Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVITRAC advanced:

Publicité

Liens rapides

*27788504_0522*
Systèmes d'entraînement \ Solutions d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Variateurs de vitesse
®
MOVITRAC
advanced
Édition 05/2022
27788504/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRAC advanced

  • Page 1 *27788504_0522* Systèmes d’entraînement \ Solutions d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Variateurs de vitesse ® MOVITRAC advanced Édition 05/2022 27788504/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  6 Utilisation de la documentation .................. 6 Structure des avertissements .................. 6 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 7 Recours en cas de défectuosité.................. 7 Contenu de la documentation .................. 7 Autres documentations .................... 8 Noms de produit et marques................... 8 Mention concernant les droits d'auteur ................ 8 Représentation des appareils .................. 8 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Exploitation sans mise en service................ 109 ® Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE  .......... 110 ® Identifiant EtherCAT   .................... 114 Mise en service avec la console CBG01A .............. 116 Mise en service avec la console CBG11A .............. 119 Mise en service avec la console CBG21A .............. 121 Mise à...
  • Page 5 Sommaire Échange de données avec l'automate amont............. 378 Temps de réaction ...................... 398 9.10 Service ........................ 403 9.11 Caractéristiques techniques.................. 415 Annexes..........................  419 10.1 Légende des abréviations................... 419 Index ............................  421 Répertoire d'adresses ......................  426 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 6 Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
  • Page 7 Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3 Structure des avertissements intégrés...
  • Page 8 Remarques générales Autres documentations Autres documentations Utiliser les documentations correspondantes pour tous les autres appareils. Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques déposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres. 1.7.1 Marque de Beckhoff Automation GmbH ®...
  • Page 9 Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 10 Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
  • Page 11 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils Ce produit est destiné au montage dans des installations ou des machines élec- triques. La mise en service d'un appareil incorporé dans une installation électrique ou une machine ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été...
  • Page 12 Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle Sécurité fonctionnelle Sauf mention expresse dans la documentation, l'appareil ne doit en aucun cas assurer des fonctions de sécurité sans dispositif de sécurité amont. Transport À réception du matériel, vérifier immédiatement s'il n'a pas été endommagé durant le transport.
  • Page 13 Consignes de sécurité Implantation et montage Implantation et montage L'implantation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément aux prescriptions de la présente documentation. Protéger le produit contre toute contrainte mécanique importante. Durant le transport et la manutention, les composants ne doivent en aucun cas être déformés ou les dis- tances d'isolement modifiées.
  • Page 14 Consignes de sécurité Installation électrique Installation électrique S'assurer que toutes les protections nécessaires sont correctement en place après l'installation électrique. Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). 2.9.1 Mesure de protection indispensable S'assurer que la mise à...
  • Page 15 Consignes de sécurité Mise en service et exploitation 2.11 Mise en service et exploitation Tenir compte des avertissements des chapitres "Mise en service" et "Exploitation" de la présente documentation. S'assurer que les boîtiers de raccordement sont fermés et fixés avant d'appliquer la tension d'alimentation.
  • Page 16 Composition de l'appareil Plaques signalétiques Composition de l'appareil Plaques signalétiques Les plaques signalétiques représentées sont des exemples. 3.1.1 Plaque signalétique globale MCX91A-0010 – 0160-5E3.., MCX91A-0017 – 0093-2E3-.., MCX91A-0017 – 0110-2E1-.. 9007232359125003 [1] Version de l'appareil ® [2] Mot de passe maître de l'option de sécurité MOVISAFE CSB / CLS [3] Numéro de série [4] Année de fabrication en tant qu'élément du numéro de série.
  • Page 17 Composition de l'appareil Plaques signalétiques MCX91A-0240 – 1770-503-.., MCX91A-0213 – 1080-2E3-.. 9007232359129867 [1] Version de l'appareil ® [2] Mot de passe maître de l'option de sécurité MOVISAFE CSB / CLS [3] Numéro de série [4] Année de fabrication en tant qu'élément du numéro de série. Exemple : 19 → année de fabrication 2019 3.1.2 Plaque signalétique caractéristiques de puissance...
  • Page 18 Composition de l'appareil Codification Codificatio Codification Exemple : MCX91A-0125-5E3-4-T00 ® Nom du produit MOVITRAC Type d'appareil • X = Variateur de vitesse monoaxe Série • 91 = Avec alimentation à découpage DC 24 V Version • A = Version de la gamme d'appareils Catégorie de puissance 0125 •...
  • Page 19 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse Composition du variateur de vitesse Les éléments présentés varient avec la variante d'appareil. ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 20 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.3.1 MCX91A-0010 – 0055-5E3-4-.., MCX91A-0017 – 0055-2E3-4-.., MCX91A-0017 – 0042-2E1-4-.. (taille 0S) [22] [20] [23] [21] [13] [14] [10] X20 X22 [11] [15] mA V IN X30/X40 OUT X30/X41 [12] [16] [17] [18] [19] 18014431160792203...
  • Page 21 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.3.2 MCX91A-0070 – 0160-5E3-4-.., MCX91A-0070 – 0140-2E3-4-.., MCX91A-0055 – 0110-2E1-4-.. (taille 0L) [22] [23] [20] [21] [13] [14] [15] [10] [16] [11] [12] [17] [18] [19] 9007231906048139 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 22 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse A : vue de dessus B : vue de face C : vue de dessous [1] X1 : raccordement au réseau [4] 2 × raccordement à la terre [20] X10 : commande du frein et du boîtier surveillance de la tempéra- ture moteur [2] X5 : tension d'alimentation...
  • Page 23 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.3.3 MCX91A-0240-5E3-4-.., MCX91A-0213-2E3-4-.. (taille 3) [22] [23] [20] [13] [14] [21] [15] [10] [16] [11] [12] [17] [18] [19] 9007233010101771 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 24 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse A : vue de dessus B : vue de face C : vue de dessous [1] X1 : raccordement au réseau [4] 2 × raccordement à la terre [20] X10 : commande du frein et du boîtier surveillance de la tempéra- ture moteur [2] X5 : tension d'alimentation...
  • Page 25 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.3.4 MCX91A-0320 – 0460-503-4-.., MCX91A-0290 – 0420-203-4-.. (taille 4) [22] [23] [20] [13] [21] [14] [15] [10] [11] [16] [12] [17] [18] [19] 9007231820579851 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 26 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse A : vue de dessus B : vue de face C : vue de dessous [1] X1 : raccordement au réseau [4] 2 × raccordement à la terre [20] X10 : commande du frein et du boîtier surveillance de la tempéra- ture moteur [2] X5 : tension d'alimentation...
  • Page 27 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.3.5 MCX91A-0620 – 0910-503-4-.., MCX91A-0570 – 0840-203-4-.. (taille 5) [18] [19] [10] [15] [11] [16] [12] [13] [17] [14] 9007234586327947 A : vue de dessus B : vue de face C : vue de dessous [1] X1 : raccordement au réseau [3] Raccordement à...
  • Page 28 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.3.6 MCX91A-1130 – 1770-503-4-.., MCX91A-1080-203-4-.. (taille 6) [17] [18] [19] [20] [10] [15] [11] [16] [12] [13] [14] 9007234586331275 A : vue de dessus B : vue de face C : vue de dessous [1] X5 : tension d'alimentation [3] Raccordement à...
  • Page 29 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse 3.3.7 MCX91A-2200 – 3000-503-4-.. (taille 7) [17] Stewart Stewart [18] (x10) (x1) EC ID [19] [15] [10] mA V [20] [16] [11] X20 X22 X30/X40 X30/X41 [12] [13] [14] [14] 36226240395 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 30 Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse A : vue de dessus B : vue de face C : vue de dessous [1] X5 : tension d'alimentation [3] Raccordement à la terre du [17] X18 : raccordement du 24 V boîtier codeur [2] X1 : raccordement au réseau [4] X6 : raccordement pour cou- [18] X16 : raccordement ®...
  • Page 31 Installation Couples de serrage admissibles Installation Couples de serrage admissibles 0010 – 0070 – 0240 0320 – 0620 – 1130 – 2200 – 3800 – MCX91A-..-5_3-.. 0055 0160 0460 0910 1770 3000 4700 0017 – 0070 – 0213 0290 – 0570 –...
  • Page 32 Installation Sections admissibles des bornes de raccordement Sections admissibles des bornes de raccordement 4.2.1 Conducteurs, sans embout, rigides et flexibles Variateur Désignation Type de Lon- Section de conducteur en mm de la borne borne gueur ® MOVITRAC rigide flexible de dé- advanced nudage minimale maximale minimale maximale...
  • Page 33 Installation Sections admissibles des bornes de raccordement 4.2.2 Conducteurs, flexibles, avec embouts, avec ou sans collet en plastique Variateur de vi- Désignation Type de Lon- Section de conducteur en mm tesse de la borne borne gueur Collet en plastique de dé- ®...
  • Page 34 Installation Sections admissibles des bornes de raccordement 4.2.3 Deux conducteurs, flexibles, avec embouts, avec collet en plastique Variateur de vi- Désignation Type de Lon- Liaison à deux conducteurs de section iden- tesse de la borne borne gueur tique en mm , embout TWIN de dé- ®...
  • Page 35 Installation Particularités lors du transport des appareils Particularités lors du transport des appareils Pour soulever et transporter les variateurs sans les endommager, la paroi arrière des boîtiers des appareils suivants est conçue de sorte qu'il soit possible de la saisir ma- nuellement en toute sécurité.
  • Page 36 Installation Installation mécanique Installation mécanique PRUDENCE Risque de dommages corporels et matériels. Ne pas installer un produit défectueux ou endommagé. • Avant le montage de chaque produit, s'assurer de l'absence de détériorations vi- sibles et remplacer les produits endommagés. ATTENTION Risque de dommages matériels en raison de surfaces de montage mauvaises conductrices.
  • Page 37 Installation Installation mécanique 30904224779 Disposition des perçages 1 Disposition des perçages 2 4.4.2 Dégagement minimal et position de montage Pour monter le variateur de vitesse dans l'armoire de commande, respecter les règles suivantes. • Pour assurer la ventilation correcte des variateurs de vitesse, prévoir un espace- ment de 100 mm minimum avec les parois de l'armoire, au-dessus et en dessous des variateurs.
  • Page 38 Installation Caches Caches 4.5.1 Couvercles de protection Le variateur de vitesse est équipé d'un couvercle de protection [1]. Retrait du cou- vercle de protec- tion 32631336459 1. Le bas du couvercle de protection [1] est doté d'un mécanisme de blocage. Tirer le bas du couvercle de protection du variateur de vitesse pour le dégager du méca- nisme d'arrêt.
  • Page 39 Installation Caches Fixation du cou- vercle de protec- tion 32631338891 3. Positionner le couvercle de protection [1] dans les fixations supérieures et le pivo- ter vers le variateur de vitesse jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 4. Dès que les travaux d'installation sont terminés, toujours remettre en place le cou- vercle de protection [1].
  • Page 40 Installation Caches 4.5.2 Protections contre le toucher Sur les appareils suivants, retirer les protections contre le toucher pour procéder au raccordement au réseau et au raccordement du moteur et de la résistance de frei- nage. • MCX91A-0620 – 1770-503-.. • MCX91A-0570 –...
  • Page 41 Installation Caches Raccordement moteur / résistance de freinage 1 /L 1 /L 1 /L 2 /L 2 /L 2 /L 3 /L 3 /L 3 /L 7 /- 7 /- 7 /- 8 /+ 8 /+ 8 /+ 32650050059 3. Sur la protection contre le toucher [1], appuyer sur les clips en plastique et retirer la protection contre le toucher [1] vers l'avant.
  • Page 42 Installation Montage en armoire de commande Montage en armoire de commande 4.6.1 Variateur et tôle de blindage inférieure Les vis de fixation [1] et [2] sont insérées mais pas serrées à fond dans les perçages préparés dans la plaque de montage de l'armoire de commande. 1.
  • Page 43 Installation Montage en armoire de commande 4.6.2 Particularités de la tôle de blindage inférieure Les câbles avec connecteurs RJ45 doivent être fixés mécaniquement à la tôle de blin- dage inférieure. Avec les variateurs de vitesse suivants, fixer les câbles aux points de vissage [1] de la tôle de blindage inférieure.
  • Page 44 Installation Installation électrique Installation électrique DANGER Après coupure de l'alimentation du variateur de vitesse, des tensions dangereuses peuvent persister à l'intérieur des appareils et au niveau des borniers jusqu'à 10 mi- nutes après la mise hors tension. Blessures graves ou électrocution par électrisation. Pour éviter l'électrisation •...
  • Page 45 Installation Installation électrique 4.7.1 Remarques générales • Empêcher tout démarrage involontaire du moteur par des mesures appropriées. En fonction du type d'application, prévoir des mesures de sécurité complémen- taires pour assurer la protection des personnes et des machines. • Pour le raccordement sur les vis, utiliser exclusivement des cosses de câble fer- mées ou des embouts afin d'empêcher la sortie de brins de câble.
  • Page 46 Installation Installation électrique Variateur de vitesse Position de la vis de contact MCX91A-0240 – 0460-5_3-.. MCX91A-1130 – 1770-503-.. MCX91A-0213 – 0420-2_3-.. MCX91A-1080-203-.. MCX91A-0620 – 0910-503-.. MCX91A-0570 – 0840-203-.. REMARQUE Valeurs limites CEM Les valeurs limites CEM pour l'émissivité ne sont pas spécifiées pour les réseaux à neutre impédant ou non relié...
  • Page 47 Installation Installation électrique 3. Débrancher tous les connecteurs. 4. Retirer le cas échéant le bouchon d'obturation de la position de borne X6. 5. Débrancher le module de diagnostic CDM11A. 6. Retirer l'étrier de blindage pour l'électronique. 7. Enlever les vis de fixation au milieu de la face avant du boîtier. 8.
  • Page 48 Installation Installation électrique 4.7.4 Types de fusibles réseau Classe de type Condition préalable Fusibles des classes gL, gG Tension du fusible ≥ tension nominale réseau Tension nominale du disjoncteur de protection ≥ tension nominale réseau Disjoncteurs de protection Les courants nominaux des disjoncteurs doivent être de type B, C, D supérieurs de 10 % au courant nominal réseau du va- riateur de vitesse.
  • Page 49 Installation Installation électrique Particularités lors du raccordement réseau Sur les appareils suivants, tenir compte du fait que l'indice de protection IP20 ne peut être atteint que si les boulons de raccordement sont protégés contre le toucher au moyen de protections en plastique spéciales. •...
  • Page 50 Installation Installation électrique 3. Découper les protections en plastique en fonction de la section des câbles utilisés. 21439477771 4. Fixer les protections en plastique sur les différents raccordements. 9007232230588299 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 51 Installation Installation électrique 4.7.6 Raccordement moteur L'affectation des bornes pour le raccordement moteur des différents appareils figure au chapitre "Affectation des bornes". ATTENTION Raccordement de charges capacitives sur le variateur de vitesse. Détérioration du variateur de vitesse. • Seule une charge résistive / inductive (moteur) doit être reliée à la sortie de l'ap- pareil.
  • Page 52 Installation Installation électrique 2. Raccorder les liaisons. 9007220694213899 3. Découper les protections en plastique en fonction de la section des câbles utilisés. 21439477771 4. Fixer les protections en plastique sur les différents raccordements. 18014419948957323 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 53 Installation Installation électrique 4.7.7 Contacteur réseau Le tableau suivant indique dans quelles conditions un contacteur réseau est néces- saire et quelles sont les mesures de protection à mettre en œuvre pour la résistance de freinage en place ; à ce sujet, voir aussi le chapitre "Protection de la résistance de freinage contre la surcharge thermique"...
  • Page 54 Installation Installation électrique 4.7.8 Tension d'alimentation 24 V Les variateurs de vitesse MCX91A-... ont une alimentation en tension 24 V interne qui peut également être alimentée en externe. Pour les variateurs de vitesse des tailles 3 à 8, l'alimentation 24 V a une puissance de 80 W.
  • Page 55 Installation Installation électrique 4.7.9 Sortie frein hacheur ATTENTION Raccordement de charges capacitives sur la sortie du frein hacheur. Raccordement de charges inductives sur la sortie du frein hacheur. Détérioration du variateur. • Raccorder uniquement des charges résistives (résistances de freinage) sur la sortie du frein hacheur.
  • Page 56 Installation Installation électrique 2. Raccorder les liaisons. 33565721739 3. Découper les protections en plastique en fonction de la section des câbles utilisés. 21439477771 4. Fixer les protections en plastique sur les différents raccordements. 33565724171 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 57 Installation Installation électrique 4.7.10 Mesure de la température du moteur Le dispositif de mesure de la température peut être raccordé de trois manières. • Via le bornier X10 ® • Via MOVILINK • Via le modèle de protection thermique pour les moteurs SEW AVERTISSEMENT Présence de tensions de contact dangereuses sur les bornes du variateur de vi- tesse en cas de raccordement des mauvaises sondes de température.
