garantia será anulada.
  • Page 825 Ao trabalhar com o laser, existe perigo de ferimentos devido a encandeamento. Por esta razão, tenha em conta o seguinte: • Utilizar o laser apenas em conjunto com as viseiras colocadas. • Substituir imediatamente as viseiras danificadas. • Não dirigir o raio laser para pessoas, portas ou janelas. • Não olhar diretamente para o raio laser. SEG V...
  • Page 826 400 nm até 700 nm cumprem as condições da classe de laser 1. O olho está protegido pela pálpebra contra a radiação laser, durante um contacto direto inadvertido e temporário. Devido à classificação 2 do dispositivo de mira ótico, não é necessário contratar um técnico de proteção contra radiação laser. SEG V...
  • Page 827 Descrição do aparelho | 3. 3. Descrição do aparelho 3.1. Âmbito de fornecimento Quantidad Designação SEG V (sem a 3.ª roda de borracha) 3.ª roda de borracha (requer montagem) Anel de retenção (para a montagem da 3.ª roda de borracha) Anilha (para a montagem da 3.ª...
  • Page 828 Se necessário, utilizar meios auxiliares como, p. ex., uma empilhadora. 3. Verificar se o aparelho apresenta danos mecânicos. 3.2. Condições normais de utilização O SEG V é um aparelho portátil para controlo de todos os sistemas de faróis modernos de veículos. SEG V...
  • Page 829 Descrição do aparelho | 3. O SEG V está equipado com um sistema de câmara moderno. Este permite testar de modo preciso os sistemas de faróis de halogéneo, xénon, LED e de laser com todas as distribuições de luz, como médios, máximos e luz de nevoeiro, e a fronteira claro-escuro vertical.
  • Page 830 3.4. Ajustar a altura da caixa ótica Para ajustar a altura da caixa ótica, proceder da seguinte forma: 1. Segurar as duas pegas (4 + 14) da caixa ótica (8). 2. Pressionar o manípulo de acionamento (13). 3. Ajustar a altura desejada. SEG V...
  • Page 831 Após a ligação do laser, a saída do raio laser é ativada através de um temporizador integrado durante aprox. 30 s. Dentro deste intervalo, o SEG V pode ser alinhado em frente ao veículo. Para ligar o laser, proceder da seguinte forma: 1.
  • Page 832 Efetuar as seguintes tarefas, entre outras: • Iniciar a função selecionada. • Confirmar a entrada atual. • Confirmar a seleção de menu. Cancelar Cancelar as seguintes tarefas, entre outras: • Função ativa • Introdução Iniciar Permite iniciar uma função ou um procedimento. SEG V...
  • Page 833 Estas setas permitem navegar com o cursor pelos vários menus ou funções. Teclado virtual Permite abrir o teclado virtual para inserir texto. Informações Aqui podem ser apresentadas informações sobre o conteúdo do respetivo menu. Lista de seleção Permite abrir uma lista de seleção. SEG V...
  • Page 834 4.1. Montar as rodas de borracha O SEG V está completamente montado até à 3.ª roda de borracha na base do aparelho. A roda de borracha é fornecida com 3 anilhas e 2 anéis de retenção que fazem parte do âmbito de fornecimento.
  • Page 835 Hella Gutmann Montagem | 4. 4. Fixar a roda de borracha com o 2.º anel de retenção. ð Agora a 3.ª roda de borracha está montada no SEG V. SEG V...
  • Page 836 5.1. Aceder ao manual do utilizador do SEG V Para aceder ao manual de instruções do SEG V através do suporte de dados HGS, proceder da seguinte forma: 1. Ligar o PC. 2. Inserir o suporte de dados HGS fornecido numa ligação USB do PC.
  • Page 837 Antes de colocar o aparelho em serviço, carregar a bateria integrada durante 3 a 4 horas, no mínimo. A seguir, carregar a bateria integrada regularmente, por ex., durante a noite. NOTA Recomenda-se que o SEG V seja carregado diariamente (por exemplo, durante a noite) para garantir uma operação sem problemas. Para carregar a bateria, proceder da seguinte forma: 1.
  • Page 838 ð Agora, é possível trabalhar com o aparelho. 6.3. Desligar o aparelho Para desligar o aparelho, proceder da seguinte forma: 1. Desligar o aparelho com 2. Prestar atenção à mensagem de segurança. 3. Confirmar a mensagem de segurança com . Cancelar o procedimento com SEG V...
  • Page 839 Lux (grandeza do receção) é o poder iluminante e mede a quantidade de luz proveniente de uma fonte luminosa que atinge uma determinada superfície. Candela (grandeza de emissão) é a intensidade luminosa e descreve o fluxo luminoso que é enviado por uma fonte luminosa numa determinada direção. SEG V...
  • Page 840 A seleção dos idiomas depende do respetivo software. 3. Selecionar o idioma desejado. NOTA Para que seja apresentado o idioma alterado, é necessário reiniciar o aparelho. 4. Voltar ao menu principal com 5. Prestar atenção à janela com notas. SEG V...
  • Page 841 5. Confirmar a seleção com A seleção é automaticamente guardada. 7.2.6. Configurar a hora Aqui é possível configurar a hora atual. Para configurar a hora, proceder da seguinte forma: 1. No menu principal, selecionar Definições > Aparelho > País. SEG V...
  • Page 842 Para introduzir o nome de utilizador, proceder da seguinte forma: 1. No menu principal, selecionar Definições > Utilizador. 2. Abrir o teclado virtual com 3. Selecionar o nome de utilizador desejado. 4. Fechar o teclado virtual com A entrada é automaticamente guardada. SEG V...
  • Page 843 Caso o aparelho já não possua uma palavra-passe válida, só é possível ativar novamente o aparelho através do menu >Iniciar reset de fábrica< ou através do callcenter técnico da Hella Gutmann. Neste caso, os dados pessoais e o Car History serão eliminados e, em determinadas circunstâncias, não será possível recuperá-los.
  • Page 844 2. Abrir a lista em Desativação automática em caso de inatividade com 3. Selecionar >Desligado< ou >Ligado<. Se >Ligado< estiver selecionado, o SEG V desliga-se automaticamente após 30 minutos. ð A seleção é automaticamente guardada. 7.6.4. Calibrar o ecrã tátil Para calibrar o ecrã...
  • Page 845 4. Selecionar USB e iniciar o processo de guardar com . Prestar atenção à janela com notas. ð O callcenter técnico da Hella Gutmann necessita dos dados de diagnóstico para a resolução do problema. 7.6.6. Enviar dados de diagnóstico Esta função permite enviar os dados de diagnóstico para um endereço de e-mail guardado em caso de ocorrer um problema.
  • Page 846 7. | Configurar o aparelho Hella Gutmann Um sensor nível deteta o ângulo de inclinação do SEG V e compensa as irregularidades do chão e as inclinações até 2%, para evitar erros de medição. 7.6.8.1. Efetuar a compensação do nível manual Para efetuar a compensação do nível manual, proceder da seguinte forma:...
  • Page 847 • Versão de hardware • Número do aparelho A diferentes intervalos, a Hella Gutmann disponibiliza aos seus clientes atualizações do software. Estas atualizações incluem alterações técnicas e aperfeiçoamentos. Recomendamos que o aparelho tenha sempre a versão mais recente instalada, fazendo-se atualizações regulares para esse efeito.
  • Page 848 SEG V automaticamente um endereço IP. Esta opção está selecionada de fábrica. Se estiver selecionado o ponto >manual<, será necessário introduzir em SEG V – Endereço IP um endereço IP livre da rede, por exemplo: máscara de rede 192.168.246.002/standard-Gateway: 192.168.204.2.
  • Page 849 2. Ativar Testar a configuração da WLAN com A configuração da WLAN é testada. ð Se a configuração da WLAN tiver sido testada com sucesso, em SEG V - Endereço IP é apresentado o endereço da WLAN selecionada. 7.9.3. Repor configuração WLAN Aqui é...
