Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
®
MOVIFIT
-SC
N
Version 12/2007
otice d'exploitation
11574623 / FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIFIT-SC Serie

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services ® MOVIFIT Version 12/2007 otice d’exploitation 11574623 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Remarques générales..................5 Structure des consignes de sécurité............5 Recours en cas de défectuosité..............5 Exclusion de la responsabilité..............5 Consignes de sécurité..................6 Généralités....................6 Personnes concernées ................6 Utilisation conforme à la destination des appareils........6 Autres documentations ................7 Transport et stockage ................
  • Page 4 Sommaire Caractéristiques techniques ................ 118 Marquage CE, homologation UL et C-Tick ........... 118 Caractéristiques techniques générales..........119 Caractéristiques électroniques communes ........... 121 Entrées binaires ..................121 Sorties binaires DO00...DO03 .............. 122 Sorties binaires DB00...DB01 ............... 122 Interfaces ....................123 Câbles hybrides "Câble de type A" ............125 Exécution Hygenicplus................
  • Page 5 Remarques générales Structure des consignes de sécurité Remarques générales Notice d’exploitation Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité de la présente notice d’exploitation sont structurées de la manière suivante. Pictogramme TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes •...
  • Page 6 Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages maté- riels et corporels. L’exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S’assurer que les responsables et exploitants d’installations ainsi que les personnes travaillant sur l’installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 7 Consignes de sécurité Autres documentations ® Fonctions de Les MOVIFIT -SC ne doivent en aucun cas assurer des fonctions de sécurité, sauf si sécurité celles-ci sont explicitement décrites et autorisées. Pour les applications en mode sécurisé, seuls les sous-ensembles SEW fournis expres- sément pour cette exécution sont autorisés ! Autres documentations Respecter également les consignes de la documentation suivante :...
  • Page 8 Consignes de sécurité Coupure sécurisée Coupure sécurisée ® Les MOVIFIT -SC satisfont à toutes les exigences de la norme EN 61800-5-1 en matière de séparation électrique des circuits des éléments de puissance et élec- troniques. Pour garantir une séparation électrique sûre, il faut cependant que tous les circuits raccordés satisfassent également à...
  • Page 9 Composition de l’appareil Vue d’ensemble Composition de l’appareil Vue d’ensemble ® L’illustration suivante présente les exécutions MOVIFIT décrites dans la présente notice d’exploitation. ABOX (embase de raccordement EBOX (couvercle électronique passive) actif) MTS...-..-00 MTA...-S02.-...-00 ® MOVIFIT MOVIFIT ® avec convertisseur de fréquence intégré Boîtier de raccordement par bornes et passage de câble MTA...-S12.-...-00...
  • Page 10 Composition de l’appareil EBOX (couvercle électronique) EBOX (couvercle électronique) ® L’EBOX MOVIFIT -SC est un boîtier électronique fermé avec interface de communi- cation, E/S et démarreur-moteur progressif : EBOX " MTS...-..-00" 1 2 3 4 5 6 61128AXX [1] Mécanisme central d’ouverture et de fermeture [2] Diodes d’état pour entrées et sorties (inscriptibles), communication et état de l’appareil [3] Connexion avec le boîtier de raccordement [4] Interrupteurs DIP S10 pour fonctions de l’appareil...
  • Page 11 Composition de l’appareil ABOX (embase de raccordement) ABOX (embase de raccordement) 3.3.1 ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" ® L’illustration suivante présente l’embase ABOX MOVIFIT avec bornes et passages de câble. ABOX "MTA...-S02.-...-00" [10] 61091AXX [1] Support de montage [2] Connexion avec EBOX [3] Couvercle de protection [4] Interrupteur marche/arrêt...
  • Page 12 Composition de l’appareil ABOX (embase de raccordement) 3.3.2 ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" ® L’illustration suivante présente l’embase ABOX hybride du MOVIFIT avec raccords M12 SPEEDCON, bornes et passages de câble. REMARQUE L’illustration suivante montre à titre d’exemple la connectique pour l’exécution PROFIBUS.
  • Page 13 Composition de l’appareil ABOX (embase de raccordement) ® 3.3.3 ABOX Han-Modular "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" ® L’illustration suivante présente l’embase de raccordement Han-Modular avec connec- ® tique Han-Modular et M12. REMARQUE L’illustration suivante montre à titre d’exemple la connectique pour l’exécution PROFIBUS.
  • Page 14 Composition de l’appareil Exécution Hygenicplus (en option) plus Exécution Hygenic (en option) 3.4.4 Propriétés plus L’exécution Hygenic se distingue par les propriétés suivantes : ® • IP66 selon EN 60529 et IP69K selon DIN 40050-9 (boîtier MOVIFIT fermé et tous les passages de câble étanchéifiés selon les prescriptions de l’indice de protection concerné) •...