  • Page 58 Installation Installation électrique 4.7.12 Entrées et sorties ATTENTION Détérioration des entrées et sorties digitales. Les entrées et sorties digitales ne sont pas isolées galvaniquement. Des tensions mal appliquées peuvent détériorer les entrées et sorties digitales. • Ne pas appliquer de tension > DC 30 V aux entrées et sorties digitales. •...
  • Page 59 Installation Installation électrique 4.7.13 Codeurs Consignes d'installation pour le raccordement du codeur • Afin de garantir un blindage optimal, utiliser un presse-étoupe CEM pour l'entrée du câble codeur. • Dans le cas d'un entraînement avec connecteur, réaliser le blindage au niveau du connecteur codeur.
  • Page 60 Installation Installation électrique Câbles préconfectionnés Pour le raccordement des codeurs, SEW-EURODRIVE propose des câbles pré- confectionnés. SEW-EURODRIVE recommande l'utilisation de ces câbles préconfec- tionnés. Câbles codeur SEW-EURODRIVE recommande l'utilisation de liaisons codeur blindées. Désignation codeur Type de signal Longueur de liaison admissible maximale ®...
  • Page 61 Installation Installation électrique Raccordement du codeur Codeur Raccorde- Couleur de Remarque ment varia- conducteur teur de vi- selon CEI 60757 tesse ® MOVILINK  DDI Câble coaxial EI7C-FS Mini E/S Codeur avec connecteur M12 EI7C, EI8C X20:4 Voie A sur DI04 X20:5 Voie B sur DI05 X20:6 Voie C sur DI06 X10:TF1...
  • Page 62 Installation Résistances de freinage Résistances de freinage En mode de fonctionnement nominal, les câbles vers les résistances de freinage véhi- culent une tension continue à fréquence de découpage élevée. DANGER Tension continue à fréquence de découpage dangereuse jusqu'à 980 V. Blessures graves ou électrocution par électrisation. Pour éviter l'électrisation •...
  • Page 63 Installation Résistances de freinage ATTENTION Surchauffe de la résistance de freinage. En cas de montage non admissible, la diminution de la convection risque de provo- quer une accumulation de chaleur dans la résistance. Le déclenchement du contact de température ou la surchauffe de la résistance de freinage peut provoquer l'arrêt de l'installation.
  • Page 64 Installation Résistances de freinage • Résistance métallique 18512455307 • Résistance plate 18512457739 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 65 Installation Résistances de freinage 4.8.2 Protection de la résistance de freinage contre la surcharge thermique REMARQUE Résistance de freinage CTP En cas de surcharge, l'impédance de la résistance de freinage CTP est trop forte. REMARQUE Résistance plate Les résistances plates intègrent une protection thermique (fusible à fusion non inter- changeable) qui coupe le circuit en cas de surcharge.
  • Page 66 Installation Résistances de freinage Contact de température interne -T Variateurs : MCX91A-0010 – 0240-5_3-.., MCX91A-0017 – 0213-2_3-.. Si, avec ces variateurs de vitesse, une résistance de freinage BW...-T avec contact de température interne est utilisée, il y a trois types de branchement possibles. Branchement 1 Branchement 2 Branchement 3...
  • Page 67 Installation Résistances de freinage – En type de branchement 2, il est possible que l'API termine le cycle de dépla- cement en cours malgré le déclenchement du disjoncteur thermique. La cou- pure de l'alimentation réseau n'intervient qu'après. Dans ce cas, l'énergie de freinage résiduelle W  = P  × 20 s ne doit pas être dépassée.
  • Page 68 Installation Résistances de freinage Variateurs : à partir de MCX91A-0320-5_3-.., à partir de MCX91A-0290-2_3-.. Si, avec ces variateurs de vitesse, une résistance de freinage BW...-T avec contact de température interne est utilisée, il y a trois types de branchement possibles. Branchement 1 Branchement 2 Branchement 3 24 V OUT...
  • Page 69 Installation Résistances de freinage – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, l'API doit couper l'alimentation réseau. – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, il n'y a aucune réaction directe dans le variateur de vitesse. – En type de branchement 2, il est possible que l'API termine le cycle de dépla- cement en cours malgré...
  • Page 70 Installation Résistances de freinage Relais bilame externe Variateurs : MCX91A-0010 – 0240-5_3-.., MCX91A-0017 – 0213-2_3-.. Si, avec ces variateurs de vitesse, un relais bilame externe est utilisé, il y a trois types de branchement possibles. Branchement 1 Branchement 2 Branchement 3 24 V OUT 24 V OUT MCX91A...
  • Page 71 Installation Résistances de freinage – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, il n'y a aucune réaction directe dans le variateur de vitesse. – En type de branchement 2, il est possible que l'API termine le cycle de dépla- cement en cours malgré le déclenchement du disjoncteur thermique. La cou- pure de l'alimentation réseau n'intervient qu'après.
  • Page 72 Installation Résistances de freinage Variateurs : à partir de MCX91A-0320-5_3-.., à partir de MCX91A-0290-2_3-.. Si, avec ces variateurs de vitesse, un relais bilame externe est utilisé, il y a trois types de branchement possibles. Branchement 1 Branchement 2 Branchement 3 24 V OUT DC 24 V MCX91A MCX91A...
  • Page 73 Installation Résistances de freinage – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, l'API doit couper l'alimentation réseau. – Lorsque le disjoncteur thermique déclenche, il n'y a aucune réaction directe dans le variateur de vitesse. – En type de branchement 2, il est possible que l'API termine le cycle de dépla- cement en cours malgré...
  • Page 74 Installation Résistances de freinage 4.8.3 Montage des résistances de freinage BW120-001 et BW100-002/M Les résistances de freinage BW120-001 et BW100-002/M peuvent être utilisées pour les variateurs de vitesse MCX91A-0020 – 0055-5E3-4-.. et MCX91A-0017 – 0055-2E3-4-.. . Le montage est effectué exclusivement en position debout, près d'un variateur de vitesse. Contrairement au montage admissible standard des résistances de freinage, l'écart minimum latéral à...
  • Page 75 Installation Résistances de freinage 4.8.4 Montage des résistances de montage avec tôles support CLH31A et CLH41A Les résistances de freinage avec tôles support CLH31A et CLH41A sont livrées en tant qu'ensemble comprenant la tôle support et la résistance de freinage intégrée. Pour chaque tôle support, il existe plusieurs résistances de freinage de puissances différentes, voir le chapitre "Caractéristiques techniques des résistances de freinage avec tôle support" (→ 2 275).
  • Page 76 Installation Filtres réseau NF.. Filtres réseau NF.. • Monter le filtre réseau à proximité immédiate du module de puissance / variateur de vitesse en respectant les dégagements pour la circulation de l'air de refroidis- sement. Le filtre réseau ne doit pas être chauffé par l'air évacué par le module de puissance / variateur de vitesse.
  • Page 77 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.10 Installation conforme à la directive CEM [13] [11] [10] [12] [14] [14] [14] [12] [10] [14] [11] 19508519307 Plaque de montage galvanisée [8] Résistance de freinage Filtre réseau [9] Liaison résistance de freinage Variateur de vitesse [10] Liaison moteur Barre de masse...
  • Page 78 Installation Installation conforme à la directive CEM Les indications de ce chapitre aident à optimiser la compatibilité électromagnétique de l'installation et à éliminer les perturbations CEM existantes. Les remarques du chapitre ne sont pas des prescriptions, mais des conseils en vue d'améliorer la compatibilité...
  • Page 79 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.10.4 Raccordement du câble d'alimentation Le raccordement du câble d'alimentation sur la self réseau et/ou le filtre réseau peut être réalisé à l'aide de conducteurs à un fil torsadés non blindés ou à l'aide de liaisons non blindées.
  • Page 80 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.10.7 Raccordement du moteur et du frein Utiliser uniquement des liaisons moteur blindées. Mettre la tresse de blindage de la liaison moteur à la terre aux deux extrémités sur une grande surface sur l'étrier de blindage de la puissance du variateur.
  • Page 81 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.10.9 Raccordement du codeur SEW-EURODRIVE recommande l'utilisation de câbles codeur préconfectionnés. Dans le cas des câbles préconfectionnés SEW, le blindage se raccorde à l'aide d'un connecteur. 4.10.10 Pose du blindage Veiller à un raccordement du blindage adapté aux hautes fréquences, p. ex. à l'aide de colliers de mise à...
  • Page 82 Installation Affectation des bornes de l'appareil de base 4.11 Affectation des bornes de l'appareil de base REMARQUE Potentiels de référence internes Le potentiel de référence interne est désigné par GND dans le tableau ci-dessous. Tous les potentiels de référence GND sont reliés en interne avec la masse. REMARQUE L'affectation "réservé"...
  • Page 83 Installation Affectation des bornes de l'appareil de base 4.11.2 MCX91A-0070 – 0160-5E3-.. et MCX91A-0070 – 0140-2E3-.. (taille 0L) Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X1:L1 X1:L2 Raccordement réseau X1:L3 Raccordement conducteur de protection X2:U X2:V Raccordement moteur X2:W X2:-R Raccordement résistance de freinage X2:+R X2 :-U Raccordement circuit intermédiaire -U...
  • Page 84 Installation Affectation des bornes de l'appareil de base 4.11.4 MCX91A-0320 – 0460-503-.. et MCX91A-0290 – 0420-203-.. (taille 4) Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X1:L1 X1:L2 Raccordement réseau X1:L3 X1:-U Raccordement circuit intermédiaire X1:+U Raccordement conducteur de protection X2:U X2:V Raccordement moteur X2:W X2:+R Raccordement résistance de freinage...
  • Page 85 Installation Affectation des bornes de l'appareil de base Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X2:U X2:V Raccordement moteur X2:W X2:-R Raccordement résistance de freinage X2:+R Raccordement conducteur de protection 4.11.7 MCX91A-0055 – 0110-2E1-.. (taille 0L) Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X1:N Raccordement réseau...
  • Page 86 Installation Affectation des bornes de l'appareil de base Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X10:DB0/ DB00 Commande de frein DB00 X10:GND Potentiel de référence X10:TF1 Entrée capteur pour mesure de la température du moteur X10:GND Potentiel de référence X20:1 DI01 Entrée digitale 1 X20:2 DI02...
  • Page 87 Installation Affectation des bornes de l'appareil de base 4.11.11 Variateur de vitesse avec CSB / CSL Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X60:1 F-DI00 Entrée digitale de sécurité F-DI00 X60:2 F-DI01 Entrée digitale de sécurité F-DI01 X60:3 Potentiel de référence pour entrées et sorties digitales de sécurité...
  • Page 88 Installation Schémas de raccordement 4.12 Schémas de raccordement 4.12.1 Remarques générales concernant les schémas de raccordement • Les caractéristiques techniques de l'électronique de puissance et de l'électronique de commande figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" (→ 2 231). • L'affectation des bornes et les raccordements figurent au chapitre "Affectation des bornes".
  • Page 89 Installation Schémas de raccordement 4.12.2 Raccordement de la puissance Câblage des raccordements de puissance avec contacteur réseau, self réseau, filtre réseau et self de sortie - MCX91A-0010 – 0055-5_3-.., MCX91A-0017 – 0042-2_3-... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´...
  • Page 90 Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance avec contacteur réseau, self réseau, filtre réseau et self de sortie - MCX91A-0017 – 0110-2_1-... REMARQUE Sur les variateurs de vitesse MCX91A-0110-2E1-.., l'utilisation de la self réseau est nécessaire. L1´ N´ L1´...
  • Page 91 Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance avec contacteur réseau, self réseau, filtre réseau et self de sortie - MCX91A-0070 – 0240-5_3-.., MCX91A-0055– 0213-2_3-... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ MCX91A.. U1 V1 W1 U2 V2 W2 9007230159093003 [1] Contacteur réseau...
  • Page 92 Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance avec contacteur réseau, self réseau, filtre réseau et self de sortie - à partir de MCX91A-0320-5_3-..., à partir de MCX91A-0290-2_3... L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ MCX91A..
  • Page 93 Installation Schémas de raccordement Câblage des raccordements de puissance avec self réseau, filtre réseau, self de sortie, sans contacteur réseau Le chapitre "Contacteur réseau"  (→  2  53) contient un tableau dans lequel sont indi- qués les variateurs de vitesse pouvant être exploités sans contacteur réseau. ATTENTION Fonctionnement sans contacteur réseau.
  • Page 94 Installation Schémas de raccordement REMARQUE En cas de raccordement au réseau sans contacteur réseau, le traitement des mesures de la température de la résistance de freinage doit être assuré via une entrée digitale du variateur de vitesse. L'entrée digitale raccordée doit être paramé- trée pour la surveillance de la mesure de la température de la résistance de freinage.
  • Page 95 Installation Schémas de raccordement 4.12.3 Commande du frein Légende Coupure côté courant continu et côté courant alternatif (retombée rapide du frein) Coupure côté courant continu Frein BS = Bobine d'appel TS = Bobine partielle Frein DC avec une bobine de frein Barrette à...
  • Page 96 Installation Schémas de raccordement Commande de frein BMK. DB00 BMK3.0 BMK1.5 BMKB1.5 33921560203 Commande de frein BMV – 2 bobines DB00 DC 24 V 14373482507 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 97 Installation Schémas de raccordement Commande de frein BMV – 1 bobine DB00 DC 24 V 14373494923 Commandes de frein BMS, BME DB00 14324554891 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 98 Installation Schémas de raccordement Commande de frein BMP DB00 14324544523 Commandes de frein BG, BGE DB00 14324565259 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 99 Installation Schémas de raccordement Commande de frein BSG DC 24 V DB00 14324597131 Commande de frein SBM avec une liaison de commande STATUS SBM 1 SBC_P SBC_M OUT_M OUT_P DB00 STATUS STATUS 8 N.C. -U z 9007232120094731 Raccordement du frein en technologie à trois conducteurs (standard) Raccordement du frein en technologie à...
  • Page 100 Installation Schémas de raccordement Commande de frein SBM avec deux liaisons de commande STATUS DB00 SBM 1 SBC_P SBC_M OUT_M OUT_P DB00 STATUS STATUS 8 N.C. -U z 9007232118783115 Raccordement du frein en technologie à trois conducteurs (standard) Raccordement du frein en technologie à deux conducteurs (optionnel). La liaison entre la borne X14:14 du module de freinage et la borne 3a de la bar- rette auxiliaire est supprimée.
  • Page 101 Installation Schémas de raccordement 4.12.4 Raccordement de l'électronique L'affectation des bornes de signaux et des raccordements figurent au chapitre "Affec- tation des bornes de l'appareil de base" (→ 2 82). Câblage de l'électronique de commande – Face avant L'affectation des entrées et sorties digitales est différente en fonction de la variante d'appareil.
  • Page 102 Installation Schémas de raccordement Câblage de l'électronique de commande – Surface supérieure et surface inférieure DC 24 V VI24 F_STO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M VO24_STO 6 GND Commande de frein DB0/DB00 Potentiel de référence Mesure de la température du moteur Potentiel de référence 36028827928345867 Tension d'alimentation 24 V Raccordement pour coupure de sécurité...
  • Page 103 Installation Installation conforme à la norme UL 4.13 Installation conforme à la norme UL REMARQUE En raison des exigences UL, le chapitre suivant est toujours en anglais, indépendam- ment de la langue de la présente documentation. REMARQUE L'homologation UL et cUL pour les appareils suivants est en préparation. •...
  • Page 104 Installation Installation conforme à la norme UL 4.13.3 Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes (US) or Canadian Electrical Code, Part 1 (CA). For maximum branch circuit protection see table below: Single Phase 200 – 240 V Voltage Range SCCR: 65 kA...
  • Page 105 Installation Installation conforme à la norme UL Three Phase 380 – 500 V Voltage Range SCCR: 65 kA / 500 V Non Semiconductor Inverse-Time Circuit Brea- Type E Combination Motor Control- Model Fuses (currents are ker (currents are maxi- ler, mfd by Siemens, Type Sirius (ra- maximum values) mum values) ted 480V/277V)
  • Page 106 Installation Installation conforme à la norme UL 4.13.4 Motor Overload Protection ® MOVITRAC advanced is provided with load and speed-sensitive overload protection and thermal memory retention upon shutdown or power loss. The trip current is adjusted to 150 % of the rated motor current. 4.13.5 Surrounding Air Temperature Rating For surrounding air temperature rating refer to chapter “General technical data”.