  • Page 850 7.9.5. Ativar a função de duplicação do ecrã A função Duplicação do ecrã permite a ampliação do ecrã SEG V, através de um VNC-Viewer, num equipamento terminal externo. Deste modo, é possível efetuar todos os passos de trabalho através de um equipamento terminal externo.
  • Page 851 4. Posicionar o cursor sobre o símbolo, pressionar o botão direito do rato e clicar no botão >Ligar< . Depois de a ligação ter sido estabelecida com êxito, é exibido o ecrã do SEG V no equipamento terminal. Os símbolos WLAN e Remoto são exibidos no cabeçalho.
  • Page 852 Uma janela com notas indica que os resultados foram enviados para o asanetwork DMS. 9. Confirmar a seleção com A janela fecha-se e o menu principal é novamente exibido. 10. Cancelar o procedimento com ð A tarefa é exibida no software comercial como concluída. Os resultados encontram-se listados no protocolo correspondente. SEG V...
  • Page 853 Seleção do idioma Aqui é possível alterar o idioma do utilizador clicando no símbolo. Serviço remoto Este símbolo indica que o serviço remoto está ativado. 8.1.2. Símbolos no menu principal Símbolos Significado Início Aqui pode regressar-se diretamente ao menu principal. SEG V...
  • Page 854 Permite detetar e iluminar de forma direcionada pessoas a uma grande distância. Criar veículo manualmente Aqui é possível criar manualmente um veículo por intermédio da introdução de dados do veículo. Asanetwork Aqui podem ser obtidas encomendas do Asanetwork-Controller. SEG V...
  • Page 855 Regra geral, os requisitos para a superfície de apoio devem cumprir a respetiva legislação e requisitos em vigor no país de aplicação. As medidas indicadas para as superfícies de apoio de veículos e SEG V aplicam-se exclusivamente para a Alemanha.
  • Page 856 Fig. 2: Tolerância • As medidas para a superfície de apoio de veículos e para o SEG V devem corresponder à fig. 1. A irregularidade da superfície de apoio do SEG V pode ser de, no máx., ± 1 mm/1 m. As tolerâncias da superfície de apoio para veículos são especificadas na fig.
  • Page 857 A partir do n.º do aparelho 2273 Fig. 3.1: Designação Diferença de altura +/– 1 mm Diferença de altura +/– 1 mm Fig. 4: Designação Chapas de separação Junta de carris sem deslocamento lateral Tamanho máximo do perfil laminado 1 mm SEG V...
  • Page 858 Para poder verificar e ajustar com os faróis, deve observar-se o seguinte ao colocar as calhas de rolamento: • A superfície de apoio do veículo e o plano das calhas de rolamento para o SEG V têm de estar colocados paralelamente entre si nas duas dimensões.
  • Page 859 Trabalhar com o aparelho | 8. NOTA O SEG V permite verificar todos os sistemas de faróis, incluindo faróis DE, FF, de LED e xénon. Depois de serem ajustados, os faróis devem ser fixados no veículo de modo a não poderem ser deslocados acidentalmente.
  • Page 860 é ajustada a fronteira claro-escuro para os médios e os faróis de nevoeiro. SEG V...
  • Page 861 0,3 quanto à medida de ajuste válida para o veículo (exemplo: no caso da medida de ajuste 1,2 no veículo, a correção de 0,3 faz com que sejam aplicadas as tolerâncias de +/- 0,5 em relação ao valor 1,5). SEG V...
  • Page 862 Após a ligação do laser, a saída do raio laser é ativada através de um temporizador integrado durante aprox. 30 s. Dentro deste intervalo, o SEG V pode ser alinhado em frente ao veículo. Para ligar o laser, proceder da seguinte forma: 1.
  • Page 863 Trabalhar com o aparelho | 8. Para alinhar o SEG V em relação ao veículo, proceder da seguinte forma: 1. Posicionar o SEG V com uma distância de 30-70 cm à frente dos faróis. 2. Ligar a mira de laser.
  • Page 864 8.3.3. Ajustar a altura da mira de laser A mira de laser permite alinhar o SEG V e os faróis com base numa linha de laser. Com a faixa de luz podem ser determinados 2 pontos paralelos na frente do veículo. Se a alimentação elétrica necessária não estiver disponível (pilha de 9 V, tipo 9 V), o alinhamento pode ser realizado através da mira de banda larga.
  • Page 865 Trabalhar com o aparelho | 8. Em situações pontuais, o alinhamento do SEG V em veículos utilitários e autocarros com frente muito curva pode causar dificuldades. Se for o caso, com um prumo de mão ou outros objetos adequados, transferir os centros dos faróis para o chão e registá-los com a mira (ver fig.
  • Page 866 8.4.3. Efetuar teste documentado a partir do Car History NOTA Só é possível realizar o teste documentado se tiverem sido inseridos os dados da empresa. Para efetuar um teste documentado a partir do Cart History, proceder da seguinte forma: SEG V...
  • Page 867 17. Aceder à janela Seleção dos faróis com 18. Efetuar o teste dos faróis conforme descrito no capítulo Realizar teste dos faróis [} 872]. 19. Selecionar para aceder à janela de seleção Terminar o teste documentado?. 20. A janela de seleção permite: terminar a medição. SEG V...
  • Page 868 ð Em caso de seleção de um dos pontos 2-5, são exibidos todos os registos para os veículos selecionados. Neste menu, a função da seleção múltipla é idêntica à do menu anterior. NOTA Os dados eliminados não podem ser recuperados. SEG V...
  • Page 869 17. Efetuar o teste dos faróis conforme descrito no capítulo Realizar teste dos faróis [} 872]. 18. Selecionar para aceder à janela de seleção Terminar o teste documentado?. 19. A janela de seleção permite: terminar a medição. terminar a medição e enviar para a pen USB. terminar a medição e enviar por e-mail. SEG V...
  • Page 870 • O aparelho não está registado na Hella Gutmann. Entrar em contacto com o callcenter técnico da Hella Gutmann. • O início de sessão não foi bem-sucedido. Verificar a definição da data e da hora. Se o problema ocorrer novamente, entre em contacto com o callcenter técnico da Hella Gutmann.
  • Page 871 6. Efetuar o teste dos faróis conforme descrito no capítulo Realizar teste dos faróis [} 872]. 8.6. Calibração dos valores medidos Aqui é possível verificar a calibração da inclinação. Além disso, o sensor de nível do SEG V pode ser ligado ou desligado. 8.6.1. Ligar o sensor de nível Quando o sensor de nível está...
  • Page 872 • O farol do teste atual • O tipo de luz do teste atual • Cruz azul: ponto zero do aparelho • Linhas amarelas: limite de tolerância superior e inferior • Linha verde: posição atual da fronteira claro-escuro SEG V...
  • Page 873 Durante a verificação ou ajuste das distribuições de luz é possível selecionar entre o modo automático ou manual. No modo manual, a distribuição de luz é exibida de forma realista no ecrã. Não é realizada nenhuma avaliação pelo aparelho. A verificação ou ajuste são realizados como num aparelho de ajuste dos faróis análogo. Modo manual: SEG V...
  • Page 874 5. Através da opção de ajuste dos faróis existente no veículo, corrigir os faróis no ecrã de teste de acordo com a recomendação de ajuste das setas direcionais. Se todas as configurações estiverem corretas, todas as setas acendem a verde. 6. Confirmar as configurações com SEG V...
  • Page 875 No ecrã de teste é apresentada a distribuição de luz do farol. 5. Através da opção de ajuste dos faróis existente no veículo, corrigir os faróis no ecrã de teste de acordo com a recomendação de ajuste das setas direcionais. SEG V...
  • Page 876 Para realizar o teste dos faróis de nevoeiro, proceder da seguinte forma: 1. Ligar os faróis de nevoeiro no veículo. 2. Iniciar o teste dos faróis com 3. Prestar atenção à mensagem de segurança. 4. Confirmar a mensagem de segurança com SEG V...