  • Page 15 Composition de l’appareil Exécution Hygenicplus (en option) L’illustration suivante présente les caractéristiques complémentaires des modules ® plus MOVIFIT en exécution optionnelle Hygenic EBOX " MTS12...-..-00" ABOX "MTA12...-S02.-...-00" [10] [11] 61158AXX EBOX avec traitement de surface (une seule couleur possible) Connecteur codeur avec joint Joint entre ABOX et tôle de protection Connecteur de puissance avec joint Vis avec joint de filetage...
  • Page 16 Composition de l’appareil Codification du MOVIFIT®-SC ® Codification du MOVIFIT Exemple de plaque signalétique EBOX 61160AXX [A] Plaque signalétique externe [B] Plaque signalétique interne [1] Champ d’affichage de la version des éléments de l’EBOX MT S 11 A 015- 50 3 - P1 0 A - 00 Exécution EBOX 00 = série...
  • Page 17 Composition de l’appareil Codification du MOVIFIT®-SC Exemple de plaque signalétique ABOX 61154AXX [1] Champ d’affichage de la version des éléments de l’ABOX MT A 11 A - 50 3 -S02 1 - D 01 - 00 Exécution ABOX 00 = série Type interrupteur marche/arrêt 01 =...
  • Page 18 Installation mécanique Consignes d’installation Installation mécanique Consignes d’installation ® • Le MOVIFIT doit être installé conformément à sa position de montage sur un support plat, exempt de vibrations et non déformable, comme décrit au chapitre "Position de montage admissible". • Utiliser des presse-étoupes adaptés à...
  • Page 19 Installation mécanique Instructions de montage Instructions de montage 1. Percer les orifices nécessaires à la fixation des quatre vis sur le support de montage selon le schéma suivant. min. 50 334.5 61182AXX REMARQUES • [1] Respecter l’espace de montage minimal afin que le couvercle EBOX puisse être retiré...
  • Page 20 Installation mécanique Instructions de montage 2. Fixer quatre vis sur le support de montage. Nous recommandons l’utilisation de vis de la taille M6 et de goujons adaptés au type de support. 57136AXX 3. Accrocher sur les vis l’ABOX fixée sur la platine de montage. 61386AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 21 Installation mécanique Instructions de montage 4. Resserrer les vis ATTENTION ! Danger, risque de chute de la charge Blessures légères • Pour sécuriser la fixation, après la suspension de l’appareil, serrer solidement au moins les deux vis supérieures. 59559AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 22 Installation mécanique Mécanisme central d’ouverture et de fermeture Mécanisme central d’ouverture et de fermeture STOP ! En cas de couple trop élevé, le mécanisme central d’ouverture et de fermeture risque d’être détérioré. • Lors de la fermeture, veiller à ce qu’un couple maximal de 7 Nm ne soit pas dépassé.
  • Page 23 Installation mécanique Mécanisme central d’ouverture et de fermeture ® 4.4.2 Instructions pour la fermeture du MOVIFIT ® Le MOVIFIT est fermé correctement si l’extrémité basse du mécanisme de fermeture [2] est en contact avec le support de montage [1]. 60932AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 24 Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage Respecter un couple de serrage de 2,5 Nm pour les vis d’obturation [1] et pour le bouchon au-dessus de l’interface de diagnostic [2] joints à la livraison. 61148AXX [1] Bouchons d’entrées de câble [2] Bouchon d’obturation de l’interface de diagnostic Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 25 Installation mécanique Exécution Hygenicplus plus Exécution Hygenic 4.6.1 Consignes d’installation • En cas d’installation se déroulant en plusieurs étapes très espacées, l’appareil devra être étanchéifié dès la première étape afin d’éviter toute pénétration ultérieure d’humidité ou de saletés. • Après l’installation électrique, veiller lors du montage à la propreté des joints et surfaces d’étanchéité.
  • Page 26 Installation mécanique Exécution Hygenicplus 4.6.2 Couples de serrage Mécanisme Le couple de serrage admissible pour le mécanisme central d’ouverture et de fermeture central est de 7 Nm. d’ouverture et de fermeture 60904AXX REMARQUE Tenir également compte des remarques du chapitre "Mécanisme central d’ouverture et de fermeture", à...
  • Page 27 Installation mécanique Exécution Hygenicplus Vis d’obturation Le couple de serrage admissible pour les vis d’obturation est de 2,5 Nm : 60902AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 28 Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Le bon choix des liaisons, la mise à la terre correcte et un équilibrage de potentiel effi- cace sont déterminants pour l’installation correcte de systèmes d’entraînement décentralisés.