  • Page 107 Mise en service Généralités Mise en service Généralités 5.1.1 Applications de levage AVERTISSEMENT Danger de mort en raison du risque de chute du dispositif de levage. Blessures graves ou mortelles. • Le variateur ne doit pas être utilisé comme dispositif de sécurité pour les applica- tions de levage.
  • Page 108 Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Conditions préalables pour la mise en service Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en service. • L'installation mécanique et électrique du variateur de vitesse doit être conforme aux prescriptions en vigueur.
  • Page 109 Mise en service Exploitation sans mise en service Exploitation sans mise en service Moteur À l'état de livraison, le variateur de vitesse est réglé pour l'exploitation d'un moteur conformément à l'indication "Puissance moteur asynchrone P " (correspond à l'indi- cation P(ASM) sur la plaque signalétique du variateur de vitesse). ®...
  • Page 110 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE ® ® Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE ® Les variateurs sont mis en route à l'aide du logiciel d'ingénierie MOVISUITE de SEW- EURODRIVE.
  • Page 111 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® ® 5.4.1 Connexion au logiciel MOVISUITE via CDM11A et USM21A 9007231922444683 Convertisseur de signaux USM21A, référence : 28231449 Câble d'interface série avec un connecteur RJ10 et un connecteur Sub-D 9 pôles, référence 18123864 Ce câble est nécessaire pour le raccordement du convertisseur de signaux sur le variateur de vitesse ;...
  • Page 112 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® ® 5.4.2 Connexion au logiciel MOVISUITE via l'interface bus de terrain La description suivante se rapporte aux interfaces bus de terrain PROFINET, Ethernet/IP , POWERLINK. Le module de diagnostic CDM11A est nécessaire pour connecter la console de para- métrage.
  • Page 113 Mise en service Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVISUITE® ® 5.4.3 Connexion au logiciel MOVISUITE via la console de paramétrage ® La connexion au logiciel d'ingénierie MOVISUITE peut être effectuée avec les consoles de paramétrage CBG11A et CBG21A. Le module de diagnostic CDM11A est nécessaire pour connecter la console de paramétrage.
  • Page 114 Mise en service Identifiant EtherCAT® Identifiant EtherCAT® ® Identifiant EtherCAT ® Le réglage d'un des identifiants EtherCAT n'est pas obligatoire. Le maître procède en standard à un adressage automatique des esclaves. Il n'est nécessaire de régler ® l'identifiant EtherCAT sur le variateur de vitesse que si l'utilisation d'identifiants ®...
  • Page 115 Mise en service Identifiant EtherCAT® ® 5.5.1 Réglage de l'identifiant EtherCAT ® Il est possible d'affecter au variateur de vitesse en variante EtherCAT ..E00 un identi- ® fiant EtherCAT fixe, à l'aide des interrupteurs hexadécimaux S1 et S2. Ces interrup- ®...
  • Page 116 Mise en service Mise en service avec la console CBG01A Mise en service avec la console CBG01A Seuls des moteurs asynchrones avec ou sans frein (selon firmware) sans capteur moteur et sans codeur peuvent être mis en service avec la console de paramétrage CBG01A.
  • Page 117 Mise en service Mise en service avec la console CBG01A Pictogrammes utilisés Les fonctions sélectionnables sont représentées par des pictogrammes sur l'afficheur de la console. Version variateur, numéro FCB, numéro de défaut Vitesse réelle en min Courant réel en A Tension circuit intermédiaire en V Consigne fixe - Accélération 1, 2 en (min ×...
  • Page 118 Mise en service Mise en service avec la console CBG01A 5.6.2 Déroulement de la mise en service du moteur La valeur clignote. Plage de réglage 1 ou 2 La valeur clignote. Plage de réglage de ... à ... La valeur clignote. Plage de réglage de ...
  • Page 119 Mise en service Mise en service avec la console CBG11A Mise en service avec la console CBG11A La mise en service avec la console CBG11A est réalisée de manière intuitive à l'aide des pictogrammes et des fonctions disponibles sur l'afficheur. Seuls des moteurs asynchrones sans codeur peuvent être mis en service avec la console de paramétrage CBG11A.
  • Page 120 Mise en service Mise en service avec la console CBG11A Pictogrammes utilisés Les fonctions sélectionnables sont représentées par des pictogrammes sur l'afficheur de la console. Diagnostic Gestion des données Mise en service Mode manuel Arborescence paramètres Réglages de la console ®...
  • Page 121 Mise en service Mise en service avec la console CBG21A Mise en service avec la console CBG21A La mise en service avec la console CBG21A est réalisée de manière intuitive à l'aide des pictogrammes et des fonctions disponibles sur l'afficheur. La console de paramétrage CBG21A permet de mettre en service des moteurs asyn- chrones et synchrones.
  • Page 122 Mise en service Mise en service avec la console CBG21A Lors de la saisie de chiffres, chaque chiffre proposé ou saisi doit être confirmé par <OK>. Le chiffre éditable est signalé en couleur. La valeur du chiffre peut être modi- fiée à...
  • Page 123 Mise en service Mise à jour du firmware Mise à jour du firmware ® • Établir la liaison entre le variateur et le logiciel d'ingénierie MOVISUITE ® • Démarrer MOVISUITE et sélectionner l'appareil correspondant. • Un clic droit permet d'ouvrir le menu contextuel. L'option "Tools" (Outils) permet d'ouvrir le programme de chargement du firmware.
  • Page 124 Mise en service Contrôle des sources de pilotage 5.11 Contrôle des sources de pilotage ® La description suivante suppose l'utilisation du logiciel d'ingénierie MOVISUITE En fonction de l'exécution du variateur de vitesse, le logiciel est piloté via les entrées digitales et sorties analogiques ou via le bus de terrain. En principe, l'utilisateur est libre de configurer l'interface correspondante ou d'utiliser l'interface standard SEW.
  • Page 125 Mise en service Contrôle des sources de pilotage 5.11.2 Pilotage via bus de terrain En cas de pilotage via bus de terrain, régler la source sous "Consignes/Réglage de base" sur "Système bus de terrain standard". • Données sortie process (système de pilotage → appareil) Les affectations de consigne et de valeur de profil peuvent être liées individuelle- ment aux données sortie process correspondantes.
  • Page 126 Mise en service Mise en service spécifique à l'application 5.12 Mise en service spécifique à l'application Ci-dessous sont mentionnées les applications avec réglages spécifiques pour la mise en service. ® La mise en service est effectuée avec le logiciel d'ingénierie MOVISUITE 5.12.1 Pompes et ventilateurs •...
  • Page 127 Mise en service Mise en service spécifique à l'application 5.12.3 3-Wire-Control 3-Wire-Control est une méthode de pilotage pour l'exploitation par touches. La libéra- tion est effectuée par des fronts montants via la sélection du sens de rotation. En cas d'activation simultanée des sens de rotation positif et négatif ou si le signal marche/ arrêt est supprimé, l'arrêt est effectué...
  • Page 128 Mise en service Mise en service spécifique à l'application Chronogramme DI01 +24 V X20.7 DI01 X20.1 DI02 X20.2 DI03 DI03 X20.3 +10 V X23.1 AI 1 X23.2 DI02 X23.3 10 V AI 1 36070034187 Accélération en fonction de la source Décélération limite application (FCB 13) DI01 3-Wire-Control –...
  • Page 129 Mise en service Mise en service spécifique à l'application 5.12.4 Fonction potentiomètre motorisé Avec la fonction "Potentiomètre motorisé", le variateur de vitesse réagit au niveau de signal. Si les entrées digitales "Potentiomètre motorisé accél. / Potentiomètre motorisé dé- cél." sont actionnées, la vitesse change avec la valeur de profil "Accélération max."...
  • Page 130 Mise en service Mise en service spécifique à l'application Description Index Fonction Remarque Entrée digitale 4 8334.14 Potentiomètre motorisé décél. Bouton, contact à fer- meture Entrée digitale 5 8334.14 Reset Bouton, contact à fer- meture ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 131 Mise en service Mise en service spécifique à l'application Chronogramme Limite application positive Vitesse minimale FCB 05 : Consignes fixes Sens de rotation positif FCB 05 : Consignes fixes Sens de rotation négatif Potentiomètre motorisé accél. Potentiomètre motorisé décél. 36070906379 Libération étage de puissance via "FCB 05 – Consignes fixes sens de rotation positif" Le moteur accélère jusqu'à...
  • Page 132 Mise en service Mise en service spécifique à l'application 5.12.5 Positionnement et régulation de vitesse avec codeurs HTL • Mettre en service la motorisation avec codeurs HTL. ® • Ajouter le module logiciel MOVIKIT  Positioning Drive. • Affecter les entrées DI04 (voie A), DI05 (voie B) et DI06 en option (voie C). Restrictions pour le codeur EI7C ®...
  • Page 133 Exploitation Remarques générales Exploitation Remarques générales DANGER Tensions dangereuses au niveau des câbles et des bornes moteur. Blessures graves ou électrocution par électrisation. • Lorsque l'appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent au niveau des bornes de sortie et des câbles et bornes moteur raccordés, même lorsque l'appareil est verrouillé...
  • Page 134 Exploitation Module mémoire CMM11A Module mémoire CMM11A 25585405451 Le module mémoire débrochable est livré indépendamment de la variante d'appareil. Pour certaines variantes d'appareil, le module mémoire peut être désélectionné lors de la configuration du variateur. Il ne peut pas être désélectionné si la variante d'appa- reil comporte les options de sécurité...
  • Page 135 Exploitation Module mémoire CMM11A 6.2.1 Remarques pour l'utilisation du module mémoire lors du remplacement d'un appareil La condition préalable pour le remplacement sans défaut d'un variateur de vitesse est que le nouvel appareil soit équipé des mêmes options que l'appareil à remplacer. Si ce n'est pas le cas, le message de défaut "25.70 "Initialisation mémoire non vola- tile"...
  • Page 136 Exploitation Affichage des diodes Affichage des diodes 6.3.1 Affichages d'état et de fonctionnement Le marquage sur l'appareil dépend de la variante d'appareil et de la fonction. Par conséquent, toutes les diodes ne sont pas identifiées sur toutes les variantes d'appa- reil.
  • Page 137 Exploitation Affichage des diodes 6.3.2 Affichage des diodes – Appareil de base Diode "DRIVE" Les fréquences indiquées se rapportent toujours à une durée de période, c'est-à-dire une phase d'allumage et d'extinction de la diode et pas à la séquence de clignotement complète.
  • Page 138 Exploitation Affichage des diodes Diode État de fonctionne- Signification Mesure ment vert/jaune Non prêt Mise en service automa- Attendre la fin de la mise en tique via l'interface service. Clignote avec alter- ® MOVILINK  DDI en cours nance de couleur, 4 Hz (2 x en vert, 2 x en jaune)
  • Page 139 Exploitation Affichage des diodes Diode Signification vert État "PRE_OPERATIONAL" Clignote La communication est possible par messagerie. La communication par données process n'est pas possible. vert État "SAFE_OPERATIONAL" Clignote 1 fois La communication est possible par messagerie et par données process. Les signaux de sortie de sécurité...
  • Page 140 Exploitation Affichage des diodes Diode "ERR" Diode Signification Pas de défaut L'interface est en état de fonctionnement. rouge Défaut démarrage Scintille Apparition d'un défaut démarrage L'état "INIT" a été atteint. Le paramètre "Change" est cependant réglé sur "0x01:change/error". rouge Configuration non valide Clignote Défaut de configuration général rouge...
  • Page 141 Exploitation Affichage des diodes 6.3.3 Variantes bus de terrain PROFINET CFN et PROFINET CFNB Diode "BF" Cette diode indique l'état de l'interface PROFINET. Cet état comprend les informa- tions suivantes : la liaison de communication, le défaut du bus et la configuration des données process.
  • Page 142 Exploitation Affichage des diodes Diode "US1" Cette diode indique l'état de la connexion PROFINET. Cet état comprend les informa- tions suivantes sur les modes d'exploitation : démarrage, fonctionnement normal, mode défaut et mode économie d'énergie. État Cause possible Action Clignote en jaune. La connexion PROFINET démarre tout de –...
  • Page 143 Exploitation Affichage des diodes 6.3.4 Variante bus de terrain EtherNet/IP et Modbus TCP CFE Diode "NS" Diode Signification Action • Vérifier l'alimentation DC 24 V. – L'appareil est hors tension. • Remettre l'appareil hors tension. Alimentation DC 24 V manquante. L'adresse IP n'est pas réglée. •...
  • Page 144 Exploitation Affichage des diodes Diode "MS" Diode Signification Action • Vérifier l'alimentation en tension. – Alimentation réseau ou DC 24 V man- quante vert L'appareil n'est pas encore configuré. • Configurer l'appareil. • Vérifier la liaison du serveur DHCP Clignote (uniquement avec DHCP activé et état persistant).
  • Page 145 Exploitation Affichage des diodes Diode "LNK/ACT" État Signification Toutes les diodes Une liaison physique avec un autre participant Ethernet a été détectée. Aucune donnée n'est actuellement échangée via le vert port Ethernet. Allumées en continu Toutes les diodes Pour localiser visuellement le participant Ethernet, le contrôle du clignotement a été...
  • Page 146 Exploitation Affichage des diodes 6.3.5 Variante bus de terrain POWERLINK CFL Diode "BS" Diode Signification État "INIT" L'interface est en état "INIT". vert État "BASIC ETHERNET Mode" Scintille Aucun des messages de type SoA, SoC, PReq, ou PRes n'a été détecté. vert État "PRE_OPERATIONAL_1Mode"...
  • Page 147 Exploitation Affichage des diodes Diode "LNK/ACT" État Signification Toutes les diodes Une liaison physique avec un autre participant Ethernet a été détectée. Aucune donnée n'est actuellement échangée via le vert port Ethernet. Allumées en continu Toutes les diodes Pour localiser visuellement le participant Ethernet, le contrôle du clignotement a été...
  • Page 148 Exploitation Affichage 7 segments Affichage 7 segments L'affichage 7 segments est disponible uniquement si le module de diagnostic CDM est utilisé. 6.4.1 Affichages durant le fonctionnement • L'affichage 7 segments indique les différents états de fonctionnement du module de puissance. 6.4.2 Affichage des défauts Le variateur de vitesse reconnaît les défauts et les affiche sous forme de code défaut.
  • Page 149 Exploitation Affichages durant le fonctionnement Affichages durant le fonctionnement 6.5.1 Affichage 7 segments – Module de diagnostic CDM11A Affi- Description État Remarque / Action chage Affichages durant la procédure d'initialisation Pendant le chargement du • État : pas prêt • Attendre que la procédure d'initia- lisation soit terminée.
  • Page 150 Exploitation Affichages durant le fonctionnement Affi- Description État Remarque / Action chage Appareil externe pas prêt Clignote Couche de flexibilisation des données pas prête Clignote Transfert de paramètres en cours Clignote ® ® MOVILINK DDI pas prêt Interface MOVILINK DDI pas prête Affi- Description État...
  • Page 151 Exploitation Affichages durant le fonctionnement Affi- Description État Remarque / Action chage Arrêt par défaut Les informations correspon- Le bloc fonction (FCB) "Arrêt par dantes figurent dans la des- défaut" est activé lorsqu'aucun autre cription des blocs fonction bloc fonction n'est sélectionné et que FCB.
  • Page 152 Exploitation Description des défauts Description des défauts 6.6.1 Défauts 1 Surveillance étage de puissance Sous-défaut 1.1 Description : Court-circuit aux bornes de sortie moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Surintensité dans l'étage de puissance ou détec- Causes possibles de surintensité : court-circuit au tion d'un défaut dans le pilotage de l'étage de niveau de la sortie, courant moteur trop élevé...
  • Page 153 Exploitation Description des défauts 6.6.3 Défauts 4 Frein hacheur Sous-défaut : 4.1 Description : Surintensité frein hacheur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Puissance en générateur trop élevée Allonger les rampes de décélération. Court-circuit dans le circuit de la résistance de Vérifier le câble d'alimentation de la résistance de freinage freinage.
  • Page 154 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 7.2 Description : Échec de décharge du circuit intermédiaire Réaction : Avertissement Cause Mesure Le niveau de tension du circuit intermédiaire n'est Contacter le service après-vente de SEW- pas redescendu en dessous du seuil de décharge EURODRIVE. dans le temps de décharge défini.
  • Page 155 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 8.3 Description : Vitesse maximale sur l'arbre moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La vitesse réelle a dépassé la valeur "Vitesse ma- Réduire la vitesse maximale possible. ximale sur l'arbre moteur" (index 8360.9 / 8361.9). Cette valeur limite est définie lors de la mise en service en fonction du moteur et du réducteur.