  • Page 877 à frente e evita que sejam encandeados através da redução da intensidade ou desativação de LEDs individuais no feixe de luz dos máximos. Quando já não se encontrarem veículos no campo de visão do condutor, o sistema volta a ativar totalmente a luz dos máximos. SEG V...
  • Page 878 Com o sistema de luzes de posição Dynamic Light Spot da BMW é possível detetar e iluminar de forma direcionada pessoas a uma grande distância. O sistema funde e direciona 2 focos de alta potência controlados separadamente sobre a pessoa não iluminada. Isto permite detetar pessoas atempadamente no escuro e aumentar a segurança. SEG V...
  • Page 879 Se todas as configurações estiverem corretas, todas as setas acendem a verde. 8. Confirmar a configuração com Junto ao símbolo é indicada a data e a hora da configuração. 9. Repetir os passos 2 a 8 para o 2.º farol. SEG V...
  • Page 880 8.7.9. Realizar teste dos faróis com parede de 10 m O teste dos faróis com parede de 10 m é utilizado sobretudo em veículos onde o bordo superior do espelho do farol fica mais de 140 cm acima da superfície de apoio. SEG V...
  • Page 881 7. Alinhar o farol direito na vertical. A parte horizontal da fronteira claro-escuro tem de tocar na linha D. 8. Alinhar o farol direito na horizontal. O vértice entre a área horizontal e a área ascendente da fronteira claro-escuro deve situar-se na linha C. SEG V...
  • Page 882 8. | Trabalhar com o aparelho Hella Gutmann SEG V...
  • Page 883 Hella Gutmann Trabalhar com o aparelho | 8. Designação Superfície de teste SEG V...
  • Page 884 Gutmann ou o callcenter técnico da Hella Gutmann. 9.2. Cuidados e manutenção Como qualquer outro aparelho, também o SEG V tem de ser tratado com todo o cuidado. Por esta razão, tenha em conta o seguinte: • Limpar regularmente o aparelho com produtos de limpeza não agressivos.
  • Page 885 Para trocar a pilha de 9 V, proceder da seguinte forma: 1. Desligar o aparelho e remover todos os cabos de ligação. 2. Remover os 4 parafusos da cobertura do compartimento da pilha. 3. Retirar a pilha de 9 V. SEG V...
  • Page 886 9XS 861 113-001 Mira de laser híbrida 8PV 861 112-031 Viseiras para mira de laser híbrida 9EV 857 067-031 Coluna de aço inoxidável com bloqueio 8XT 861 234-041 Manípulo/botão de acionamento 9ST 861 074-001 Lente de Fresnel 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 887 9.4. Verificação do aparelho O SEG V tem de ser verificado a cada 2 anos. O SEG V só pode ser calibrado e reparado por um instituto autorizado. Se tiver perguntas sobre o controlo ou reparação, contacte um organismo de metrologia nacional, um parceiro comercial da Hella Gutmann ou o callcenter técnico da Hella Gutmann.
  • Page 888 Visto o presente equipamento ser de uso exclusivamente comercial (B2B), este não pode ser entregue em centros de reciclagem públicos. Mediante a indicação da data de aquisição e do número de aparelho, este pode ser eliminado pela: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 D-79241 Ihringen ALEMANHA N.º...
  • Page 889 Hella Gutmann Informações gerais: | 9. Intensidade de iluminação 0-240 Lux (lx) SEG V...
  • Page 890 9. | Informações gerais: Hella Gutmann 9.7. Declaração de conformidade SEG V SEG V...
  • Page 891 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 892 2. Kullanıcı talimatları ..........................898 2.1. Güvenlik bilgileri................................898 2.1.1. Genel güvenlik bilgileri........................... 898 2.1.2. SEG V için güvenlik bilgileri ........................... 898 2.1.3. Yüksek gerilim/şebeke gerilimi güvenlik bilgileri ..................899 2.1.4. Yaralanma tehlikesine karşı güvenlik bilgileri....................900 2.1.5. Kimyasal yanıklara karşı güvenlik bilgileri ....................900 2.1.6.
  • Page 893 7.3.1. Şirket verilerini girme ............................ 917 7.4. Kullanıcıyı yapılandırma .............................. 917 7.4.1. Kullanıcı adını girme............................917 7.5. Şifre korumasını ayarlama ............................918 7.6. SEG V yapılandırma..............................918 7.6.1. Ekran parlaklığını yapılandırma ........................918 7.6.2. Ekranın otomatik karartılması........................918 7.6.3. Kullanılmadığında otomatik kapanma ......................919 7.6.4.
  • Page 894 Hella Gutmann 8.2. Far testini hazırlama ..............................929 8.2.1. Araç ve SEG-V kurulum zemini için gerekenler ................... 929 8.2.2. Sabit SEG V için durma yüzeyi ........................930 8.2.3. Araç testi................................. 932 8.2.4. Ayar ölçüleri ve toleransları........................... 933 8.3. SEG V hizalama ................................935 8.3.1.
  • Page 895 Hella Gutmann İçindekiler 9.5. Tasfiye edilmesi................................959 9.6. Teknik veriler................................960 9.7. SEG V uygunluk beyanı ............................... 962 9.8. FCC Compliance Statement ............................963 SEG V...
  • Page 896 Bu işaret, bir önlem alınmazsa ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durum olduğunu gösterir. UYARI Bu işaret, bir önlem alınmazsa ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli bir durum olduğunu gösterir. DİKKAT Bu işaret, bir önlem alınmazsa küçük veya hafif yaralanmayla sonuçlanabilecek muhtemel tehlikeli bir durum olduğunu gösterir. SEG V...
  • Page 897 Bu işaret, ürünün ayrı bir ürün kutusuna atılması gerektiği anlamına gelmektedir. Çöp kutusu altında bulunan çubuk sembolü, ürünün 13.08.2005 tarihinden sonra tedavülde olup olmadığını gösterir. El kitapçığı dikkate alınmalıdır Bu işaret, el kitapçığının her zaman mevcut olması ve okunması gerektiğini gösterir. SEG V...
  • Page 898 • Kullanıcı, cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu ve gerektiğinde SEG V'in el kitapçığını tamamen ve itinayla okumalıdır. Ayrıca, el kitapçığını ürünle birlikte verilen HGS veri taşıyıcısında bulabilirsiniz.
  • Page 899 • Cihazın bağlantısını sadece el kitapçığına uygun şekilde yapın. • Su, yağ veya benzin gibi sıvılara karşı cihazı koruyun. SEG V su geçirmez değildir. • Cihazın darbe almasını önleyin ve yere düşürmeyin. • Cihazı kendiniz açmayın. Cihazın içi yalnızca Hella Gutmann tarafından yetkilendirilmiş olan teknisyenler tarafından açılabilir.
  • Page 900 • Lazeri sadece sabit bir koruyucu plakayla birlikte kullanın. • Arızalı bir koruyucu plakayı hemen değiştirin. • Lazer ışınını kişilere, kapılara veya pencerelere doğru tutmayın. • Lazer ışınına doğrudan bakmayın. • Lazer optik vizör donanımını sadece orijinal kullanım amacı içinde kullanın. SEG V...
  • Page 901 400 nm-700 nm dalga boyu aralığını aşan ışın bileşenleri lazer sınıfı 1 gereksinimlerini karşılar. Göz yanlışlıkla kısa süreli lazer ışınlarına baktığında göz kapağı koruması yoluyla korunur. Lazer optik vizör donanımı sınıf 2 seviyesinde olduğu için bir lazer koruması siparişine gerek yoktur. SEG V...