  • Page 29 Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.1 Raccorder les câbles d’alimentation ® • La tension et la fréquence de référence du démarreur-moteur progressif MOVIFIT doivent correspondre à celles du réseau d’alimentation. • Section de câble : en fonction du courant d’entrée I à...
  • Page 30 Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.4 Instructions pour le raccordement PE et/ou l’équilibrage de potentiel DANGER ! Mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles par électrocution ou dommages matériels par chocs électriques • Le couple de serrage admissible du presse-étoupe est de 2,0 à 2,4 Nm (18...21 lb.in).
  • Page 31 Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.6 Signification des sources 24 V ® Le MOVIFIT -SC dispose de quatre niveaux de potentiel 24 V différents, isolés galva- niquement les uns des autres. • 1) 24V_C : C = Continuous • 2) 24V_S : S = Switched (interruptible) •...
  • Page 32 Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.7 Connecteurs ® Dans la présente notice, tous les connecteurs du MOVIFIT sont représentés vus du côté de leurs broches. 5.2.8 Dispositifs de sécurité ® Les modules MOVIFIT disposent de protections intégrées contre les surcharges. Il n’est donc pas nécessaire de prévoir des protections supplémentaires.
  • Page 33 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" L’illustration suivante présente l’embase de raccordement avec bornes et passages de câble "MTA...-S01.-...-00". MTA...-S02.-...-00 61095AXX 5.3.1 Consignes d’installation complémentaires pour "MTA...-S02.-...-00" Section de raccordement Caractéristiques des X1 / X20...
  • Page 34 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" Mise en oeuvre des bornes Borniers X1, X20 Raccorder le câble sans tournevis Raccorder le câble avec un tournevis 57975AXX 57977AXX 1) Les conducteurs à un brin et les conducteurs flexibles avec embouts peuvent être raccordés directement jusqu’à...
  • Page 35 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" Raccordement de Pour l’installation du bus PROFIBUS, suivre les instructions du groupement des usa- la liaison gers PROFIBUS (Internet : www.profibus.com) : PROFIBUS dans • "Installation guideline PROFIBUS DP/FMS" ® le MOVIFIT •...
  • Page 36 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" Raccordement • Préférer les câbles hybrides préconfectionnés SEW, spécifiquement conçus à cet ® des câbles effet, pour les liaisons entre MOVIFIT et moteur (voir page 85). hybrides • Le blindage extérieur des câbles hybrides doit être relié via un presse-étoupe CEM adéquat au boîtier métallique de l’appareil.
  • Page 37 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 5.3.2 Fonction des bornes non liées au bus de terrain ou à une option DANGER ! L’interrupteur marche/arrêt ne met hors tension que le démarreur progressif moteur in- ® tégré. Les bornes X1 du MOVIFIT sont toujours sous tension.
  • Page 38 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 21 22 23 24 25 26 27 28 11 12 13 14...
  • Page 39 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 1 2 3 4 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 21 22 23 24 25 26 27 28...
  • Page 40 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 1 2 3 4 1 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 21 22 23 24 25 26 27 28...
  • Page 41 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 21 22 23 24 25 26 27 28...
  • Page 42 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 21 22 23 24 25 26 27 28...
  • Page 43 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 21 22 23 24 25 26 27 28 11 12 13 14...
  • Page 44 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 5.3.3 Fonction des bornes pour options Bornier X45 des E/S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Page 45 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 5.3.4 Affectation des bornes/broches liées au bus de terrain Fonction des bornes PROFIBUS 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4...
  • Page 46 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 5.3.5 Affectation des broches Ethernet 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 21 22 23 24 25 26 27 28...
  • Page 47 Installation électrique ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" 5.3.6 Fonction des bornes et affectation des broches DeviceNet 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 11 12 13 14 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Page 48 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" L’illustration suivante montre l’ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00". MTA...-S12.-...-00 MTA...-S22.-...-00 61106AXX 5.4.1 Consignes d’installation complémentaires pour "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" Section de raccordement Caractéristiques des X1 / X20 X8 / X9 X81 / X91 / X29 admissible et bornes...
  • Page 49 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" Mise en oeuvre Raccorder le câble avec un tournevis des bornes • Isoler le câble sur la longueur indiquée. • Pour ouvrir la borne, enfoncer fermement un tournevis dans la fente d’ouverture de la borne et insérer le câble dans l’ouverture.