  • Page 156 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 9.4 Description : Alimentation en courant correcte du moteur impossible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Réglage du courant nécessaire impossible pen- – Vérifier le câblage. dant la prémagnétisation – Désactiver la fonction "Surveillance du courant pendant la prémagnétisation".
  • Page 157 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 9.9 Description : La mesure des paramètres n'est pas possible avec le type de moteur activé. Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Une mesure des paramètres est possible unique- Sélectionner le type de moteur adéquat. ment avec des moteurs asynchrones et des moteurs synchrones.
  • Page 158 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 10.2 Description : Instruction de programme non admissible Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure ® La version du module logiciel MOVIKIT n'est pas – Utiliser la version de firmware la plus récente compatible avec la version de firmware actuelle de l'appareil.
  • Page 159 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 10.6 Description : Runtime Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut Runtime/Watchdog Vérifier le programme. Le temps d'exécution du programme dépasse la durée autorisée. Tâches PDI ou PDO. Vérifier le programme. Le temps d'exécution des tâches PDI ou PDO dépasse la durée autorisée.
  • Page 160 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 10.11 Description : Aucun programme application chargé Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Aucun applicatif Data flexibility n'est chargé. Charger le programme ou désactiver Data flexibi- lity. Sous-défaut : 10.12 Description : Avertissement Runtime Réaction : Avertissement Cause Mesure Le programme a besoin d'une durée de fonction- Vérifier le programme.
  • Page 161 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 11.3 Description : Charge appareil Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La température a atteint ou dépassé le seuil de – Réduire la charge. coupure. Le courant de sortie moyen est trop – Vérifier la compatibilité moteur - variateur. élevé.
  • Page 162 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 11.9 Description : Surtempérature électronique de traitement des signaux Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La température admissible maximale pour l'élec- – Réduire la charge. tronique de traitement des signaux a été dépas- – Diminuer la température ambiante. sée.
  • Page 163 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 12.2 Description : Tension de frein DC 24 V Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La tension d'alimentation DC 24 V est en dehors Vérifier la tension d'alimentation DC 24 V. de la plage de tolérance de ± 10 %. La surveillance ne fonctionne que si le paramètre Vérifier le réglage du paramètre.
  • Page 164 Exploitation Description des défauts 6.6.11 Défauts 13 Codeur 1 Sous-défaut : 13.1 Description : Test de comparaison de la position Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Défaut lors de la comparaison entre la position du – Vérifier le câblage des signaux de voie. rotor et le compteur de voies du codeur absolu.
  • Page 165 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.4 Description : Défaut lors de la mesure de voie Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Défaut lors de la mesure de voie – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- sion de l'appareil. –...
  • Page 166 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.7 Description : Niveau de signal trop élevé Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure La valeur définie à partir du niveau des deux Vérifier le rapport de réduction du résolveur utili- signaux des voies A et B est supérieure à la limite sé.
  • Page 167 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.10 Description : Plage de tolérance de position dépassée Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Position en dehors de la plage de tolérance – Vérifier les paramètres de mise en service. – Vérifier le câblage. –...
  • Page 168 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.13 Description : Défaut lors de l'initialisation Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Défaut de communication lors de l'initialisation Avec des codeurs SEW – Vérifier le câblage. Avec des codeurs d'autres fabricants – Vérifier le câblage. ®...
  • Page 169 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.15 Description : Défaut système Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Défaut système lors du traitement codeur – S'assurer que le codeur multitour se trouve dans la plage configurée. – Vérifier les limites. – Vérifier le réglage correct des facteurs multipli- cateur/diviseur du codeur.
  • Page 170 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.17 Description : Niveau High permanent dans la liaison de données Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Un niveau High permanent du signal de données – Vérifier le câblage. a été signalé. – Vérifier le codeur. REMARQUE En mode manuel "Mode d'urgence", l'entraîne- ment peut aussi fonctionner avec le codeur...
  • Page 171 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.20 Description : Codeur SSI – Défaut critique Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Le codeur SSI a signalé un défaut critique. – Vérifier les paramètres de mise en service. – Vérifier les réglages du codeur SSI. –...
  • Page 172 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.22 Description : Défaut interne – Critique Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Défaut interne détecté par le codeur – Vérifier le câblage. – Vérifier les sources de perturbation (coupure du rayon lumineux, réflecteur, liaisons de transmis- sion des données, etc.).
  • Page 173 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.25 Description : Défaut lors du démarrage du codeur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut grave lors du démarrage du codeur Procéder à une mise hors puis remise sous ten- sion de l'appareil. REMARQUE En mode manuel "Mode d'urgence", l'entraîne- ment peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est dé-...
  • Page 174 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 13.29 Description : Position absolue non valide Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Défaut diagnostic lors du traitement de la position – Redémarrer l'entraînement. absolue du codeur. Le référencement est suppri- – En cas de répétition du défaut, contacter le ser- mé.
  • Page 175 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.5 Description : Limite de courant inférieure au courant de magnétisation du moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Limite de courant inférieure au courant de ma- Augmenter la limite de courant. Courant de ma- gnétisation du moteur calculé...
  • Page 176 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.10 Description : Source de la position réelle non affectée Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le mode de régulation actif a besoin d'un codeur – Affecter la source de position réelle dans l'affec- pour le mode positionnement.
  • Page 177 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.21 Description : Glissement nominal négatif Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure En cas de mise en service à partir des données Saisir des données moteur plausibles (fréquence de plaque signalétique, le glissement nominal cal- nominale, vitesse nominale, nombre de paires de culé...
  • Page 178 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.26 Description : Valeurs nominales incomplètes ou pas plausibles Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure En cas de mise en service à partir des données Saisir ou vérifier la tension nominale, le courant de plaque signalétique : tension nominale, cou- nominal, la vitesse nominale et le couple nominal.
  • Page 179 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 16.60 Description : Paramétrage 3-Wire-Control non valide Réaction : Avertissement Cause Mesure Aucune borne d'arrêt 3-Wire-Control n'est para- Paramétrer une borne d'arrêt. métrée. 6.6.13 Défauts 17 Défaut calculateur interne Sous-défaut : 17.7 Description : Défaut exceptionnel Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Interruption de programme exceptionnelle dans le...
  • Page 180 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 18.3 Description : Système de tâches – Avertissement Réaction : Avertissement Cause Mesure Détection d'un défaut lors du traitement du sys- – Acquitter l'avertissement. tème de tâches interne. Il peut par exemple s'agir – En cas de répétition de l'avertissement, contac- du non-respect du temps de traitement de tâches ter le service après-vente de SEW-EURODRIVE.
  • Page 181 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 18.9 Description : Défaut logiciel interne Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Le logiciel signale un évènement inattendu. – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- sion de l'appareil.
  • Page 182 Exploitation Description des défauts 6.6.15 Défauts 19 Données process Sous-défaut : 19.1 Description : Valeur de profil de couple non conforme Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les valeurs de profil de couple réglées ne sont Adapter les valeurs de profil de couple. pas plausibles.
  • Page 183 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 19.6 Description : Consigne de moment d'inertie non conforme Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les consignes de moment d'inertie réglées ne Adapter les consignes de moment d'inertie. sont pas plausibles. Les consignes de moment d'inertie doivent être comprises dans la plage de valeurs >= 0.
  • Page 184 Exploitation Description des défauts 6.6.16 Défauts 20 Surveillance de l'appareil Sous-défaut : 20.1 Description : Défaut tension d'alimentation Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Alimentation 24 V en surcharge Vérifier la configuration de la puissance requise. La tension d'alimentation électronique interne ou –...
  • Page 185 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 20.7 Description : Défaut matériel interne Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Défaut matériel sur l'appareil – Acquitter le défaut. – En cas de répétition du défaut, remplacer l'ap- pareil.
  • Page 186 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 20.21 Description : Absence de tension de sauvegarde 24 V externe Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Dans la configuration actuelle, l'appareil n'est Raccorder et appliquer la tension de sauvegarde. opérationnel à...
  • Page 187 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 21.4 Description : Étiquette non valide Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'entraînement raccordé contient des données Remplacer l'entraînement. non valides. Sous-défaut : 21.5 Description : Composant incompatible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le composant raccordé de l'intégration moteur di- Mettre à...
  • Page 188 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 21.9 Description : Connexion à chaud non autorisée Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Raccordement d'un composant de l'intégration – Mettre l'appareil en état configuration ou le moteur digitale alors que l'entraînement est libé- mettre hors tension.
  • Page 189 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 21.20 Description : Défaut esclave – Critique Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Un composant de l'intégration moteur digitale a La cause exacte et les remarques pour la sup- signalé un défaut composant critique. pression du défaut sont disponibles dans les in- formations du défaut signalé...
  • Page 190 Exploitation Description des défauts 6.6.18 Défauts 23 Étage de puissance Sous-défaut : 23.1 Description : Avertissement Réaction : Avertissement avec autoreset Cause Mesure Présence d'un défaut étage de puissance avec Voir sous état de défaut "Sous-composant étage réaction "Avertissement". de puissance". Sous-défaut : 23.2 Description : Défaut Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause...
  • Page 191 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 23.5 Description : Configuration des données process non valide Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La configuration des données process n'est pas Contacter le service après-vente de SEW- valide. EURODRIVE. Sous-défaut : 23.6 Description : Time out données process Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
  • Page 192 Exploitation Description des défauts 6.6.19 Défauts 25 Surveillance mémoires paramètres Sous-défaut : 25.1 Description : Avertissement time out Réaction : Avertissement avec autoreset Cause Mesure Un accès à la mémoire (lecture / écriture) dure Le défaut est acquitté automatiquement une fois plus longtemps que le temps attendu. l'accès à...
  • Page 193 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.7 Description : Initialisation mémoire non volatile – Défaut Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut détecté lors de l'initialisation de la mé- – Effectuer un reset de l'appareil. moire non volatile – En cas de répétition, remplacer l'appareil. Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE.
  • Page 194 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.16 Description : Données d'alignement étage de puissance – Défaut CRC Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Les données d'alignement de l'étage de puis- Contacter le service après-vente de SEW- sance sont erronées. EURODRIVE. Sous-défaut : 25.17 Description : Données d'alignement électronique de commande –...
  • Page 195 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.30 Description : Défaut d'initialisation – Module mémoire débrochable Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le module mémoire débrochable n'est pas forma- Revenir à l'état de livraison. té correctement. ATTENTION Toutes les données du module mémoire débro- chable sont remises aux valeurs par défaut.
  • Page 196 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.51 Description : Défaut d'initialisation – Module mémoire de sécurité débrochable Réaction : Avertissement Cause Mesure Défaut d'initialisation du module mémoire de sé- Contacter le service après-vente de SEW- curité débrochable EURODRIVE. Sous-défaut : 25.61 Description : Défaut – Point de restauration Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
  • Page 197 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 26.4 Description : Défaut résistance de freinage externe Réaction : Réaction au défaut résistance de freinage externe Cause Mesure Le contact de température raccordé sur une – Vérifier le sens de montage de la résistance. borne de la résistance de freinage externe a dé- –...
  • Page 198 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 28.4 Description : FCB 11/12 – Défaut offset de référence Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut lors de la définition de l'offset de référence – S'assurer que l'offset de référence n'est pas réglé...
  • Page 199 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 28.8 Description : FCB 21 – Couple total non atteint Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le couple total requis (au moins 90 %) n'a pas – Réduire la consigne de couple. été atteint. Le couple total est calculé à partir de –...
  • Page 200 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 28.12 Description : FCB 25 – Time out à la mesure de la résistance du stator Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La mesure des paramètres moteur a été activée – Arrêter le moteur. moteur tournant. –...
  • Page 201 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 28.18 Description : FCB 21 – Frein manquant Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Aucun frein paramétré dans le variateur. Pour – Paramétrer le frein dans la motorisation 1. réaliser le test de freinage, un frein est cependant –...
  • Page 202 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 28.22 Description : FCB 09 – Source de données Touchprobe Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Pour le mode d'exploitation "Distance résiduelle Modifier la source de données Touchprobe. depuis Touchprobe 1", la source de données du mode Touchprobe utilisé...
  • Page 203 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 29.4 Description : Fins de course inversés Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le fin de course matériel positif a été atteint avec Vérifier si le raccordement des fins de course ma- une vitesse négative ou le fin de course matériel tériels n'a pas été...
  • Page 204 Exploitation Description des défauts 6.6.24 Défauts 31 Protection thermique moteur Sous-défaut : 31.1 Description : Rupture de fil sonde de température – Moteur 1 Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La liaison avec la sonde de température du Vérifier le câblage de la sonde de température. moteur 1 est interrompue.
  • Page 205 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 31.6 Description : Avertissement modèle de température – Moteur 1 Réaction : Protection thermique moteur 1 – Seuil d'avertissement Cause Mesure La température indiquée par le modèle de tempé- Vérifier si le moteur est en surcharge. rature du moteur 1 a dépassé le seuil d'avertisse- ment.
  • Page 206 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 31.12 Description : Court-circuit sonde de température – Moteur 2 Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La liaison avec la sonde de température du Vérifier le câblage de la sonde de température. moteur 2 est court-circuitée. Sous-défaut : 31.13 Description : Surtempérature sonde de température –...
  • Page 207 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 31.18 Description : Time out communication sonde de température – Moteur 2 Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La communication avec la sonde de température, Vérifier le câblage. ® p. ex. via MOVILINK DDI, est perturbée. Sous-défaut : 31.19 Description : Température trop basse sur sonde de température –...
  • Page 208 Exploitation Description des défauts 6.6.25 Défauts 32 Communication Sous-défaut : 32.2 ® Description : Time out données process EtherCAT /SBusPLUS Réaction : Bus de terrain – Réaction time out Cause Mesure Time out dans la transmission des données – Vérifier le câblage du bus système et du bus ®...
  • Page 209 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 32.7 Description : Time out Heartbeat application Réaction : Heartbeat application – Réaction time out Cause Mesure La communication entre le programme applica- – Vérifier l'état du programme application. ® tion (p. ex. MOVIKIT du groupe de modules –...
  • Page 210 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 33.2 Description : Contrôle CRC firmware Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Défaut lors du test du firmware Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE. Sous-défaut : 33.6 Description : Configuration FPGA Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
  • Page 211 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 33.11 Description : Défaut de compatibilité du matériel Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le firmware n'est pas compatible avec l'appareil. Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE. Sous-défaut : 33.12 Description : Module mémoire enfiché Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure...
  • Page 212 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 33.14 ® Description : Contrôleur esclave EtherCAT non accessible Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure ® Le contrôleur esclave EtherCAT n'est pas acces- Contacter le service après-vente de SEW- sible.
  • Page 213 Exploitation Description des défauts 6.6.28 Défauts 35 Activation fonction Sous-défaut : 35.1 Description : Niveau application – Clé d'activation non valide Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Clé d'activation mal saisie Saisir à nouveau la clé d'activation. La clé d'activation n'a pas été générée pour cet Vérifier la clé...
  • Page 214 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 35.4 Description : Version technologique – Clé d'activation non valide Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Clé d'activation mal saisie Saisir à nouveau la clé d'activation. La clé d'activation n'a pas été générée pour cet Vérifier la clé...
  • Page 215 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 37.4 Description : Commande de frein 2 – Fréquence de commutation Réaction : Redresseur de frein 2 – Fréquence de commutation Cause Mesure Fréquence de commutation admissible de la Vérifier l'application. commande de frein dépassée 6.6.30 Défauts 42 Erreur de poursuite Sous-défaut : 42.1 Description : Erreur de poursuite positionnement Réaction : Erreur de poursuite positionnement...
  • Page 216 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 42.2 Description : Erreur de poursuite mode Jogg Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le codeur est mal raccordé. Vérifier le raccordement du codeur. Codeur de position inversé ou mal monté sur la Vérifier l'adaptation et le raccordement du codeur ligne de position.
  • Page 217 Exploitation Description des défauts 6.6.31 Défauts 44 Sous-composant étage de puissance Sous-défaut : 44.2 Description : Surintensité phase U Réaction : Remote – Défaut critique Cause Mesure Surintensité phase U – Éliminer le court-circuit. – Monter un moteur de taille inférieure. – Augmenter la durée de rampe. –...
  • Page 218 Exploitation Description des défauts 6.6.32 Défauts 45 Carte bus de terrain Sous-défaut : 45.1 Description : Interface bus de terrain non accessible Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'interface bus de terrain ne démarre pas – Mettre hors puis remettre sous tension / effec- correctement et n'est donc pas opérationnelle.
  • Page 219 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 45.5 Description : Interface d'ingénierie Réaction : Avertissement Cause Mesure L'ingénierie via l'interface bus de terrain ne fonc- – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- tionne plus ou ne fonctionne que partiellement. sion de l'appareil. –...