  • Page 902 3. | Cihaz açıklaması Hella Gutmann 3. Cihaz açıklaması 3.1. Teslimat kapsamında olanlar Sayı Tanım SEG V (3. lastik tekerlek olmadan) 3. Lastik tekerlek (montaj gerekli) Emniyet halkası (3. lastik tekerleği monte etmek için) Pul (3. lastik tekerleği monte etmek için)
  • Page 903 SEG V, motorlu araçların tüm modern far sistemlerini test etmek için kullanacağınız mobil bir cihazdır. SEG V, modern bir kamera sistemi ile donatılmıştır. Böylece, her türlü ışık dağılımıyla uzun huzmeli far, kısa huzmeli far, sis lambasının yanı sıra halojen, ksenon, LED ve lazer far sistemli her türlü ön farlar kontrol edebilir, aydınlık ve karanlık sınırı...
  • Page 904 3 Koruyucu plaka (Koruyucu plaka, kullanıcının 4 Tutma kolu (Tutma koluyla, optik gövdesinin gözünü lazer ışınlarından korur.) yüksekliği ayarlanabilir.) 5 Cihaz ayağı (SEG V'nin cihaz ayağı lastik 6 Güç kaynağı soketi (Güç kaynağı soketiyle, cihaz tekerleklerle birlikte teslim edilir.) gerilimle beslenebilir ve dahili batarya şarj edilebilir.)
  • Page 905 1. Optik gövdesindeki (8) ker iki tutma kollarını (4 + 14) tutun. 2. Kumanda koluna (13) basın. 3. İstenen yüksekliğe ayarlayın. 4. Kumanda kolunu serbest bırakın. ð Optik gövdesi yerine oturur. 3.5. Optik gövdesini döndürme Optik gövdesini döndürmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: SEG V...
  • Page 906 Lazer ışınına doğrudan bakmayın. Lazer açıldıktan sonra entegre edilmiş bir zamanlayıcı üzerinden lazer çıkışı yaklaşık 30 saniyeliğine aktive edilir. Bu süre içinde SEG V aracın önüne hizalanabilir. Lazeri çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Lazerin (1) açma/kapama tuşuna kısa süreli basın.
  • Page 907 • Seçilen fonksiyonu çalıştırın. • Tüm girişleri onaylayın. • Menü seçimini onaylayın. Durdurma Burada ayrıca aşağıdakiler de iptal edilebilir: • Aktif fonksiyon • Giriş Başlat Burada bir fonksiyon veya bir işlem başlatılabilir. Silme Burada veriler veya girişler silinebilir. SEG V...
  • Page 908 3. | Cihaz açıklaması Hella Gutmann Simgeler Anlamı Ok tuşları Buradan imleç, menülere veya fonksiyonlara hareket ettirilebilir. Sanal klavye Burada sanal klavye metin girişi için açılabilir. Bilgi Burada, ilgili menünün içeriği görüntülenebilir. Seçim listesi Burada, bir seçim listesi açılabilir. SEG V...
  • Page 909 4. Montaj 4.1. Lastik tekerleği monte etme Cihazın ayağındaki 3. lastik tekerleğin dışında SEG V tamamen monte edilidir. Teslimat kapsamında lastik tekerlek için 3 pul ve 2 emniyet halkası bulunur. Cihazın ayağına 3. lastik tekerleği takmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1.
  • Page 910 4. | Montaj Hella Gutmann 4. 2. emniyet halkasıyla lastik tekerleği sabitleyin. ð Şimdi 3. lastik tekerlek SEG V'e monte edilmiştir. SEG V...
  • Page 911 5.1. SEG V el kitapçığını çağırma SEG V kullanım kılavuzunu ürünle birlikte verilen HGS veri taşıyıcısı üzerinden çağırmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Bilgisayarı açın. 2. Ürünle verilen HGS veri taşıyıcısını bilgisayarın bir USB bağlantısına takın.
  • Page 912 Cihaz çalıştırılmadan önce entegre edilmiş bataryayı en az 3…4 saat şarj edin. Sonrasında, entegre edilmiş bataryayı düzenli olarak şarj edin, örn. gece boyunca. SEG V'nin düzgün çalışabilmesi için günlük olarak (örneğin, bir gecede boyunca) şarj edilmesi önerilir. Bataryayı şarj etmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1.
  • Page 913 Beni hatırla onay kutusu aktive edildiği zaman artık cihaz açılırken kullanıcı seçimi penceresi görüntülenmez. ile girişi onaylayın. Ana menü görüntülenir. ð Şimdi cihazla çalışabilirsiniz. 6.3. Cihazı kapatma Cihazı kapatmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: ile cihazı kapatın. 2. Onaylama mesajını dikkate alın. ile onaylama mesajını onaylayın. ile süreci durdurun. SEG V...
  • Page 914 Lux (alıcı boyutu) aydınlatma gücüdür ve ışık kaynağından belirli bir alan üzerine ne kadar ışık geldiğini ölçer. Kandela (gönderme boyutu) ışık şiddetidir ve bir ışık kaynağından belli bir yöne gönderilen ışık akısını açıklar. ð Seçim otomatik olarak kaydedilir. SEG V...
  • Page 915 Seçilen dilin görüntülenmesi için cihazın yeniden başlatılması gerekir. ile ana menüye geri dönün. 5. Gerektiğinde açıklama penceresini dikkate alın. ile açıklama penceresini onaylayın. ile süreci durdurun. Dil ayarı otomatik olarak kaydedilir. Cihaz otomatik olarak kapanır ve tekrar açılır. SEG V...
  • Page 916 Seçim otomatik olarak kaydedilir. 7.2.6. Saati yapılandırma Burada, güncel saat yapılandırılabilir. Saati yapılandırmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Ana menüden Ayarlar > Cihaz > Bölge öğelerini seçin. 2. Günün saati öğesi altından ile ayar penceresini açın. SEG V...
  • Page 917 7.4.1. Kullanıcı adını girme Burada, farklı kullanıcılar yönetilebilir. Kullanıcı adını girmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Ana menüden Ayarlar > Kullanıcı öğelerini seçin. ile sanal klavyeyi açın. 3. İstenen kullanıcı adını girin. ile sanal klavyeyi kapatın. Giriş otomatik olarak kaydedilir. SEG V...
  • Page 918 Diyagnoz cihazlarına üçüncü kişilerin erişimini engellemek için Şifre koruması fonksiyonu entegre edilmiştir. Cihazın artık geçerli bir şifresi yoksa, cihaz sadece >Fabrika ayarlarına sıfırlamayı başlat< menüsü üzerinden veya Hella Gutmann teknik yardım hattı aranarak tekrar etkinleştirilebilir. Bu durumda, kişisel veriler ve araç geçmişi silinir ve artık geri yüklenemeyebilir.
  • Page 919 2. Kullanılmadığında otomatik kapanma öğesi altından ile listeyi açın. 3. >Kapat< veya >Aç< öğesini seçin. Aç öğesi seçildiği zaman SEG V 30 dakika sonra otomatik olarak kendini kapatır. ð Seçim otomatik olarak kaydedilir. 7.6.4. Dokunmatik ekranı kalibre etme Dokunmatik ekranı kalibre etmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1.
  • Page 920 ð İlgili seçim otomatik olarak kaydedilir. 7.6.8. Seviye dengelemesi Burada, seviye dengelemesi aktive edilebilir ve ayarları yapılabilir. Bir eğim sensörü yanlış ölçümleri önlemek için SEG V'in eğim açısını algılar ve düzgün olmayan zemini ve % 2'ye kadar eğimi dengeler. 7.6.8.1. Manuel seviye dengelemesi yapma Manuel seviye dengeleme işlemini yapmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın:...
  • Page 921 3. Seviye dengelemesi öğesi altından ile listeyi açın. 4. >Kapat< öğesini seçin. >Kapat< öğesi seçildiği zaman seviye dengelemesi kapanır. 5. ile seçimi onaylayın. ile süreci durdurun. Seçim otomatik olarak kaydedilir. 7.6.9. Fabrika ayarlarına sıfırlamayı başlatma Bu fonksiyonla, cihaz fabrika ayarına sıfırlanabilir. SEG V...