  • Page 50 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" Raccordement • Préférer les câbles hybrides préconfectionnés SEW, spécifiquement conçus à cet ® des câbles effet, pour les liaisons entre MOVIFIT et moteur (voir page 85). hybrides • Le blindage extérieur des câbles hybrides doit être relié via un presse-étoupe CEM adéquat au boîtier métallique de l’appareil.
  • Page 51 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 5.4.2 Description de la connectique L’illustration suivante présente les désignations et positions des connecteurs et passages de câble de l’ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00". PROFIBUS [10] Ethernet DeviceNet 60467AXX Connecteur M23 (12 pôles) pour boîtier collecteur E/S Connecteurs M12 pour E/S PROFIBUS IN Ethernet Port 1...
  • Page 52 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 5.4.3 Fonction des bornes DANGER ! L’interrupteur marche/arrêt ne met hors tension que le convertisseur de fréquence in- ® tégré. Les bornes X1 du MOVIFIT sont toujours sous tension. Blessures graves ou mortelles par électrocution ®...
  • Page 53 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 1 2 3 4 1 11 2 12 3 13 4 14 1 2 3 4 6 16 7 8 9 10 11 2 12 4 14 5 15 6 16 1 2 3 4 5 15 61109AXX Bornier de raccordement du moteur (raccordement via câble hybride) N°...
  • Page 54 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 1 2 3 4 1 11 2 12 3 13 4 14 1 2 3 4 6 16 7 8 9 10 1 11 2 12 4 14 5 15 6 16 1 2 3 4 5 15 61110AXX Bornier répartiteur 24 V (pour distribution de la(des) tension(s) d’alimentation vers la carte option) N°...
  • Page 55 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 5.4.4 Affectation des broches des connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des entrées et sorties Variante L’illustration suivante montre les connecteurs M12 X21 à X28 (détrompage standard, "Classic" avec femelle) pour le raccordement des entrées et sorties. PROFIBUS ou DeviceNet 60564AXX...
  • Page 56 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" Connecteurs M12 X21 à X28 pour raccordement des E/S N° Broche Fonction VO24-IV Alimentation +24V des capteurs groupe IV, à partir du +24V-S res. Réservé 0V24_S Potentiel de référence 0V24V pour actionneurs ou capteurs groupe IV DI07 / DO01 Entrée binaire DI07 ou sortie binaire DO01 (signal logique) Mise à...
  • Page 57 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" Connecteurs M12 X21 à X28 pour raccordement des E/S N° Broche Fonction VO24-II Alimentation +24V des capteurs groupe II, à partir du +24V-C DI11 Entrée binaire DI11 (signal logique) 0V24_C Potentiel de référence 0V24 pour capteurs DI10 Entrée binaire DI10 (signal logique) Mise à...
  • Page 58 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 5.4.6 Affectation des broches du connecteur d’extension M23 X19 (en alternative pour E/S standard) REMARQUE Le connecteur d’extension M23 ne peut être utilisé qu’en association avec les variantes suivantes : • "Technology" ou "System" avec PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET •...
  • Page 59 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 5.4.7 Affectation des broches du connecteur M12 X14 pour le raccordement du SBus (CAN) REMARQUE Le connecteur M12 X14 pour le raccordement du SBus (CAN) ne peut être utilisé qu’en combinaison avec la variante "Technology" ou "System" ! L’illustration suivante montre le connecteur M12 (détrompage standard, femelle) pour le raccordement du SBus : 60565AXX...
  • Page 60 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 5.4.8 Connecteurs pour le raccordement du bus de terrain En combinaison L’illustration suivante montre les connecteurs M12 X11 et X12 pour le raccordement du avec PROFIBUS bus PROFIBUS. X11 PROFIBUS IN X12 PROFIBUS OUT Connecteur M12, détrompage B, prise mâle Connecteur M12, détrompage B, prise femelle...
  • Page 61 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" Avec Ethernet L’illustration suivante montre les connecteurs AIDA X11 et X12 pour le raccordement du bus Ethernet. X11 Port Ethernet 1 X12 Port Ethernet 2 Connecteur AIDA Connecteur AIDA 60607AXX 60607AXX Connecteurs AIDA X11 et X12 pour Ethernet X11 Port Ethernet 1 X12 Port Ethernet 2 Broche...