  • Page 220 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 45.51 Description : Carte bus de terrain – Défaut Réaction : Bus de terrain – Réaction time out Cause Mesure L'interface bus de terrain signale un défaut sous- Prendre en compte le défaut de sous-composant composant de classe "Standard". de l'interface bus de terrain et effectuer les actions en conséquence.
  • Page 221 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 46.3 Description : Time out communication interne Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La communication entre le variateur de vitesse et Vérifier et si nécessaire corriger l'emplacement et la carte de sécurité est interrompue. le montage de la carte. Si le défaut persiste, contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE.
  • Page 222 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 51.2 Description : Commutation de tension / commutation de courant Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La configuration matérielle pour la commutation Modifier la configuration matérielle ou le paramé- entre entrée de tension et entrée de courant n'est trage.
  • Page 223 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 52.5 Description : Dépassement de la durée f < 5 Hz Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Dépassement de la durée de 60 s pour f < 5 Hz Vérifier la configuration de l'installation : si régula- tion de vitesse = FCB05, augmenter la vitesse ; si vitesse = 0, verrouiller l'étage de puissance / avec des FCB Arrêt, activer la fonction de freinage en présence d'un frein.
  • Page 224 Exploitation Réactions au défaut Réactions au défaut 6.7.1 Réactions au défaut standards Réaction au défaut Description Sans réaction Le variateur ignore l'évènement. Le variateur émet un avertissement avec autoreset. Une fois la cause du défaut supprimée, Avertissement avec autoreset le défaut est automatiquement acquitté. Avertissement Le variateur émet un avertissement.
  • Page 225 Exploitation Réactions au défaut Défaut paramétrable Description n° index Réaction au défaut possible Bus de terrain – Time out Permet de régler la réaction de l'appareil à un 8622.6 • Avertissement ® PLUS time out au niveau de EtherCAT /SBus •...
  • Page 226 Exploitation Réactions au défaut Défaut paramétrable Description n° index Réaction au défaut possible Codeur 2 – Dernier défaut 8622.17 • Pas de réaction Codeur 1 – Dernier défaut 8622.18 • Pas de réaction critique • Verrouillage étage de puissance Codeur 2 – Dernier défaut 8622.19 •...
  • Page 227 Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente de SEW‑EURODRIVE. Les adresses sont indiquées sur le site internet. Afin que le service après-vente de SEW‑EURODRIVE puisse intervenir plus efficace- ment, prière d'indiquer •...
  • Page 228 Service Remplacement d'appareil 7.2.1 Procédure en cas de non-respect des préconisations de maintenance En cas de non-respect des préconisations de maintenance, SEW-EURODRIVE re- commande d'augmenter la tension réseau progressivement jusqu'à atteindre la ten- sion maximale. Ceci peut notamment s'effectuer à l'aide d'un transformateur dont la tension de sortie sera réglée conformément aux indications suivantes.
  • Page 229 Service Mise hors service 7.3.2 Utilisation d'une console de paramétrage CBG.. En cas d'utilisation d'une console de paramétrage, les réglages de paramètres et de configuration peuvent être sauvegardés sur la console de paramétrage. Pour transfé- rer les données dans un autre variateur de vitesse, enficher sur celui-ci la console de paramétrage puis activer la transmission de données.
  • Page 230 Service Recyclage Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur. Si un processus de recyclage existe, traiter le produit en conséquence, sinon contacter une entreprise spécialisée dans le retraitement. Si pos- sible, trier les différents composants selon leur nature.
  • Page 231 Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques Marquages 8.1.1 Appareil de base Le variateur de vitesse satisfait aux exigences des prescriptions et directives suivantes. Marquage Définition Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 232 Caractéristiques techniques Marquages Marquage Définition Le marquage UKCA atteste de la conformité avec les directives britan- niques suivantes. • Directive basse tension S. I. 2016/1101 • Directive CEM S. I. 2016/1091 • Directive de sécurité machines S. I. 2008/1597 • Directive S. I. 2012/3032 visant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
  • Page 233 Caractéristiques techniques Marquages 8.1.2 Accessoires Résistances de freinage BW.. Marquage Définition Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive 2011/65/UE visant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Ce produit est recyclé...
  • Page 234 Caractéristiques techniques Marquages Filtres réseau NF.. Marquage Définition Ce produit est recyclé conformément à la directive DEEE 2012/19/UE. Le marquage China RoHS atteste de la conformité avec la directive SJ/T 11364‑2014 visant à limiter l'utilisation de certaines substances dan- gereuses dans les appareils électriques et électroniques et dans leur em- ballage.
  • Page 235 Caractéristiques techniques Marquages Filtres de sortie HF.. Marquage Définition Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive 2011/65/UE visant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Ce produit est recyclé...
  • Page 236 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Le tableau ci-dessous contient les caractéristiques techniques valables pour les varia- teurs de vitesse, indépendamment • du type • de l'exécution • de la taille • de la puissance Informations générales Immunité Satisfait à...
  • Page 237 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Conditions environnantes • Stockage longue durée (avec protection contre les intempéries) EN 60721-3-1, classe 1C2, pas de gaz corrosifs, pas de brouillard salin (alternatif à la norme) • Transport (avec protection contre les intempéries) Substances chimiquement actives EN 60721-3-2, classe 2C2, pas de gaz corrosifs, pas de brouillard salin, pas d'eau de mer (alternatif à...
  • Page 238 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques techniques des appareils en version de base 8.3.1 Caractéristiques de puissance 3 x AC 380 - 500 V Taille 0S Unité MCX91A-...-5E3-4-.. Type 0010 0016 0020 0025 0032 0040 0055 Taille Courant nominal de sortie I...
  • Page 239 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Tailles 0L, 3 Unité MCX91A-...-5E3-4-.. Type 0070 0095 0125 0160 0240 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz 12.5 Entrée Tension nominale réseau AC U (selon rés 3 × 380 – 500 V EN 50160) Courant nominal réseau AC I 11.3...
  • Page 240 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Tailles 4, 5, 6 Unité MCX91A-...-503-4-.. Type 0320 0460 0620 0750 0910 1130 1490 1770 Taille Courant nominal de sortie I Entrée Tension nominale réseau (selon 3 × 380 – 500 V EN 50160) AC U rés Courant nominal réseau AC I...
  • Page 241 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Unité MCX91A-...-503-4-.. Type 0320 0460 0620 0750 0910 1130 1490 1770 Taille Cotes Largeur Hauteur appareil de base Hauteur avec tôles de blindage Profondeur 1) Pour calculer les pertes thermiques, additionner les valeurs "Puissance absorbée 24  V" et "Pertes nominales de l'étage de puis- sance".
  • Page 242 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Unité MCX91A-...-503-4-.. Type 2200 2500 3000 Taille Cotes Largeur Hauteur appareil de base Hauteur avec tôles de blindage Profondeur 1) Pour calculer les pertes thermiques, additionner les valeurs "Puissance absorbée 24  V" et "Pertes nominales de l'étage de puis- sance".
  • Page 243 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base 8.3.2 Caractéristiques de puissance 3 x AC 200 - 240 V Taille 0S Unité MCX91A-...-2E3-4-.. Type 0017 0025 0034 0042 0055 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) AC U 3 ×...
  • Page 244 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Tailles 0L, 3 Unité MCX91A-...-2E3-4-.. Type 0070 0093 0140 0213 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz 21.3 Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) AC U 3 × 200 – 240 V rés Courant nominal réseau AC I 12.6...
  • Page 245 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Tailles 4, 5, 6 Unité MCX91A-...-203-4-.. Type 0290 0420 0570 0840 1080 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) AC U 3 × 200 – 240 V rés Courant nominal réseau AC I 26.1...
  • Page 246 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base 8.3.3 Caractéristiques de puissance 1 x AC 200 - 240 V Taille 0S Unité MCX91A-...-2E1-4-.. Type 0017 0025 0034 0042 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) AC U 1 ×...
  • Page 247 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Taille 0L Unité MCX91A-...-2E1-4-.. Type 0055 0070 0093 0110 Taille Courant nominal de sortie I = 4 kHz Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) AC U 1 × 200 – 240 V rés Courant nominal réseau AC I 14.8...
  • Page 248 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires Caractéristiques techniques des accessoires 8.4.1 Accessoires pour l'installation Codification Référence Cache en Nombre Fourniture Description plastique MCX91A-0620 - 0910-503-.. 28243625 MCX91A-0570 - 0840-203-.. Non compris  (→ 2 49) dans la livraison MCX91A-1130 - 1770-503-.. 28244540 MCX91A-1080-203-.. Codification Référence Anse de sus-...
  • Page 249 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des accessoires 8.4.3 Support de tôle de blindage CLH21A Le support de tôle de blindage CLH21A (profilé support sur la tôle de blindage stan- dard) sert au montage de borniers ou de modules complémentaires sur la tôle de blin- dage du variateur de vitesse.
  • Page 250 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Désignation borne Spécifications Général Exécution selon CEI 61131-2 Tension d'alimentation Raccordement Alimentation externe 24 V selon CEI 61131 24 V +20 %/-10 % X5:24V Tension d'alimentation DC 24 V Affectation X5:GND Potentiel de référence Connectique •...
  • Page 251 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Entrées digitales DI01 – DI06 : choix, voir menu de paramètres Toutes les entrées sont adaptées aux fonctionnalités Touchprobe. Temps de réponse < 100 μs, 2 entrées Touchprobe configurables max. X20 1 – 6 DI04, DI05, DI06 : raccordement codeur HTL, longueur de câble maxi- male : 50 m Affectation...
  • Page 252 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Entrée/sortie analogique Connectique • 1 conducteur – rigide : 0.2 – 1.5 mm (longueur de dénudage : 8 – 9 mm) – à fils très fins : 0.2 – 1.5 mm (longueur de dénudage : 8 – 9 mm) Contacts de raccordement –...
  • Page 253 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Commande du frein / entrée de température DB00 / DB0 X10 : DB00 / X10 : DB0 - Commande du frein - Commande du contacteur frein DC 24 V, 150 mA max. Affectation X10 : GND Potentiel de référence X10 : TF1 Entrée capteur sonde de température X10 : GND Potentiel de référence Connectique...
  • Page 254 Caractéristiques techniques Cotes Cotes 8.6.1 MCX91A-0010 – 0055-5E3-4-.., MCX91A-0017 – 0055-2E3-4-.., MCX91A-0017 – 0042-2E1-4-.. (taille 0S), CLH21A, CLH31A 9007234502107915 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 255 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.2 MCX91A-0070 – 0160-5E3-4-.., MCX91A-0070 – 0140-2E3-4-.., MCX91A-0055 – 0110-2E1-4-.. (taille 0L), CLH21A, CLH41A 9007234502110347 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 256 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.3 MCX91A-0240-5E3-4-.., MCX91A-0213-2E3-4-.. (taille 3) 9007234502112779 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 257 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.4 MCX91A-0320 – 0460-503-4-.., MCX91A-0290 – 0420-203-4-.. (taille 4) 9007234502294411 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 258 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.5 MCX91A-0620 – 0910-503-4-.., MCX91A-0570 – 0840-203-4-.. (taille 5) 9007234502296843 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 259 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.6 MCX91A-1130 – 1770-503-4-.., MCX91A-1080-203-4-.. (taille 6) 9007234502299275 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 260 Caractéristiques techniques Cotes 8.6.7 MCX91A-2200 – 3000-503-4-.. (taille 7) 35989549707 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 261 Caractéristiques techniques Module de diagnostic CDM11A Module de diagnostic CDM11A 32676917771 Puissance absorbée 0.25 W H : 100 mm Dimensions l : 46 mm P : 20 mm Type d'écran Affichage 7 segments à 2 caractères Interface d'ingénierie Sub-D 9 pôles Référence 28265092 ® Notice d'exploitation –...
  • Page 262 Caractéristiques techniques Convertisseur de signaux USM21A Convertisseur de signaux USM21A USM21A Caractéristiques techniques Référence 28231449 Température ambiante 0 °C à 40 °C Température de stockage -25 °C à 70 °C Indice de protection IP20 Cotes Largeur 42 mm Hauteur 89 mm Profondeur 25 mm La commande avec la référence 28231449 comprend les pièces suivantes.
  • Page 263 Caractéristiques techniques Module mémoire CMM11A Module mémoire CMM11A 25585405451 Le module mémoire débrochable est livré indépendamment de la variante d'appareil. Pour certaines variantes d'appareil, le module mémoire peut être désélectionné lors de la configuration du variateur de vitesse. Il ne peut pas être désélectionné si la va- riante d'appareil comporte les options de sécurité...
  • Page 264 Caractéristiques techniques Consoles de paramétrage 8.10 Consoles de paramétrage Température d'utilisation 0 – 60 °C Indice de protection IP40 selon EN 60529 CBG01A Puissance absorbée 0.25 W H : 100 mm Cotes l : 45 mm P : 19 mm Type d'écran Affichage 7 segments à 5 caractères Référence 28269993 CBG11A...
  • Page 265 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11 Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.1 Résistances de freinage types BW... / BW...-T Généralités Les résistances de freinage BW…  / BW…-T sont adaptées aux caractéristiques techniques du variateur de vitesse.
  • Page 266 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW120- BW100- BW100- BW100- BW100- BW168- BW268- 002 / M 006-T Référence 1817601 2566451 0828171 0828165 1820419 1820133 1820417 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- 0.03 0.15...
  • Page 267 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW047-010-T BW147-T BW247-T Référence 17983207 18201342 18200842 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 268 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW027-016-T BW027-024-T BW027-042-T Référence 17983215 17983231 19155301 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 269 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW015-016 BW015-042-T BW015-075-T BW915-T Référence 17983258 19155328 19155271 18204139 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 270 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW010-024 BW010-050-T BW010-108-T Référence 17983266 17983274 19155298 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- 10.8 ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 271 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW006-025-01 BW006-050-01 BW106-T BW206-T Référence 18200117 18200125 18200834 18204120 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- 13.5 ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 272 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW005-070 BW005-170-T BW004-050-01 BW004-070-01 Référence 17983282 17983290 18200133 17967678 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω...
  • Page 273 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW003-420-T BW002-070 Référence 13302345 17983304 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω 2.3 ± 10 % Courant de déclenche- 135.1...
  • Page 274 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW1.0-170 Référence 17985455 Capacité de charge pour une durée de fonctionne- ment de 100 % Valeur de résistance R Ω 1 ± 10 % Courant de déclenche- 130.4 ment I Type de construction...
  • Page 275 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques des résistances de freinage avec tôle support Résistance de frei- Unité CLH31A / CLH31A / CLH31A / B CLH31A / B CLH41A / B CLH41A / B nage W072-001 W100-001 W027-001 W047-001 Référence 28284712 28284720 28284739 28284755 28284747...
  • Page 276 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes Résistance métallique M../PG.. M../PG.. 18874863883 Résistance de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Presse-étoupe freinage BW100-006-T M25 + M12 BW047-010-T M25 + M12 BW147-T PG16 + M12 BW247-T...
  • Page 277 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistance en acier ajouré en position 2 18874876043 Résistance de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Presse-étoupe freinage BW003-420-T 10.5 BW1.0-170 10.5 Résistance en boîtier M../PG..
  • Page 278 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistance plate 18874878475 Résistance de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Longueur de raccor- freinage dement en mm BW100-001 BW100-002 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 279 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Résistance BW120-001 27.5 19506873227 Longueur des raccordements : 130 mm Résistance BW100-002/M 27.5 34416105867 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 280 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.2 Filtres réseau NF.. Les filtres réseau sont utilisés pour réduire les émissions parasites conduites côté ali- mentation des variateurs. REMARQUE Une coupure de circuit entre le filtre réseau NF... et le variateur n'est pas autorisée. Homologations UL et cURus Les filtres réseau indiqués ont un agrément cURus propre, indépendant de celui des variateurs de vitesse.
  • Page 281 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes 18891135115 Filtre réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment NF0055-503 NF0120-503 NF0220-503 9007218145873675 Filtre réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment NF0420-513...
  • Page 282 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.3 Selfs réseau ND.. Les selfs réseau sont utilisées • pour améliorer la protection du variateur de vitesse contre les surtensions réseau • pour lisser le courant réseau et réduire les oscillations •...
  • Page 283 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Caractéristiques techniques Self réseau ND0250-201 Référence 18001424 Tension nominale réseau U 1 × AC 200 V – 240 V, 50/60 Hz Courant nominal I Inductance nominale 1.17 Pertes nominales Température ambiante ϑ...
  • Page 284 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes 18891130251 Self réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ND0910-503 ND1800-503 ND3000-503 Trou oblong 11 × 22 ND0250-201 51.5 6.3 ×...
  • Page 285 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 36108348299 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 286 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.4 Filtres de sortie HF.. Description des filtres de sortie Les filtres de sortie de type HF.. sont des filtres sinus utilisés pour le lissage de la ten- sion de sortie des variateurs.