  • Page 922 • Yazılım sürümü • Donanım versiyon • Cihaz numarası Hella Gutmann müşterilerine değişik aralıklarla yazılım güncellemeleri sunar. Bu güncellemelerde hem yeni araç sistemleri hem de teknik değişiklikler ve gelişmeler bulunur. Bu güncellemelerle cihazı en güncel durumda tutmanızı öneririz. 7.7.1. Güncelleme için ön koşul Güncelleme yapmak için aşağıdakilere dikkat edin:...
  • Page 923 >Otomatik olarak (DHCP)< (önerilir) öğesi seçildiği zaman ağın DHCP sunucusu SEG V'e otomatik olarak bir IP adresi atar. Bu seçim fabrikada ayarlanmıştır. >Manuel< öğesi seçildiği zaman SEG V – IP adresi öğesi altında ağın serbest bir IP adresi girilmelidir, örn.: Ağ maskesi 192.168.246.002 / Standart Gateway: 192.168.204.2.
  • Page 924 1. Ana menüde Ayarlar > Cihaz > Arabirimler > Ağ öğelerini seçin. ileWi-Fi yapılandırma testi. Wi-Fi yapılandırma testi yapılır. ð Wi-Fi yapılandırma başarıyla test edildikten sonra SEG V - IP adresi altından seçilen Wi-Fi adresi görüntülenir. 7.9.3. Wi-Fi yapılandırmasını sıfırlama Burada, Wi-Fi yapılandırma işlemi tekrar sıfırlanabilir.
  • Page 925 (DMS - Bayi Yönetim Sistemi) gibi atölyede kullanılan prosedürler ve sistemler arasında bağlantı ve dolayısıyla veri alışverişi yapma imkanı oluşturur. Bu cihazların uyumluluğu sistemin çalışması için bir ön koşuldur. SEG V...
  • Page 926 Yalnızca beş adımda yazılımı kullanabilirsiniz: 1. Ağ yöneticisini indirin ve kurun. 2. Ağ yöneticisini başlatın ve Belgelenmiş metin > Asanetwork başlatma üzerinden SEG V'e bağlanın. Bağlı hizmetler öğesi altından bağlı olan SEG V görüntülenir. 3. Cihaz lisansını satın almak için kayıt yapılması gerekir. Bunun için, seçim çubuğundaki >Lisans< sekmesini seçin ve Ücretsiz kayıt gerekli öğesi altından Ücretsiz kayıt için burayı...
  • Page 927 Aktif bir Wi-Fi bağlantısı olduğunda Wi-Fi simgesi görüntülenir. Dil seçimi Burada, simgenin üzerine tıklanılarak kullanıcı dili değiştirilebilir. Remote servis Bu simge Remote servisin aktive edildiğini gösterir. 8.1.2. Ana menüdeki simgeler Simgeler Anlamı Anasayfa Burada doğrudan ana menüye dönülebilir. SEG V...
  • Page 928 Karşıdan gelen ve önde giden araç sürücülerinin gözleri, sürekli açık olan uzun huzmeli far ile kamaştırılmaz. Dynamic Light Spot (nesne algılama ışığı) Burada, uzak mesafeden karanlıktaki kişiler tespit edilir ve aydınlatılır. Manuel olarak bir araç oluşturma Burada araç verileri girilerek manuel olarak bir araç oluşturulabilir. Asanetwork Burada, talimatlar Asanetwork kontrol cihazından alınabilir. SEG V...
  • Page 929 Aracın kurulum zemini ve SEG V için belirtilen ölçüler sadece Almanya için geçerlidir. Yürürlükte olan, genel muayene sırasında Alman karayolu kanununun 29 StVZO (genel muayene far test yönergesi) maddesine göre araçların far ayarının gözden geçirilmesine yönelik yönergeye göre aşağıda araç ve SEG V için test ve kurulum alanları tanımlanmıştır: Şek.
  • Page 930 *Kaldırma platformlarında, optik gövdesinin ön kenarından kaldırma platformunun ön kenarına kadar olan mesafeyi ölçün. Şek. 2: Tolerans • Araçların ve SEG V kurulum zemininin ölçüleri şek. 1'de gösterildiği gibi olması gerekir. SEG V kurulum zemininin zemin eşitsizliği maksimum ±1mm/1m olmalıdır. Araçlar için kurulum alanı toleransları şek. 2'de belirtildiği gibidir (resim kaynağı: Verkehrsblatt dergisi 11/2018 sayısı).
  • Page 931 Yükseklik farkı +/– 1 mm Yükseklik farkı +/– 1 mm Şek. 4: Tanım Ayırma plakaları Yanal ofset olmadan iki rayın birleşim yeri Hadde profili 1 mm'den az • SEG V ayrıca sabit bir kurulum için tasarlanmıştır. • Raylar zemine monte edilir. SEG V...
  • Page 932 8. | Cihazın kullanımı Hella Gutmann • Rayların sabit montajı için her SEG V ile birlikte bir ray setinin sipariş edilmesi gerekir (Sipariş No.: 9XS 861 736-001). Montaj sırasında, rayları delme işlemlerinde şablon olarak kullanın. Ayrıca seviye ayarı yapılabilir bir ray sistemi (Sipariş No: 9XS 861 736-021) ve bir tekerlek seti (Sipariş No.: 9XS 862 004-021) bulunmaktadır.
  • Page 933 Üreticiye bağlı olarak, burada çeşitli fonksiyonel kontrollerin yapılması gerekir. • Otomatik far mesafe kontrolü olan bazı araçlarda ayarların yapılabilmesi için örn. Hella Gutmann'ın bir diyagnoz cihazı gerekir. Ayarlarken, aracın kumanda ünitesinin temel ayar modunda olması gerekir. Aydınlık ve karanlık sınırı doğru ayarlandığı...
  • Page 934 ölçüsüne göre 0,3'lük adaptif düzeltme değerinin uygulanmasıyla kontrol edilir (Örnek: Araç üzerindeki 1,2'lik bir ayar ölçüsü için 0,3'lük düzeltme, 1,5 değerine göre uygulandığında +/- 0,5'lik toleranslar olur). * Far testini 10 metre duvarla yapma [} 953] bölündeki tabloya bakın SEG V...
  • Page 935 Lazer ışınına doğrudan bakmayın. Lazer açıldıktan sonra entegre edilmiş bir zamanlayıcı üzerinden lazer çıkışı yaklaşık 30 saniyeliğine aktive edilir. Bu süre içinde SEG V aracın önüne hizalanabilir. Lazeri çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Lazerin (1) açma/kapama tuşuna kısa süreli basın.
  • Page 936 8. | Cihazın kullanımı Hella Gutmann SEG V'i araca hizalamak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. SEG V farın önünde 30...70 cm bir mesafede konumlandırılmalıdır. 2. Lazer görüşü açın. Alternatif olarak, optik vizör donanımı (vizörün sağ tarafındaki siyah çizgi) kullanılabilir. Lazer yaklaşık 30 sn için aktive edilir.
  • Page 937 8.3.3. Lazer görüş için yükseklik ayarlama Lazer görüş, çizgi lazere dayanarak SEG V ve farın hizalanmasını sağlar. Oluşturulan ışık bandıyla aracın ön kenarında 2 paralel nokta belirlenebilir. Gerilim güç kaynağının (9 V blok batarya, tip 9 V) yeterli olmaması durumunda geniş-bant visör üzerinden hizalama yapılabilir.
  • Page 938 8. | Cihazın kullanımı Hella Gutmann Bazı durumlarda, önü çok kavisli olan ticari araçların ve otobüslerin SEG V ile hizalanması sorunlu olabilir. Bu durumda, uygun bir alet kullanarak far merkezini zemine aktarın ve vizör ile odaklayın (şek. 7'ye bakın). 8.4. Belgelenmiş test Bu fonksiyonla, araç...