  • Page 287 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes 9007218523812619 Filtre de sortie Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment HF0055-503 HF0125-503 HF0240-503 HF0460-503 HF0650-503 HF1150-503 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 288 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres 8.11.5 Selfs de sortie HD... Description des selfs de sortie Les selfs de sortie de type HD permettent de réduire les émissions parasites du câble moteur non blindé. Homologations UL et cURus Les selfs de sortie indiquées ont un agrément cURus propre, indépendant de celui des variateurs de vitesse.
  • Page 289 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage, des selfs et des filtres Cotes 9007218145873675 Self de sortie Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccorde- ment HD0125-503 62.5 72.5 HD0240-503 92.5 82.5 HD0460-503 122.5 112.5 HD1000-503 143.5 HD2000-503 35975896715 Self de sortie...
  • Page 290 Sécurité fonctionnelle Remarques générales Sécurité fonctionnelle Remarques générales 9.1.1 Normes de référence L'évaluation de la sécurité de l'appareil est basée sur les prescriptions des normes et les niveaux d'intégrité de sécurité suivants. Normes de référence Niveau d'intégrité • Niveau de performance (PL) selon EN ISO 13849‑1 de sécurité / Norme •...
  • Page 291 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 9.2.2 Concept de sécurité STO L'appareil doit être capable de réaliser la fonction de sécurité "Suppression de sécu- rité du couple" selon CEI 61800-5-2. • L'appareil permet le raccordement d'un système de pilotage de sécurité externe ou d'un dispositif de coupure de sécurité...
  • Page 292 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 9.2.3 Représentation schématique du concept de sécurité STO Avec option de sécurité CSO 33200049803 Fonction STO Système de pilotage Élément de commutation Dispositif de commutation de sécurité Dispositif de sécurité externe (optionnel) Moteur Avec options de sécurité CSB / CSL 33207807755 Fonction STO Système de pilotage...
  • Page 293 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 9.2.4 Concept de sécurité CSB / CSL Généralités Les options de sécurité CSB et CSL sont des modules de sécurité dotés d'entrées et de sorties digitales de sécurité et, en fonction du paramétrage, d'une communication de sécurité. Les options de sécurité...
  • Page 294 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés • Total de contrôle du jeu de données validé • Total de contrôle du bus (ParCRCBus) • Paramètres du protocole de sécurité Identification et authentification Dans l'outil de paramétrage Assist CS.., une identification unique de l'appareil et une authentification de l'utilisateur sont nécessaires pour les étapes suivantes : "Paramé- trage", "Établissement du rapport"...
  • Page 295 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés Variantes • Les options de sécurité CSB et CSL sont des modules électroniques de sécurité intégrés pouvant être exploitées avec ou sans communication de sécurité. Pour la ® communication de sécurité, les protocoles PROFIsafe, Safety over EtherCAT CIP ...
  • Page 296 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés STO (Safe Torque Off) – Suppression sûre du couple Lorsque la fonction STO est activée, le variateur de vitesse ne délivre pas d'énergie au moteur ; l'entraînement n'est pas en mesure de générer du couple. Cette sous- fonction de sécurité...
  • Page 297 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés SS1-t (Safe Stop 1) – Arrêt de sécurité 1 avec gestion de la durée Lorsque la fonction SS1-t est activée, le moteur est arrêté électriquement par le varia- teur. Après écoulement de la durée de sécurité spécifiée, la sous-fonction de sécurité STO est appliquée.
  • Page 298 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés Cette sous-fonction de sécurité correspond à l'arrêt contrôlé de l'entraînement selon EN 60204‑1, catégorie d'arrêt 1. 18014400480357003 = La sous-fonction de sécurité exerce une surveillance. = La sous-fonction de sécurité est appliquée. = Vitesse = Durée = Instant à...
  • Page 299 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés SSM (Safe Speed Monitoring) – Surveillance de sécurité de la vitesse La fonction SSM empêche l'entraînement de dépasser la limite de vitesse prédéfinie. Un dépassement de la vitesse admissible est signalé. 9007201225702923 = La sous-fonction de sécurité exerce une surveillance. = La sous-fonction de sécurité...
  • Page 300 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 9.2.6 Restrictions • Tenir compte du fait qu'en l'absence de frein mécanique ou si le frein est défec- tueux, l'entraînement va terminer sa course en roue libre (en fonction du frotte- ment et de l'inertie du système). En cas de charges entraînantes, d'axes soumis à des forces de gravité...
  • Page 301 Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés • Génération du total de contrôle "Données d'application" du jeu de données clés sur la clé de sécurité. • Un paramétrage modifié efface l'état "Réception". Il en résulte que la clé de sécurité est associée au paramétrage correspondant par le transfert des paramètres vers l'appareil.
  • Page 302 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité Dispositions techniques de sécurité La condition pour un fonctionnement de sécurité est l'intégration correcte des sous- fonctions de sécurité de l'appareil dans une sous-fonction de sécurité amont spéci- fique à l'application. Dans tous les cas, le fabricant de l'installation ou de la machine est tenu de réaliser une appréciation des risques, spécifique à...
  • Page 303 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité – Les liaisons doivent être de la même longueur. Une différence de longueur ≤ 3 % entre les liaisons est admissible. – Les longueurs de liaison maximales suivantes doivent être respectées. STO : 30 m F-DI : 30 m F-DOx : 30 m F-SSx : 30 m –...
  • Page 304 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité 9.3.3 Prescriptions concernant le système de pilotage de sécurité externe En alternative à un système de pilotage de sécurité, il est également possible d'utiliser un dispositif de coupure de sécurité. Les exigences suivantes sont applicables. •...
  • Page 305 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité – Les impulsions test d'enclenchement doivent être appliquées sous forme de sé- ries de trois impulsions test au maximum, avec un écart de 2 ms entre chaque impulsion. Respecter une pause de 500  ms minimum après chaque série et avant la prochaine impulsion test d'enclenchement ou série d'impulsions test d'enclenchement.
  • Page 306 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité Vitesse Le calcul de l'accélération pour le codeur intégré EI7C  FS détermine la vitesse moyenne sur les quatre derniers incréments codeur enregistrés. Le temps de réaction du traitement codeur dépend donc de la vitesse réelle. L'erreur de calcul de la vitesse représente au maximum 1 % de la vitesse réelle.
  • Page 307 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité – La section de chaque conducteur du câble codeur doit être ≥ 0.25 mm . La ré- sistance linéique des conducteurs doit être de 78 Ω/km max. (à 20 °C). – Le câble codeur ne doit pas acheminer d'autres signaux que les signaux codeur, c'est-à-dire que les signaux codeur ne doivent pas être acheminés dans un câble avec d'autres signaux.
  • Page 308 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité AVERTISSEMENT En cas de commande de mouvement, l'entraînement redémarre après acquittement de l'option de sécurité. Blessures graves ou mortelles. • Supprimer la commande de mouvement avant d'acquitter l'option de sécurité. 9.3.9 Réception Pour évaluer la sécurité d'une machine ou d'une installation, le fabricant de l'installa- tion est tenu de procéder à...
  • Page 309 Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité • Pour obtenir un test complet après un reset de l'appareil (p. ex. après application de la tension réseau), le changement d'état (STO active → inactive) doit être dé- marré au plus tôt après 700 ms. L'appareil doit en effet être en état "Prêt" ou "Sup- pression sûre du couple – STO"...
  • Page 310 Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Variantes de raccordement 9.4.1 Remarques générales On admet de manière générale que toutes les variantes de raccordement décrites dans cette documentation sont autorisées pour les applications de sécurité si les pres- criptions de sécurité de la présente documentation sont respectées. Cela signifie qu'il faut garantir, dans tous les cas, la coupure des entrées de sécurité...
  • Page 311 Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Signal STO en cas de coupure simultanée de l'alimentation de plusieurs entraînements En cas d'entraînements multiples, le signal STO peut être mis à disposition pour plu- sieurs appareils via un seul dispositif de coupure de sécurité. Pour cela, respecter les exigences suivantes.
  • Page 312 Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement En monocanal à commutation du pôle positif F_STO_P F-DO_P F_STO_M F_STO_P F_STO_M 24V_OUT 9007232451610251 Borne STO X6 Dispositif de sécurité externe Coupure simultanée STO bicanale, à commutation des pôles positif et négatif F_STO_P F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P F_STO_M...
  • Page 313 Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement 9.4.4 Raccordement X6 de l'appareil Les informations détaillées relatives au raccordement X6 de l'appareil figurent au cha- pitre "Composition de l'appareil". ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 314 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Installation électrique 9.5.1 Remarque importante AVERTISSEMENT ® Sur le MOVITRAC advanced, le connecteur de pontage externe X6 est enfiché ou une tension est raccordée bien qu'une option de sécurité soit montée dans le ® MOVITRAC advanced. Blessures graves ou mortelles.
  • Page 315 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Un éventuel rebond des contacts et les perturbations peuvent être filtrés avec un filtre d'entrée paramétrable. Les rebonds et les perturbations plus courts que la durée de filtrage réglée sont éliminés du signal. Les entrées inutilisées n'ont pas besoin d'être branchées. Une entrée en l'air est tou- jours considérée comme un signal "0".
  • Page 316 Sécurité fonctionnelle Installation électrique du capteur. Une différence est tolérée pour la durée de discordance paramétrée. Un défaut d'entrée apparaît si la différence avec l'état de signal attendu dépasse la durée de discordance. La durée de discordance peut être réglée pour chaque paire d'entrée via un paramètre.
  • Page 317 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Surveillance du signal La surveillance du signal détecte si le signal d'entrée est trop longtemps dans un état indéfini (état non stable). La durée maximale durant laquelle un état non stable est autorisé est calculée à partir de la durée de filtrage paramétrée multipliée par la valeur du paramètre Surveillance de signal (index 8704, sous-index 8).
  • Page 318 Sécurité fonctionnelle Installation électrique ® L'illustration suivante montre les options de sécurité MOVISAFE CSB  /  CSL avec capteurs monocanaux avec contact. MOVISAFE ® CSB/CSL F-SS0 F-SS1 3, 4, 7, 8 F-DI00 F-DI01 F-DI02 F-DI03 33512478859 Fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux activée Les défauts suivants sont détectés.
  • Page 319 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Capteurs avec contact (bicanaux) Le raccordement d'un capteur bicanal avec contact est réalisé via les alimentations capteur F-SS0 et F-SS1. Respecter l'affectation précise des entrées digitales de sécu- rité (F-DI.) en fonction de l'alimentation F-SS0 et F‑SS1, détaillée au chapitre "Affecta- tion des bornes".
  • Page 320 Sécurité fonctionnelle Installation électrique AVERTISSEMENT ® Les options de sécurité MOVISAFE CSB / CSL ne peuvent pas détecter un court- circuit entre une alimentation capteur F‑SS. et une entrée digitale de sécurité F-DI correspondante (pontage du capteur). Blessures graves ou mortelles. • S'assurer de l'absence de risque de court-circuit entre l'alimentation capteur F‑SS.
  • Page 321 Sécurité fonctionnelle Installation électrique ® L'illustration suivante montre l'option de sécurité MOVISAFE CSB / CSL avec un cap- teur actif (bicanal). MOVISAFE ® CSB/CSL F-SS0 F-SS1 3, 4, 7, 8 F-DI00 F-DI01 F-DI02 F-DI03 +24V DC 24 V Pulse1 [2] Pulse2 [3] Out1 Out2 33516311179...
  • Page 322 Sécurité fonctionnelle Installation électrique AVERTISSEMENT ® Les options de sécurité MOVISAFE CSB / CSL ne peuvent pas détecter un court- circuit entre une alimentation capteur F‑SS. et une entrée digitale de sécurité F-DI. correspondante (pontage du capteur). Blessures graves ou mortelles. • S'assurer de l'absence de risque de court-circuit entre l'alimentation capteur F‑SS.
  • Page 323 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Variante 1 Si, en plus des capteurs avec sorties compatibles OSSD, des capteurs avec contact sont utilisés et que la détection des courts-circuits transversaux doit être activée pour les capteurs avec contact, le capteur compatible OSSD peut être alimenté via une ali- mentation en tension externe.
  • Page 324 Sécurité fonctionnelle Installation électrique REMARQUE Le niveau de performance possible est déterminé dans une large mesure par les capteurs compatibles OSSD utilisés. Utiliser l'alimentation en tension externe pour les capteurs dont le besoin en courant est trop élevé pour alimenter le capteur F-SS. ®...
  • Page 325 Sécurité fonctionnelle Installation électrique 9.5.5 Sortie digitale de sécurité (F-DO00) Généralités Le traitement des signaux de la sortie digitale de sécurité dans l'option de sécurité ® MOVISAFE CSL est effectué en mode bicanal. La sortie digitale de sécurité est ainsi adaptée aux applications jusqu'à...
  • Page 326 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Une sortie digitale de sécurité F-DO permet de piloter jusqu'à dix entrées STO sur les ® appareils du système modulaire MOVI-C ou une entrée STO et un module de frei- nage de sécurité SBM. Charges capacitives •...
  • Page 327 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Remarques sur le diagnostic de liaison et les impulsions test Pour surveiller le câblage, le circuit de sortie génère des impulsions test et détecte ainsi des défauts dans le câblage externe. Pour cela, la tension de sortie est interrom- pue brièvement.
  • Page 328 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Actionneur (bicanal, à commutation des pôles positif et négatif) ® MOVISAFE F-DO00_P F-DO00_M 33518124427 [1] Actionneur Brancher l'actionneur entre F‑DO00_P et F‑DO00_M. Même en cas de défaut de court-circuit transversal, la coupure de l'actionneur reste possible via une liaison de ®...
  • Page 329 Sécurité fonctionnelle Installation électrique Actionneur (monocanal, à commutation positive) ® MOVISAFE F-DO00_P F-DO00_M 33518128779 [1] Actionneur Brancher l'actionneur entre F‑DO00_P et le potentiel de référence GND. Il n'est pas nécessaire que l'entrée de l'actionneur soit hors potentiel. La variante de raccordement à commutation positive est adaptée aux applications jusqu'à...
  • Page 330 Sécurité fonctionnelle Installation électrique REMARQUE En cas de court-circuit, un courant de court-circuit élevé peut apparaître sur une courte durée. Selon la tension d'alimentation 24 V appliquée, il existe alors un risque ® de chute de tension pouvant entraver le fonctionnement du MOVITRAC advanced et/ou avec certains modules.
  • Page 331 Sécurité fonctionnelle Installation électrique 9.5.6 Codeur intégré EI7C FS Caractéristiques Le codeur intégré EI7C FS est un codeur incrémental conçu pour la sécurité fonction- nelle avec 24 impulsions par tour. N'utiliser le codeur intégré EI7C  FS qu'en combinaison avec l'option de sécurité ® MOVISAFE CSL.
  • Page 332 Sécurité fonctionnelle Mise en service Mise en service 9.6.1 Remarque importante AVERTISSEMENT Pendant le paramétrage de l'option de sécurité, l'entraînement peut se déplacer de façon inattendue et involontaire. Blessures graves ou mortelles. • S'assurer que l'installation est à l'arrêt avant de procéder au paramétrage. REMARQUE À...
  • Page 333 Sécurité fonctionnelle Mise en service 9.6.2 Remarques générales pour la mise en service REMARQUE • procédure mise service fonctions standards ® MOVITRAC   advanced est décrite dans la notice d'exploitation Variateurs de vi- ® tesse MOVITRAC  advanced. ® • Si un frein est raccordé au MOVITRAC  ...
  • Page 334 Sécurité fonctionnelle Mise en service 3. Démarrer l'outil de paramétrage Assist CS.. . ® Démarrer l'outil de paramétrage Assist CS.. à partir de l'interface MOVISUITE Saisir l'identifiant de la clé de sécurité et le mot de passe dans la fenêtre qui appa- raît. 4.
  • Page 335 Sécurité fonctionnelle Mise en service Si le jeu de paramètres a été correctement transmis aux options de sécurité ® MOVISAFE CSB  /  CSL, la mise en service des fonctions standards et, le cas échéant, la liaison avec le système de pilotage de sécurité amont (API de sécurité) peuvent être réalisées.
  • Page 336 Sécurité fonctionnelle Mise en service 2. Régler le paramètre "Durée maximale de test" (index 8705.2) sur la valeur maxi- male de 5000 μs. 3. Activer la sortie sélectionnée pendant au moins 10 secondes. 4. Déterminer la valeur maximale à partir des valeurs suivantes pour la sortie sélec- tionnée.