  • Page 939 ölçümü sonlandırın. ile süreci durdurun. ð Belgelenmiş test için girişler otomatik olarak Araç geçmişinde kaydedilir. 8.4.3. Araç geçmişinden belgelenmiş test yapma Belgelenmiş test, sadece şirket verileri girildikten sonra yapılabilir. Belgelenmiş testi araç geçmişinden yapmak için aşağıdaki işlemler uygulanmalıdır: SEG V...
  • Page 940 16. Verileri gerektiğinde Araç verilerini girme [} 914] bölümünde açıklandığı şekilde değiştirin. ile Far seçimi pencersini çağırın. 18. Far testini Far testi yapma [} 945] bölümünde açıklandığı şekilde yapın. 19. Belgelenmiş test sonlandırılsın mı? seçim penceresini ile çağırın. 20. Seçim penceresi üzerinden şunlar yapılabilir: Ölçümü sonlandırın. SEG V...
  • Page 941 2. Raporları USB çubuğuna gönder 3. Raporları e-posta adresine gönder 4. Raporları sil 5. Araç sahibini sil ð 2-5 noktalarından biri seçildiğinde seçilen araçlar için tüm girişler görüntülenir. Bu menüdeki çoklu seçimin fonksiyonu bir önceki menü ile aynıdır. Silme işlemleri geri alınamaz. SEG V...
  • Page 942 17. Far testini Far testi yapma [} 945] bölümünde açıklandığı şekilde yapın. 18. Belgelenmiş test sonlandırılsın mı? seçim penceresini ile çağırın. 19. Seçim penceresi üzerinden şunlar yapılabilir: Ölçümü sonlandırın. Ölçümü sonlandırın ve USB çubuğuna gönderin. Ölçümü sonlandırın ve E-posta ile gönderin. SEG V...
  • Page 943 Arabirimlerin doğru şekilde yapılandırılmış olmasına rağmen E-posta gönderirken aşağıdaki hata mesajları görüntülenebilir: • Cihaz Hella Gutmann'da kayıtlı değildir. Lütfen Hella Gutmann'ın teknik çağrı merkezine başvurun. • Kayıt başarısız oldu. Lütfen tarih ve saat ayarını kontrol edin. Sorun devam ederse, lütfen Hella Gutmann'ın teknik çağrı merkezine başvurun. SEG V...
  • Page 944 6. Far testini Far testi yapma [} 945] bölümünde açıklandığı şekilde yapın. 8.6. Ölçüm değeri kalibrasyonu Burada, eğimin kalibrasyonu kontrol edilebilir. Bunu yapmak için SEG V seviye sensörü açılabilir veya kapatılabilir. 8.6.1. Seviye sensörünü açma Seviye sensörü açıldığı zaman SEG-V kurulum zemininin düzensizliğini dengelemek için dikey ve yatay eksen seviyesi otomatik olarak ayarlanır.
  • Page 945 • Şuanda testi yapılmakta olan ışık türü • Mavi çarpı işareti: Cihazdan sıfır noktası • Sarı çizgiler: Üst ve alt tolerans sınırları • Yeşil çizgi: Aydınlık ve karanlık sınırının mevcut pozisyonu • Seçim listesi: Otomatik veya manuel mod arasında seçim SEG V...
  • Page 946 Işık dağılımlarının kontrolü veya ayarları sırasında otomatik veya manuel mod arasında seçim yapılabilir. Manuel modda, ışık dağılımı ekranda gerçek haliyle görüntülenir. Cihaz herhangi bir değerlendirme yapmaz. Test veya kontrol bir analog far test cihazında olduğu gibi yapılır. Bu fonksiyon kısa far, uzun far ve sis için kullanılabilir. Manuel Mod: SEG V...
  • Page 947 Kontrol ekranında farın ışık dağılımı görüntülenir. 5. Araçta bulunan ayar seçenekleri üzerinden kontrol ekranındaki yön oklarının ayar önerisine göre farları düzeltin. Ayarlar doğru olduğu zaman bütün oklar yeşil yanar. ile ayarları onaylayın. Simgenin yanında ayarın yapıldığı tarih ve saat görüntülenir. SEG V...
  • Page 948 3. Onaylama mesajını dikkate alın. ile onaylama mesajını onaylayın. Kontrol ekranında farın ışık dağılımı görüntülenir. 5. Araçta bulunan ayar seçenekleri üzerinden kontrol ekranındaki yön oklarının ayar önerisine göre farları düzeltin. Ayarlar doğru olduğu zaman bütün oklar yeşil yanar. SEG V...
  • Page 949 1. Aracın sis farını açın. ile far testini başlatın. 3. Onaylama mesajını dikkate alın. ile onaylama mesajını onaylayın. Kontrol ekranında farın ışık dağılımı görüntülenir. 5. Araçta bulunan ayar seçenekleri üzerinden kontrol ekranındaki yön oklarının ayar önerisine göre farları düzeltin. SEG V...
  • Page 950 Matrix-/HD Matrix-LED far testini yapabilmek için bir diyagnoz cihazı gereklidir. Test cihazı ile modele bağlı olarak belirli LED'ler açılır. Işık dağılımının pozisyonuna göre değerlendirme yapılır. Sapma olması durumunda diyagnoz cihazı ile ilgili kumanda ünitesine düzeltme değerinin aktarılması gerekir. Üreticiye özel yönergeler dikkate alınmalıdır. SEG V...
  • Page 951 Sol ve sağ far üzerinde yapılacak far testini ayrı ayrı gerçekleştirin. Dynamic Light Spot far testi yapmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. 1–5 arasındaki adımları Adaptif sürüş farının far testini yapma [} 952] bölümünde açıklandığı şekilde gerçekleştirin. ile far testini başlatın. SEG V...
  • Page 952 Adaptif ışık kontrollü farlarda far testini yapmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. 1–6 arasındaki adımları Hızlı testi yapma [} 944] bölümünde açıklandığı şekilde gerçekleştirin. 2. Adaptif farlar öğesi altında ile listeyi açın. 3. >Evet< öğesini seçin. ile Far seçimi pencersini çağırın. 5. Aracın adaptif ışık kontrollü farını açın. SEG V...
  • Page 953 2. Test duvarına aşağıdaki gibi çizgiler çizin. Çizgi A: Araç uzunlamasına eksenini test duvarına kadar uzatın ve bunu dikey bir çizgi ile belirleyin. Çizgi B ve C: Araç üzerindeki farların mesafesini X (merkezden merkeze) ölçün ve ölçümü çizgi A'ya simetrik olarak çizin. SEG V...
  • Page 954 6. Sol farın üzerini örtün. 7. Sağ farı dikey hizalayın. Aydınlık ve karanlık sınırının yatay bölümünün D çizgisine dokunması gerekir. 8. Sağ farı yatay hizalayın. Aydınlık ve karanlık sınırının yatay ve yükselen bölümleri arasındaki bükülmenin C çizgisi üzerinde olması gerekir. SEG V...
  • Page 955 Hella Gutmann Cihazın kullanımı | 8. Tanım Test yüzeyi SEG V...
  • Page 956 Gutmann'ın teknik çağrı merkezine haber verin. 9.2. Bakım ve muayene Her cihazda olduğu gibi SEG V'in de dikkatli bir şekilde kullanılması gerekir. Bu nedenle aşağıdakilere dikkat edin: • Cihazı aşındırıcı olmayan temizleyicilerle düzenli olarak temizleyin. • Piyasada standart olarak bulunan hassas temizlik malzemeleriyle nemlendirilmiş yumuşak bir temizlik bezi kullanın.
  • Page 957 Kolon kılavuzunun konumunu düzeltmek için bir alyan anahtarı SW 6 kullanın (görüntü üzerinde belirtilen deliğe anahtarı takın). 9.2.1. 9 Volt blok bataryayı değiştirme 9 V blok bataryayı değiştirmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın: 1. Cihazı kapatın ve tüm bağlantı kablolarını çıkarın. 2. Batarya kapağındaki 4 vidayı çıkarın. 3. 9 Volt blok bataryayı çıkarın. SEG V...