  • Page 337 Sécurité fonctionnelle Mise en service Procéder dans l'ordre suivant. 1. Configurer la motorisation dans le variateur de vitesse avec tous les codeurs concernés et les unités utilisateur. 2. Ouvrir l'outil de paramétrage Assist CS.. et se connecter. Les unités utilisateur configurées dans la motorisation sont reprises dans l'outil de paramétrage Assist CS..
  • Page 338 Sécurité fonctionnelle Mise en service Activation Nombre d'instances : 1 L'activation de la sous-fonction de sécurité STO / SBC peut s'effectuer via les sources suivantes. • F-DI (affectation des fonctions) • Données sortie process de sécurité (STO 1) • État final SSx 1/2 •...
  • Page 339 Sécurité fonctionnelle Mise en service La sélection de la sous-fonction de sécurité peut s'effectuer via les sources suivantes. • F-DI (affectation des fonctions) • Données sortie process de sécurité (SSx1, SSx2) État L'état de la sous-fonction de sécurité est affiché dans les blocs suivants. ®...
  • Page 340 Sécurité fonctionnelle Mise en service Le dépassement de valeur limite doit être acquitté. Si la fonction SSx est désactivée, le dépassement de valeur limite ne peut pas être acquitté. En cas de dépassement de valeur limite, la fonction SSx ne peut pas être réactivée. Un acquittement de défaut est possible uniquement lorsque la fonction SSx est désactivée.
  • Page 341 Sécurité fonctionnelle Mise en service Le paramètre Sens d'action permet de définir dans quel sens de rotation la fonction SLS doit agir. • Uniquement dans le sens positif • Uniquement dans le sens négatif • Dans les deux sens • Pendant le mouvement dans le sens opposé...
  • Page 342 Sécurité fonctionnelle Mise en service Un filtre de vitesse peut être activé pour chaque instance de la fonction SSM. Le filtre de vitesse prend en compte les vitesses dépassant la vitesse limite le long de la tra- jectoire. Si cette trajectoire est plus longue que la trajectoire paramétrée, un retour d'information est effectué...
  • Page 343 Sécurité fonctionnelle Mise en service L'activation de la sous-fonction de sécurité  SDI peut être effectuée via les sources suivantes. • F-DI (affectation des fonctions) • Données sortie process de sécurité (SDI1, SDI2) • Activation permanente État Si la sous-fonction de sécurité SDI est activée et qu'aucun mouvement n'est détecté dans le sens de rotation surveillé, l'état de la fonction SDI est actif.
  • Page 344 Sécurité fonctionnelle Mise en service • Un défaut est acquitté • 1 à 60 minutes après l'activation via F-DI ou SP-F. Cette durée est réglée via le paramètre Durée d'inhibition maximale. • 5 minutes après l'activation via le mode d'urgence. En cas de désactivation automatique de la fonction "Inhibition défaut codeur", toutes les sources doivent d'abord supprimer l'activation avant toute nouvelle activation.
  • Page 345 Sécurité fonctionnelle Mise en service Le mode test est activé par un front montant (0 → 1) sur une entrée digitale de sécu- rité ou via les données sortie process de sécurité (SP-F). L'état du mode test est signalé par les données process de sécurité (bit données process : mode test activé), dans l'outil de paramétrage Assist CS..
  • Page 346 Sécurité fonctionnelle Mise en service Les tableaux suivants montrent toutes les combinaisons sans défaut des signaux de sortie et d'entrée. • 1 contact auxiliaire de type contact à fermeture F-DO F-DI • 1 contact auxiliaire de type contact à ouverture F-DO F-DI •...
  • Page 347 Sécurité fonctionnelle Mise en service La réaction au défaut est également déclenchée si un défaut est détecté sur une des entrées affectées à la fonction EDM. La réaction au défaut est exécutée jusqu'à ce qu'un acquittement soit réalisé. 9.6.7 Mise en service de l'option de sécurité dans le protocole de sécurité Prescriptions concernant la communication de sécurité...
  • Page 348 Sécurité fonctionnelle Mise en service REMARQUE Les adresses PROFIsafe doivent être uniques dans la structure réseau existante. En fonction de la structure réseau, l'option de sécurité peut être configurée via le para- mètre Type d'adresse pour garantir le caractère unique requis. Réglages sur l'option de sécurité...
  • Page 349 Sécurité fonctionnelle Mise en service Pour que l'option de sécurité puisse signaler une alarme de diagnostic dans l'auto- mate amont, l'alarme de diagnostic doit être libérée pour le module dans la configura- tion d'appareil. ® Protocole de sécurité Safety over EtherCAT (FSoE) Conditions préalables ®...
  • Page 350 Sécurité fonctionnelle Mise en service Réglages du maître FSoE SCU-1/EC dans l'outil de configuration SafePLC2 ® Les variateurs de vitesse standards MOVITRAC advanced avec options de sécurité ® MOVISAFE CSB et CSL sont implémentés et disponibles à partir de la version SafePLC2 1.7.1.8190.
  • Page 351 Sécurité fonctionnelle Mise en service ® 3. Les variateurs de vitesse standards MOVITRAC advanced sont disponibles dans la bibliothèque sous [Esclaves] > [Axe]. Insérer un appareil dans le projet confor- mément au plan de raccordement. 36255924747 4. Sélectionner le profil adapté à l'option de sécurité utilisée. 36255930635 5.
  • Page 352 Sécurité fonctionnelle Mise en service 36256000523 • Champ de sélection "Slave Address" Sélectionner ici l'adresse FSoE définie dans l'outil de paramétrage Assist CS.. ® dans MOVISUITE • Champ de sélection "Watchdog" Le transfert est surveillé via des timer (Watchdog), qui sont surveillés dans chaque participant FSoE du réseau.
  • Page 353 Sécurité fonctionnelle Mise en service 7. Une fois le profil adéquat créé, le transférer dans le diagramme en blocs fonction- nels de l'outil de configuration SafePLC2 en utilisant la flèche verte correspon- dante. 36256006795 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 354 Sécurité fonctionnelle Mise en service 8. Dans le diagramme en blocs fonctionnels de l'outil de configuration SafePLC2, il est désormais possible d'accéder à toutes les sous-fonctions de sécurité dispo- nibles de l'option de sécurité. 36256103435 9. Charger la configuration dans le module maître FSoE SCU. Conditions préalables dans IEC Editor Pour pouvoir utiliser une communication FSoE entre le module maître FSoE SCU et les options de sécurité...
  • Page 355 Sécurité fonctionnelle Mise en service 33037484171 3. Sous "Project settings", sélectionner l'entrée "FSoE Routing Enabled". Dans la fe- nêtre "FSoE Router", cocher la case "FSoE Routing Enabled" (Routage FSoE acti- vé) et confirmer avec [OK]. 33037456139 Mise en service dans IEC Editor Conditions préa- •...
  • Page 356 Sécurité fonctionnelle Mise en service 33764887307 Procéder dans l'ordre suivant. 1. Double-cliquer sur un emplacement FSoE de l'option de sécurité utilisée. La fe- nêtre d'affectation s'ouvre. 33764883723 2. Affecter un emplacement FSoE libre au système de pilotage de sécurité. 3. Répéter ces étapes pour tous les emplacements FSoE. 4.
  • Page 357 Sécurité fonctionnelle Mise en service • Pour l'option bus de terrain CFE, la version de firmware 5.00 ou plus récente est nécessaire. ® • Logiciel d'ingénierie MOVISUITE à partir de la version 2.30 (téléchargement à partir du site internet). Informations générales ®...
  • Page 358 Sécurité fonctionnelle Mise en service 2. Effectuer un clic droit sur la moitié supérieure de l'appareil. Dans le menu contex- tuel "Outils", appeler l'outil logiciel Assist CS.. . 34912293259 3. Se connecter à l'appareil. Pour cela, lire l'identifiant de la clé de sécurité. 34912344587 4.
  • Page 359 Sécurité fonctionnelle Mise en service 6. Pour activer la communication de sécurité CIP, ouvrir d'abord "F-communica- tion" (Communication de sécurité). 34912504843 7. Sous "Protocol type" (Type de protocole), sélectionner l'entrée "CIP Safety". Ré- gler ensuite le mode pour l'attribution de l'adresse sur "Via CIP". 34912509067 8.
  • Page 360 Sécurité fonctionnelle Mise en service RSLogix Studio 5000 Possibilités de configuration Les exemples de configuration suivants sont possibles. • Option de sécurité CSB dans la variante de profil "Technology" – SafetyInput : 4 SINT – SafetyOutput : 3 SINT – Exclusive Owner Input : 5 INT –...
  • Page 361 Sécurité fonctionnelle Mise en service 2. Vérifier et configurer la définition du module en cliquant sur "Change". 34916445707 3. Aller sur l'option"Safety" (Sécurité fonctionnelle) et saisir les informations néces- saires. 9007234171190155 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 362 Sécurité fonctionnelle Mise en service 4. Sous "Configuration Signature" (Signature de configuration), remplir les champs suivants. 9007234171974283 • ID  : saisir ici la valeur du paramètre Valeur de contrôle SCCRC issue de ® MOVISUITE • Date : sélectionner une date définie (référence : 01.03.2022). •...
  • Page 363 Sécurité fonctionnelle Mise en service Date Temps 01.03.2022 22:00:00 02.03.2022 23:00:00 02.03.2022 00:00:00 +12:45 02.03.2022 00:45:00 +13:00 02.03.2022 01:00:00 +13:45 02.03.2022 01:45:00 02.03.2022 02:00:00 5. S'assurer que l'outil d'ingénierie RSLogix Studio 5000 est en mode Online. Utiliser le champ [Set] pour charger le Safety Network Number dans l'option de sécurité et vérifier la liaison.
  • Page 364 Sécurité fonctionnelle Mise en service 6. Vérifier ensuite la liaison. 9007234182967435 Affectation de l'objectif de sécurité via le paramétrage Ce chapitre décrit le déroulement de base de la mise en service de la communication CIP Safety lorsque l'objectif de sécurité CIP Safety via CIP est affecté par le logiciel ®...
  • Page 365 Sécurité fonctionnelle Mise en service 2. Effectuer un clic droit sur la moitié supérieure droite de l'appareil. Dans le menu contextuel "Outils", appeler l'outil logiciel Assist CS.. . 34912293259 3. Se connecter à l'appareil. Pour cela, lire l'identifiant de la clé de sécurité. 34912344587 4.
  • Page 366 Sécurité fonctionnelle Mise en service 6. Pour activer la communication de sécurité CIP, pointer tout d'abord sur "F-commu- nication" (Communication de sécurité). 34912504843 7. Sous "Protocol type" (Type de protocole), sélectionner l'entrée "CIP Safety". 34928232587 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 367 Sécurité fonctionnelle Mise en service 8. Régler ensuite le mode pour l'attribution de l'adresse dans "Via parameteriza- tion" (Via paramétrage). 34928235915 9. Saisir le numéro "Safety Network Number" préalablement généré dans l'outil d'in- génierie RSLogix. 34928239627 10. Une fois la configuration complète terminée, télécharger les paramètres sur l'option de sécurité.
  • Page 368 Sécurité fonctionnelle Mise en service Programmation dans RSLogix Studio 5000 Ce chapitre explique comment les données peuvent être échangées dans l'environne- ment de programmation de RSLogix Studio 5000. Représentation de l'appareil dans "Controller-Tags" L'appareil est représenté comme suit dans l'onglet "Controller-Tags". 34928537355 Les données de sécurité...
  • Page 369 Sécurité fonctionnelle Mise en service • Safety_IN (ici : 4 octets) 34928546059 • Safety_OUT (ici : 3 octets) 34928600587 Les tailles des structures IN et OUT doivent correspondre à la taille réelle de l'inter- face. REMARQUE Ceci n'est qu'un exemple très court. Il est également possible de diviser l'interface en différents bits.
  • Page 370 Sécurité fonctionnelle Mise en service • Les variables de sécurité ne peuvent être modifiées que dans le programme de sécurité. • Seules des variables standards peuvent être utilisées dans un programme non sûr. Échange de données entre le programme de sécurité et le programme non de sécurité Pour échanger les données entre les deux modules de programme, un tableau de mappage doit être généré.
  • Page 371 Sécurité fonctionnelle Mise en service 34929180171 9.6.8 États de fonctionnement ® Les options de sécurité MOVISAFE CSB  /  CSL distinguent les états de fonctionne- ment suivants. • Exploitation • Paramétrage • État de sécurité suite à un défaut critique État de fonctionnement "Exploitation" À...
  • Page 372 Sécurité fonctionnelle Mise en service 9.6.9 Réception technique de sécurité DANGER Sans réception technique de sécurité, le fonctionnement conforme des sous-fonc- tions de sécurité n'est pas garanti. Blessures graves ou mortelles. • Contrôler chacune des sous-fonctions de sécurité. • Un rapport de réception ne doit être généré que lorsque l'installation est à l'arrêt. Pour garantir un paramétrage correct des sous-fonctions de sécurité, contrôler et do- cumenter les paramètres après la mise en service et le paramétrage.
  • Page 373 Sécurité fonctionnelle Mise en service REMARQUE ® Pour les MOVISAFE CS..A, un test d'injection de défaut n'est pas nécessaire. Cela signifie qu'il n'est pas nécessaire de tester explicitement si une fonction SLS p.  ex. est déclenchée lorsque la valeur limite paramétrée est dépassée. Procédure de validation des valeurs de position Le contrôle des valeurs de position est toujours nécessaire car les valeurs de position constituent la base des valeurs de vitesse et d'accélération.
  • Page 374 Sécurité fonctionnelle Mise en service REMARQUE Le résultat sert à vérifier les standards internes et n'a aucun lien avec les valeurs réelles. La procédure ne peut être effectuée qu'avec des unités SI. Génération d'un rapport de réception ® L'outil Assist CS.. intégré dans MOVISUITE permet de générer un rapport de récep- tion et de l'enregistrer au format PDF.
  • Page 375 Sécurité fonctionnelle Mise en service 9.6.10 Retour à l'état de livraison AVERTISSEMENT Le retour à l'état de livraison de l'option de sécurité peut entraîner un mouvement in- attendu et involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • S'assurer que les mesures d'ordre organisationnel visant à protéger les per- sonnes et les machines sont prises.
  • Page 376 Sécurité fonctionnelle Mise en service 9.6.12 Modification du mot de passe 1. Ouvrir l'outil de paramétrage Assist CS.. . Pour ouvrir le menu principal, cliquer en haut à gauche sur l'icône rouge Assist CS.. . 2. Sélectionner le menu  "Modifier mot de passe". Dans le champ de saisie "Ancien mot de passe", saisir l'ancien mot de passe.
  • Page 377 Sécurité fonctionnelle Exploitation Exploitation 9.7.1 Dangers liés à l'arrêt de l'entraînement en roue libre AVERTISSEMENT Dangers liés à l'arrêt de l'entraînement en roue libre. Sans frein mécanique ou en cas de frein défectueux, il existe un risque d'arrêt de l'entraînement en roue libre. Blessures graves ou mortelles.
  • Page 378 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Échange de données avec l'automate amont 9.8.1 Introduction ® Les MOVITRAC advanced avec option de sécurité intégrée CSB  /  CSL supportent l'exploitation en parallèle d'une communication standard et d'une communication de sécurité via un bus système ou un réseau. Une communication de sécurité est pos- ®...
  • Page 379 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont ® MOVI-C Nombre Remarque CONTROLLER d'options de sécurité UHX85-R 24 options de sécurité max. ou 432 octets max. de données process de sécurité (somme de toutes les données process de sécurité des options de sécurité) •...
  • Page 380 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Version PROFIsafe 2.6 Pour la communication de sécurité, l'option de sécurité CSB a besoin en tout de neuf octets de données d'entrée et de huit octets de données de sortie pour la partie PROFIsafe du télégramme ;...
  • Page 381 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Bloc de données du périphérique de sécurité de l'option de sécurité Lors de la compilation dans l'outil de configuration (HW-Config), un bloc de données du périphérique de sécurité est automatiquement généré pour chaque option de sécu- rité.
  • Page 382 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont ACK_NEC Après suppression d'un défaut, la réincorporation de l'option de sécurité s'effectue en fonction du réglage de la variable ACK_NEC. • ACK_NEC = 0 : réincorporation automatique • ACK_NEC = 1 : réincorporation après acquittement utilisateur AVERTISSEMENT Paramétrage non autorisé...
  • Page 383 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont – 6 octets de données de sortie – 1 octet de données d'en-tête – Respectivement 3 x 2 octets de données utiles par paire et 2 octets CRC – 2 octets d'identifiant de liaison ®...
  • Page 384 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont La procédure de démarrage de la fonction de sécurité et de réincorporation d'un appa- reil de sécurité dépend du maître FSoE et n'est pas représentée ici. ® Pour ses données process de sécurité, Safety over EtherCAT dispose d'une informa- tion de validité.