  • Page 958 Lazer görüş için kılavuz boru 9XS 861 113-001 Hibrid lazer görüş 8PV 861 112-031 Hibrid lazer görüş için koruyucu plaka 9EV 857 067-031 Kilitlemeli paslanmaz çelik kolon 8XT 861 234-041 Kumanda kolu tuşu 9ST 861 074-001 Fresnel merceği 9EL 857 597-001 SEG V...
  • Page 959 9.4. Cihazın kontrol edilmesi SEG V 2 yıllık aralıklarla kontrol edilmelidir. SEG V sadece yetkili bir makam ya da bir kurum tarafından kalibre veya tamir edilebilir. Kontrol veya bakım ile ilgili sorularınız için ulusal bir ayar makamına, Hella Gutmann'ın bir ticari partnerine veya Hella Gutmann'ın teknik çağrı...
  • Page 960 Söz konusu cihaz tamamen ticari amaçlı kullanılmış bir cihaz olduğundan (B2B) kamu çöp toplama tesislerinde tasfiye edilmemelidir. Cihaz, satış tarihinin ve cihaz numarasının belirtilmesiyle şuralarda tasfiye edilebilir: Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach 2 79241 Ihringen ALMANYA WEEE tescil numarası: DE25419042...
  • Page 961 Hella Gutmann Genel bilgiler: | 9. Mercek merkezi/zemin ayar yolu 250-1450 mm Araç için mesafe ölçümleri 300-700 mm Işık gücü 0-150000 Candela (cd) Aydınlatma gücü 0-240 Lux (lx) SEG V...
  • Page 962 9. | Genel bilgiler: Hella Gutmann 9.7. SEG V uygunluk beyanı SEG V...
  • Page 963 • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. SEG V...
  • Page 964 4. Montáž ..............................981 4.1. Montáž pryžových koleček ............................981 5. Uživatelská příručka pro uvedení do provozu..................983 5.1. Otevřít uživatelskou příručku SEG V .......................... 983 6. Uvedení do provozu ..........................984 6.1. Nabití akumulátoru ..............................984 6.2. Zapnutí přístroje................................984 6.3.
  • Page 965 7.3.1. Zadání firemních dat............................989 7.4. Konfigurace uživatele ..............................989 7.4.1. Zadání jména uživatele ..........................989 7.5. Zřízení ochrany heslem............................... 990 7.6. Konfigurace SEG V ..............................990 7.6.1. Konfigurace jasu displeje..........................990 7.6.2. Automatické zatemnění displeje ........................990 7.6.3. Automatické vypnutí při inaktivitě......................... 991 7.6.4.
  • Page 966 8.2. Příprava testu světlometů ............................1 001 8.2.1. Požadavky pro odstavnou plochu vozidel a SEG V..................1 001 8.2.2. Rovná odstavná plocha pro trvale umístěná SEG V ..................1 002 8.2.3. Test vozidla..............................1 004 8.2.4. Rozměry pro nastavení a tolerance....................... 1 005 8.3.
  • Page 967 Hella Gutmann Obsah 9.5. Likvidace..................................1 032 9.6. Technické údaje................................1 033 9.7. Prohlášení o shodě SEG V ............................1 035 9.8. FCC Compliance Statement ............................1 036 SEG V...
  • Page 968 VÝSTRAHA Toto označení poukazuje na možnou nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může způsobit smrt nebo těžká zranění. VAROVÁNÍ Toto označení upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může způsobit nepatrná nebo lehká zranění. SEG V...
  • Page 969 Toto označení poukazuje na to, že výrobek nesmí být likvidován s domovním odpadem. Sloupec pod popelnicí ukazuje, zda byl produkt uveden do provozu po 13.8.2005. Dodržujte pokyny v příručce Tato značka upozorňuje na to, že tato příručka musí být vždy k dispozici, a že je nutné si ji přečíst. SEG V...
  • Page 970 • Než uživatel přístroj použije, musí si zcela a pečlivě přečíst uživatelskou příručku přístroje SEG V. Návod k obsluze mimoto naleznete na přiloženém datovém nosiči HGS.
  • Page 971 • Pravidelně kontrolujte případné poškození připojovacího kabelu / dílů příslušenství (zničení přístroje z důvodu zkratu). • Přístroj připojujte pouze podle pokynů v příručce. • Zařízení chraňte před tekutinami jako je voda, olej nebo benzín. Zařízení SEG V není vodotěsné. • Přístroj chraňte před tvrdými údery a nenechte ho spadnout.
  • Page 972 • Laser používejte pouze ve spojení s připojenými ochrannými kryty • Vadné ochranné kryty okamžitě vyměňte. • Nesměrujte laserový paprsek na osoby, dveře nebo okna. • Nedívejte se přímo do laserového paprsku. • Laserový hledáček používejte pouze pro původně určené použití. SEG V...
  • Page 973 (do 0,25 sekund) není nebezpečné ani pro zrak. Dodatečné části záření mimo oblast vlnové délky od 400 nm do 700 nm splňují podmínky pro třídu laseru 1. Oko je při náhodném krátkém pohledu do laserového paprsku chráněné očním víčkem. Kvůli zařazení hledáčku do třídy 2 není nutné jmenování osoby pověřené ochranou proti laseru. SEG V...
  • Page 974 3. | Popis přístroje Hella Gutmann 3. Popis přístroje 3.1. Rozsah dodávky Počet Označení SEG V (bez 3. pryžového kolečka) 3. pryžové kolečko (nutná montáž) Bezpečnostní kroužek (pro montáž 3. pryžového kolečka) Podložka (pro montáž 3. pryžového kolečka) SEG V...
  • Page 975 Nikdy neuvádějte přístroj do provozu, pokud lze předpokládat, že se v něm nebo na něm mohou nacházet uvolněné díly. Okamžitě informujte obchodního partnera společnosti Hella Gutmann nebo Technickou zákaznickou linku Hella Gutmann. Rozsah dodávky zkontrolujte při dodání nebo okamžitě po dodání, aby bylo možné případná poškození ihned reklamovat.
  • Page 976 4 Držák (Pomocí držáku lze nastavit výšku pouzdra před vycházejícím laserovým paprskem.) optiky.) 5 Stojan zařízení (Stojan zařízení SEG V se dodává s 6 Napájecí objímka (Pomocí napájecí objímky se gumovými kolečky.) přivádí napájecí napětí pro přístroj a nabíjí interní...
  • Page 977 3.4. Seřízení výšky pouzdra optiky Pro nastavení výšky pouzda optiky postupujte následovně: 1. Držte obě rukojeti (4 + 14) pouzda optiky (8). 2. Stiskněte ovládací páku (13). 3. Nastavte požadovanou výšku. 4. Ovládací páku pusťte. ð Pouzdro optiky zacvakne. SEG V...
  • Page 978 Nedívejte se přímo do laserového paprsku. UPOZORNĚNÍ Po zapnutí laseru se pomocí integrovaného časového spínače aktivuje laserový východ na cca 30 s. Během této doby lze seřídit přístroj SEG V před vozidlem. Při zapnutí laseru postupujte následovně: 1. Stiskněte krátce tlačítko zap/vyp laseru (1).
  • Page 979 • Spustit vybranou funkci. • Potvrdit aktuální zadání. • Potvrdit výběr nabídky. Zrušit Zde je mj. možné zrušit následující: • Aktivní funkce • Zadávání Spustit Zde lze spustit funkci nebo proces. Vymazat Zde je možné vymazat data nebo zadání. SEG V...
  • Page 980 Šipky Zde lze navigovat kurzor v nabídkách nebo ve funkcích. Virtuální klávesnice Zde lze otevřít virtuální klávesnici pro zadávání textu. Informace Zde lze zobrazit informace o obsahu příslušné nabídky. Okno pro výběr Zde lze otevřít okno pro výběr. SEG V...
  • Page 981 4. Montáž 4.1. Montáž pryžových koleček Přístroj SEG V je až na 3. pryžové kolečko na podstavci zcela předmontované. Pryžová kolečka mají v rozsahu dodávky 3 distanční podložky a 2 bezpečnostní kroužky. Při montáži 3. pryžového kolečka na podstavec postupujte následovně: 1.
  • Page 982 4. | Montáž Hella Gutmann 4. Pomocí 2. bezpečnostního kroužku pryžové kolečko zajistěte. ð Nyní je 3.pryžové kolečko namontované na zařízení SEG V. SEG V...
  • Page 983 5.1. Otevřít uživatelskou příručku SEG V Pro vyvolání návodu k obsluze pro SEG V prostřednictvím dodaného datového nosiče HGS postupujte následovně: 1. Zapněte počítač. 2. Zasuňte dodaný datový nosič HGS do USB připojení počítače.
  • Page 984 Před uvedením přístroje do provozu nabíjejte integrovaný akumulátor nejméně 3 až 4 hodiny. Následně integrovanou autobaterii nabíjejte pravidelně, např. přes noc. UPOZORNĚNÍ Pro zajištění bezproblémového provozu doporučujeme SEG V nabíjet denně (např. přes noc). K nabití akumulátoru postupujte následovně: 1. Napájecí konektor zapojte do zdířky přístroje.
  • Page 985 Zobrazí se hlavní nabídka. ð Nyní můžete s přístrojem pracovat. 6.3. Vypnutí přístroje Při vypnutí přístroje postupujte následovně: 1. Přístroj vypněte pomocí 2. Vezměte v úvahu výzvu k potvrzení. 3. Potvrďte výzvu k potvrzení pomocí . Proces přerušíte pomocí SEG V...
  • Page 986 3. Vyberte >Lux< nebo >Kandela<. Lux (přijímací jednotka) je jednotka intenzity osvětlení a měří, kolik světla ze světelného zdroje dopadne na určitou plochu. Kandela (vysílací jednotka) je jednotka svítivosti a popisuje světelný proud, který vysílá určitý zdroj světla určitým směrem. SEG V...
  • Page 987 3. Vyberte požadovaný národní jazyk. UPOZORNĚNÍ Pro zobrazení změněného jazyka je nutné zařízení restartovat. 4. Pomocí přejděte zpět do hlavní nabídky. 5. Řiďte se pokyny v okně s upozorněním. 6. Potvrďte okno s upozorněním pomocí . Proces přerušíte pomocí SEG V...
  • Page 988 5. Výběr potvrďte pomocí Výběr se uloží automaticky. 7.2.6. Konfigurace času Zde lze konfigurovat aktuální čas. Při konfiguraci času postupujte následovně: 1. V hlavní nabídce vyberte Nastavení > Přístroj > Region. 2. Pod Čas otevřete pomocí nastavovací okno. SEG V...
  • Page 989 Zde lze spravovat různé uživatele. Pro zadání uživatelského jména postupujte následovně: 1. V hlavní nabídce zvolte Nastavení > Uživatel. 2. Pomocí otevřete virtuální klávesnici. 3. Zadejte požadované jméno uživatele. 4. Zavřete virtuální klávesnici pomocí Zadání se automaticky uloží. SEG V...
  • Page 990 Pokud již zařízení nedisponuje platným heslem, pak lze zařízení reaktivovat již jen přes nabídku >Spustit tovární reset< nebo prostřednictvím Technické zákaznické linky společnosti Hella Gutmann. V tomto případě dojde ke smazání osobních údajů a historie vozidla a případně je už nebude možné obnovit.
  • Page 991 2. V automatické vypnutí při inaktivitě pomocí otevřete seznam. 3. Vyberte >vyp< nebo >zap<. Pokud zvolíte >Zap<, přístroj SEG V se po 30 minutách automaticky vypne. ð Výběr se uloží automaticky. 7.6.4. Kalibrovat dotykovou obrazovku Při kalibraci dotykové obrazovky postupujte následovně: 1.
  • Page 992 ð Příslušný výběr se uloží automaticky. 7.6.8. Vyrovnání úrovně Zde lze aktivovat vyrovnání úrovně a provést nastavení. Senzor úrovně zjišťuje úhel sklonu zařízení SEG V a vyrovnává nerovnosti podlahy a náklony do 2 %, aby nedošlo k chybám při měření. 7.6.8.1. Provedení manuálního vyrovnání úrovně...
  • Page 993 3. Pod Vyrovnání úrovně otevřete pomocí seznam. 4. Vyberte >Vyp<. Je-li vybrané >Vypnuté<, je vyrovnání úrovně vypnuté. 5. Výběr potvrďte pomocí . Proces přerušíte pomocí . Výběr se uloží automaticky. 7.6.9. Spustit tovární reset Touto funkcí můžete u přístroje obnovit tovární nastavení. SEG V...
  • Page 994 • Verze softwaru • Verze hardwaru • Číslo přístroje Společnost Hella Gutmann poskytuje zákazníkům v různých cyklech aktualizaci softwaru. Aktualizace obsahují technické změny a vylepšení. Doporučujeme, abyste přístroj prostřednictvím těchto aktualizací udržovali v aktuálním stavu. 7.7.1. Předpoklad pro aktualizaci K provedení aktualizací musí být k dispozici následující: •...
  • Page 995 Pokud vyberete >získat automaticky (DHCP)< (doporučeno), přidělí server DHCP sítě přístroji SEG V adresu automaticky. Tato volba je nastavena již z výroby. Pokud vyberete >nastavit manuálně<, musíte pod SEG V - adresa IP volnou IP adresu sítě, např.: např.: maska sítě 192.168.246.002 / standardní gateway 192.168.204.2.
  • Page 996 2. Pomocí Test konfigurace WLAN. Testuje se konfigurace WLAN. ð Po úspěšné konfiguraci WLAN se zobrazí pod SEG V - adresa IP adresa zvolené sítě WLAN. 7.9.3. Resetujte konfiguraci WLAN. Zde lze konfiguraci WLAN opět resetovat. Pro vynulování konfigurace WLAN postupujte následovně: 1.
  • Page 997 V okně s upozorněním ve VNC Viewer se nyní zobrazí symbol s IP adresou SEG V. 4. Umístěte kurzor na symbol, stiskněte pravé tlačítko myši a klikněte na ikonu >Připojit<. Po úspěšném vytvoření připojení se na koncovém zařízení zobrazí displej SEG V. Symbol WLAN a vzdáleného přístupu se zobrazí v záhlaví.
  • Page 998 Pro používání software je nutné pouze pět kroků: 1. Stáhněte a nainstalujte síťového manažera. 2. Spusťte síťového managera a přes Dokumentovaný test > Spustit Asanetwork ho propojte se SEG V. Propojený SEG V se zobrazí na Propojené služby. 3. Pro získání licence pro přístroj je nutná registrace. Pro registraci zvolte v liště výběru registrační kartu >Licence< a pod Nutná...
  • Page 999 Výběr jazyka Zde je možné kliknutím na symbol změnit jazyk uživatele. Vzdálený servis Tento symbol zobrazuje, že je aktivní funkce vzdáleného servisu. 8.1.2. Symboly v hlavní nabídce Symboly Význam Home Zde je možný přímý návrat k hlavní nabídce. SEG V...
  • Page 1000 Dynamic Light Spot (Světlo k detekci objektů) Zde systém rozezná ve tmě osoby na velké vzdálenosti a cíleně je nasvítí. Vozidlo zadat manuálně Zde lze vozidlo pomocí zadání údajů vozidla zadat manuálně. Asanetwork Zde lze získat zakázky z Controller Asanetwork 1000 SEG V...