  • Page 385 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont ® Échange de données via CIP Safety™ avec MOVISAFE Pour l'échange de données via CIP  Safety™ entre l'option de sécurité et une commande de sécurité, l'option de sécurité CSL dispose de la désignation de module "Safety Output"...
  • Page 386 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Tous les paramètres d'adressage sont réglés par une commande de sécurité ou son outil d'ingénierie via des mécanismes CIP. Les droits de gestion de la cible CIP Safe- ty™ peuvent être réinitialisés uniquement via Safety Reset Type 2. Adressage du protocole CIP Safety™...
  • Page 387 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont ® Affectation via MOVISUITE Assist CS.. Pour affecter le numéro TUNID, lire le numéro SNN dans l'outil d'ingénierie de la ® commande de sécurité et le reprendre dans MOVISUITE Assist CS..  . L'identifiant Target Network ID (adresse IP de l'appareil) doit correspondre à...
  • Page 388 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont ® Les identifiants SCID représentés dans l'outil d'ingénierie MOVISUITE doivent être repris pour le processus de liaison, dans la mesure où l'utilisateur envisage que les données de configuration spécifiques application soient vérifiées par l'option de sécu- rité...
  • Page 389 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont 9.8.5 Profils de données process de sécurité CSL en variante de profil "Technology" Données sortie process Octet Bit Nom Valeur Description STO1 Activer STO. Désactiver STO. réservé réservé réservé Inhibition Désactiver inhibition défaut codeur Activer inhibition défaut codeur Mode test activé...
  • Page 390 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Octet Bit Nom Valeur Description réservé Aucun défaut détecté Défaut sur au moins une sortie affectée à la fonction EDM. SSX1 Activer SSx1. Désactiver SSx1. SSX2 Activer SSx2. Désactiver SSx2. SDI1 Activer SDI1. Désactiver SDI1.
  • Page 391 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Données entrée process Octet Bit Nom Valeur Description Fonction STO non activée. La coupure de sécurité n'est pas activée. Fonction STO activée. Toutes les sorties paramétrées sur STO sont désactivées. Diagnostic des Aucune fonction de sécurité...
  • Page 392 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Octet Bit Nom Valeur Description F-DI00 Valeur process F‑DI00 : "Low" ou défaut Valeur process F‑DI00 : "High" F-DI01 Valeur process F‑DI01 : "Low" ou défaut Valeur process F‑DI01 : "High" F-DI02 Valeur process F‑DI02 : "Low" ou défaut Valeur process F‑DI02 : "High"...
  • Page 393 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Octet Bit Nom Valeur Description SLS1 SLS1 pas activée ou dépassement de valeur limite / défaut. SLS1 activée SLS2 SLS2 pas activée ou dépassement de valeur limite / défaut. SLS2 activée SLS3 SLS3 pas activée ou dépassement de valeur limite / défaut.
  • Page 394 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Octet Bit Nom Valeur Description réservé réservé réservé réservé réservé réservé réservé Qualification Valeur process 2 non valide ou inutilisée process valeur Valeur process 2 valide réelle 2 Avec la variante de profil "System", une valeur 32 bits est transmise en plus des bits décrits dans la variante de profil "Technology".
  • Page 395 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Octet Bit Nom Valeur Description réservé réservé réservé réservé réservé réservé réservé réservé réservé réservé SSX1 Activer SSx1. Désactiver SSx1. SSX2 Activer SSx2. Désactiver SSx2. réservé réservé réservé réservé Données entrée process Octet Bit Nom Valeur Description...
  • Page 396 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont Octet Bit Nom Valeur Description F-DI00 Valeur process F-DI00 : "Low" ou défaut Valeur process F-DI00 : "High" F-DI01 Valeur process F-DI01 : "Low" ou défaut Valeur process F-DI01 : "High" F-DI02 Valeur process F-DI02 : "Low" ou défaut Valeur process F-DI02 : "High"...
  • Page 397 Sécurité fonctionnelle Échange de données avec l'automate amont 9.8.7 Surveillance des fronts des données process F-DI Tenir compte des points suivants pour la surveillance des fronts des données process F-DI dans le système de pilotage amont pour les fonctions de sécurité. •...
  • Page 398 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction Temps de réaction Le temps de réaction a un rôle déterminant dans la conception et la réalisation de sous-fonctions de sécurité sur des installations et des machines. Pour définir le temps de réaction sur requête d'une sous-fonction de sécurité, toujours considérer le sys- tème complet, du capteur (ou dispositif de commande) à...
  • Page 399 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction Grandeur de calcul Prescription pour le calcul du temps de réaction (symbole) Temps de réponse défaut codeur • Coupure F-DO_STO/F- 8 ms DO00 • Activation état de défaut 12 ms EP-F Entrée digitale de sécurité F-DI Tous les temps de réaction doivent être multipliés par le facteur 1.002. Grandeur de calcul Prescription pour le calcul du temps de réaction (symbole)
  • Page 400 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction Grandeur de calcul Prescription pour le calcul du temps de réaction SS1-r + temporisation de surveillance SSx-r t (8706.9) + temps de _traitement entrée_F-DI _sys retombée du frein (8706.15) + vitesse_réelle / temporisation SSx-r a (8706.10) + temps de phase SSx-r (8706.11) + 1 ms SS1-t...
  • Page 401 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction Temps de réaction en cas de dépassement de valeur limite avec réaction de défaut active Tous les temps de réaction doivent être multipliés par le facteur 1.002. Grandeur de calcul Prescription pour le calcul du temps de réaction SSx-r + 1 ms _ENC_VEL...
  • Page 402 Sécurité fonctionnelle Temps de réaction Désélection d'une sous-fonction de sécurité via communication de sécurité Les temps de réaction pour la communication de sécurité se rapportent toujours au protocole de sécurité et non à l'interface externe de l'option de sécurité. Tous les temps de réaction doivent être multipliés par le facteur 1.002.
  • Page 403 Sécurité fonctionnelle Service 9.10 Service 9.10.1 Modifications / procédure en cas de modifications sur l'appareil • Modifications matérielles Si des modifications sont nécessaires sur les options de sécurité CSB / CSL, seule SEW‑EURODRIVE est autorisée à les effectuer. • Modifications du firmware Les modifications du firmware doivent être effectuées exclusivement par SEW‑EURODRIVE.
  • Page 404 Sécurité fonctionnelle Service État de la diode Signification Clignote rapidement Mise à jour du firmware, ne pas mettre l'appareil hors ten- en rouge sion. rouge Défaut critique (non acquittable) jaune La sous-fonction de sécurité STO est activée. Clignote lentement en L'appareil est en état de fonctionnement avec une ou plu- jaune sieurs des conditions suivantes.
  • Page 405 Sécurité fonctionnelle Service ® 9.10.3 États de défaut des options de sécurité MOVISAFE CSB / CSL DANGER ® Les options de sécurité MOVISAFE CSB  /  CSL présentent un défaut et redé- marrent automatiquement dans les cas suivants. - La tension d'alimentation DC 24 V a été coupée, puis de nouveau appliquée. - L'option de sécurité...
  • Page 406 Sécurité fonctionnelle Service Défaut de sortie, défaut d'entrée, défaut codeur Défaut de sortie Si l'option de sécurité détecte un défaut au niveau de la sortie digitale de sécurité, toutes les sorties digitales de sécurité passent à l'état de sécurité. De plus, la sous- fonction de sécurité...
  • Page 407 Sécurité fonctionnelle Service Le code défaut correspondant au défaut système survenu est en outre transféré. REMARQUE Si la sortie digitale de sécurité est affectée à une sous-fonction de sécurité via l'affec- tation de fonction, cette sous-fonction de sécurité est sélectionnée en cas de défaut système.
  • Page 408 Sécurité fonctionnelle Service Le verrouillage démarrage est désactivé si l'une des conditions suivantes est remplie. • Un acquittement de défauts a eu lieu. • L'inhibition est activée. 9.10.4 Diagnostic de défaut L'état de défaut "Premier défaut actuel" indique le premier défaut apparu sur l'option de sécurité...
  • Page 409 Sécurité fonctionnelle Service ® Diagnostic avec MOVISUITE Assist CS.. Le défaut actuel de l'option de sécurité s'affiche avec la description du défaut corres- ® pondant dans le segment "Diagnostic" sous [MOVISAFE CS..] > [État de défaut)]. 9007221132519563 Diagnostic avec liaison PROFIsafe En cas de défaut, l'option de sécurité avec liaison PROFIsafe déclenche une alarme de diagnostic au niveau de l'API de sécurité...
  • Page 410 Sécurité fonctionnelle Service Historique des défauts Le premier défaut actuel et tous les défauts qui suivent sont enregistrés dans l'histo- rique des défauts, de manière rémanente et avec l'horodatage correspondant. 9007221132546955 Des messages supplémentaires sur les défauts sont enregistrés dans l'historique des défauts, dans les colonnes "Défaut principal"...
  • Page 411 Sécurité fonctionnelle Service ® Pour acquitter un défaut via PROFIsafe, Safety over EtherCAT ou CIP  Safety™, l'échange de sécurité de données de l'option de sécurité doit être sans défaut. Les défauts dans l'option de sécurité peuvent ensuite être acquittés dans les données sortie process de sécurité...
  • Page 412 Sécurité fonctionnelle Service Acquittement d'un dépassement de valeur limite d'une sous-fonction de sécurité Après détection d'un dépassement de valeur limite d'une sous-fonction de sécurité, l'état de cette fonction passe sur "Inactif". En outre, un défaut de la classe "Avertisse- ment" est émis. Un dépassement de valeur limite doit toujours être acquitté.
  • Page 413 Sécurité fonctionnelle Service DANGER La console de paramétrage n'est pas connectée avec le bon appareil. Cela peut en- traîner un redémarrage immédiat de l'installation. Blessures graves ou mortelles. • Avant l'activation de la fonction "Mode d'urgence", l'utilisateur doit prendre des mesures d'ordre organisationnel en vue de protéger les personnes et les ma- chines.
  • Page 414 Sécurité fonctionnelle Service REMARQUE ® Un MOVITRAC advanced avec option de sécurité CSB / CSL défectueuse doit être mis hors service dans les 100 heures. ® Remplacement d'appareil avec MOVI-C sans PC ® Le système MOVI-C offre la possibilité d'enregistrer le jeu de données application du variateur de vitesse et le jeu de données de l'option de sécurité...
  • Page 415 Sécurité fonctionnelle Caractéristiques techniques 9.11 Caractéristiques techniques 9.11.1 Caractéristiques électriques générales L'option de sécurité CSB ou CSL est alimentée en tension par l'appareil de base. 9.11.2 Interface codeur Caractéristiques techniques des codeurs de sécurité admissibles Désignation Valeur / description Caractéristiques Interface codeur pour signaux codeur HTL A, A, B, B Codeurs de sécurité...
  • Page 416 Sécurité fonctionnelle Caractéristiques techniques F-DI00 – F-DI03 Valeur / description Temps de réaction au défaut en cas Pas supérieur au temps de réaction hors de raccordement unipolaire défaut Pente du signal d'entrée > 120 V/s Capacité d'entrée < 500 pF 9.11.4 Alimentation capteur F-SS0, F-SS1 Valeur / description •...
  • Page 417 Sécurité fonctionnelle Caractéristiques techniques F-DO00_P / M Valeur / description Capacité à la masse/terre (GND/PE) ≤ 10 nF (uniquement en commutation des pôles positif et négatif) Capacité de charge avec décou- ≤ 12 µF plage par diode Inductance de charge ≤ 100 µH Inductance de charge avec diode de ≤ 40 H roue libre Résistance de charge minimale...
  • Page 418 Sécurité fonctionnelle Caractéristiques techniques Valeurs caractéristiques selon EN 62061 / EN ISO 13849-1 CEI 61800-5-2 • STO, SS1, SLS, SSM, SDI, SBC Sous-fonction de sécurité • Entrées et sorties digitales de sécurité • Communication de sécurité ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 419 Annexes Légende des abréviations Annexes 10.1 Légende des abréviations Le tableau suivant indique les abréviations utilisées dans la présente documentation ainsi que leurs unités et significations. Abréviation Indication sur la Unité Signification plaque signalé- tique Moteur asynchrone BG.. Taille de variateur de vitesse < 32 μF Capacité...
  • Page 420 Annexes Légende des abréviations Abréviation Indication sur la Unité Signification plaque signalé- tique Tension de sortie du moteur Tension d'alimentation du frein Tension nominale réseau (filtres, selfs) Tension de raccordement rés Tension nominale du circuit intermédiaire Tension de circuit intermédiaire DC 24 V pour alimentation de STO_P1 et STO_P2 Tension d'alimentation des codeurs Tension d'alimentation DC 12 V des codeurs...
  • Page 421 Index Index Entrée digitale de sécurité F-DI.... 399 Sélection d'une sous-fonction de sécurité via Accès au périphérique de sécurité de l'option de une entrée digitale de sécurité .....  399 sécurité dans TIA Portal Temps de réaction au signalement du dépasse- Bloc de données du périphérique de sécurité...
  • Page 422 Index Rapport et contrôle de sécurité .... 294 Diodes de diagnostic Restrictions...........  300 Diode "F-ERR" .......... 404 Concept de sécurité Assist CS.. Diode "F-RUN" .......... 403 Concept et déroulement du contrôle ....  301 Dispositifs de coupure de sécurité : prescriptions ..............
  • Page 423 Index États de fonctionnement des options de sécurité Montage admissible des résistances de freinage CSB / CSL ............  371 ...............  62 État "Exploitation".........  371 Installation conforme à la directive CEM .....  77 État "Paramétrage"........ 371 Installation conforme à la norme UL.... 103 État de sécurité...
  • Page 424 Index Paramétrage des sous-fonctions de sécurité 333 Réception technique de sécurité .... 372 Raccordement au réseau ........ 48 Réglage de la durée maximale de test pour les Raccordement codeur charges à capacité inconnue...... 335 Câbles préconfectionnés........  60 ® Réglage de l'identifiant EtherCAT ....
  • Page 425 Index Commande de frein........ 95 SS1-t (Safe Stop 1) - Arrêt de sécurité 1.. 297 Raccordement de la puissance ......  89 SSM (Safe Speed Monitoring) – Surveillance de sécurité de la vitesse........ 299 Remarques générales ........ 88 STO (Safe Torque Off) - Suppression de sécu- SDI (Safe Direction) - Direction de sécurité...
  • Page 426 Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue du Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 427 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg 32 O’Connor Place Fax +27 11 248-7289 Après-vente Eurodrive House http://www.sew.co.za Aeroton info@sew.co.za Johannesburg 2190 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 428 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 429 Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. +237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
  • Page 430 Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 27 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 27 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26...
  • Page 431 Répertoire d'adresses États-Unis Wellford SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 864 439-7537 148/150 Finch Rd. Fax +1 864 661 1167 Wellford, S.C. 29385 IGOrders@seweurodrive.com SEW-EURODRIVE INC. 220 Finch Rd. Wellford, S.C. 29385-9630 Autres adresses de bureaux techniques sur demande. Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél.
  • Page 432 Répertoire d'adresses Inde Vente Gurgaon SEW-EURODRIVE India Private Limited Tél. +91 99588 78855 Après-vente Drive Center Gurugram salesgurgaon@seweurodriveindia.com Plot no 395, Phase-IV, UdyogVihar Gurugram , 122016 Haryana Indonésie Vente Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tél. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252...
  • Page 433 Répertoire d'adresses Taschkent Representative Office SEW-EURODRIVE Tél. +998 97 134 01 99 Representative office in Uzbekistan http://www.sew-eurodrive.uz 95A Amir Temur ave, office 401/3 sew@sew-eurodrive.uz 100084 Tashkent Oulan-Bator IM Trading LLC Tél. +976-77109997 Olympic street 28B/3 Fax +976-77109997 Sukhbaatar district, imt@imt.mn Ulaanbaatar 14230, MN Lettonie Vente...
  • Page 434 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 435 Répertoire d'adresses Portugal Montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tél. +351 231 20 9670 Vente Av. da Fonte Nova, n.º 86 Fax +351 231 20 3685 Après-vente 3050-379 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt République Tchèque Montage Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tél. +420 255 709 601 Vente Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613...
  • Page 436 Répertoire d'adresses Suisse Montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tél. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700 Après-vente 4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Swaziland Vente Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd Tél. +268 7602 0790 Simunye street Fax +268 2 518 5033 Matsapha, Manzini...
  • Page 437 Répertoire d'adresses Zambie Représentation : Afrique du Sud ® Notice d'exploitation – MOVITRAC advanced...
  • Page 440 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...