  • Page 62 Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" 5.4.9 Interface de diagnostic X50 (connecteur femelle RJ10) L’illustration suivante présente l’interface de diagnostic X50. 60611AXX Diagnostic (connecteur femelle RJ10) N° Fonction Alimentation 5 V Interface de diagnostic RS485 Interface de diagnostic RS485 Potentiel de référence 0V pour RS485 Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 63 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" ® ABOX Han-Modular "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" ® L’illustration suivante présente l’ABOX Han-Modular "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...- H22.-...-00". MTA...-H12.-...-00 MTA...-H22.-...-00 61111AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 64 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.1 Description de la connectique L’illustration suivante présente les désignations et positions des connecteurs et passages ® de câble de l’ABOX Han-Modular "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00". PROFIBUS [12] [11] [10] DeviceNet Profinet 61049AXX Connecteurs M12 pour E/S Connecteur M23 (12 pôles) pour boîtier collecteur E/S SBus (CAN) PROFIBUS IN...
  • Page 65 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.2 Affectation des broches du connecteur X1 du bus d’alimentation L’illustration suivante présente le connecteur X1 du bus d’alimentation (Han-Modular avec deux modules de broches mâles juxtaposés). 60486AXX Connecteur X1 du bus d’alimentation Module Broche Affectation...
  • Page 66 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.3 Affectation des broches des connecteurs X8 et X9 pour le raccordement du moteur L’illustration suivante présente les connecteurs X8 et X9 pour le raccordement du moteur (Han-Modular Compact avec module Han EE, adaptateur femelle, prise femelle). 60487AXX Broche Signification...
  • Page 67 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.4 Connecteur X6 L’illustration suivante présente le connecteur X6 (Han Q5/0, adaptateur femelle, prise femelle) : 61052AXX Broche Affectation réservé réservé réservé réservé réservé réservé Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 68 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.5 Affectation du bornier X29 (pour la distribution de la(des) tension(s) d’alimentation vers la carte option) 1 2 3 4 5 7 8 9 60803AXX Bornier répartiteur 24 V (pour distribution de la(des) tension(s) d’alimentation vers la carte option) N°...
  • Page 69 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.6 Affectation des broches des connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des entrées et sorties Variante L’illustration suivante montre le connecteur M12 (détrompage standard, femelle) pour le "Classic" avec raccordement des entrées et sorties. PROFIBUS ou DeviceNet 60564AXX...
  • Page 70 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" Affectation des broches des connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des entrées et sorties N° Broche Fonction V024-IV Alimentation +24V des capteurs groupe IV, à partir du +24V-S res. Réservé 0V24_S Potentiel de référence 0V24V pour actionneurs ou capteurs groupe IV DI07 / DO01 Entrée binaire DI07 ou sortie binaire DO01 (signal logique)
  • Page 71 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" Affectation des broches des connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des entrées et sorties N° Broche Fonction V024-II Alimentation +24V des capteurs groupe II, à partir du +24V-C DI11 Entrée binaire DI11 (signal logique) 0V24_C Potentiel de référence 0V24 pour capteurs DI10...
  • Page 72 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.8 Affectation des broches du connecteur d’extension M23 X19 (en alternative pour E/S standard) REMARQUES Le connecteur d’extension M23 ne peut être utilisé qu’en association avec les variantes suivantes : • "Technology" ou "System" avec PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET •...
  • Page 73 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.9 Affectation des broches du connecteur M12 X14 pour le raccordement du SBus (CAN) REMARQUES Le connecteur M12 X14 pour le raccordement du SBus (CAN) ne peut être utilisé qu’en combinaison avec la variante "Technology" ou "System" ! L’illustration suivante montre le connecteur M12 (détrompage standard, femelle) pour le raccordement du SBus : 60565AXX...
  • Page 74 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.10 Connecteurs pour le raccordement du bus de terrain En combinaison avec PROFIBUS L’illustration suivante montre les connecteurs M12 X11 et X12 pour le raccordement du bus PROFIBUS. X11 PROFIBUS IN X12 PROFIBUS OUT Connecteur M12, détrompage B, prise mâle Connecteur M12, détrompage B, prise femelle...
  • Page 75 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" Avec Ethernet L’illustration suivante montre les connecteurs AIDA X11 et X12 pour le raccordement du bus Ethernet. X11 Port Ethernet 1 X12 Port Ethernet 2 Connecteur AIDA Connecteur AIDA 60607AXX 60607AXX Connecteurs AIDA X11 et X12 pour Ethernet X11 Port Ethernet 1 X12 Port Ethernet 2 Broche...
  • Page 76 Installation électrique ABOX Han-Modular® "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" 5.5.11 Interface de diagnostic X50 (connecteur femelle RJ10) L’illustration suivante présente l’interface de diagnostic X50. 60611AXX Diagnostic (connecteur femelle RJ10) N° Fonction Alimentation 5 V Interface de diagnostic RS485 Interface de diagnostic RS485 Potentiel de référence 0V pour RS485 Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 77 Installation électrique Exemples de raccordement du bus d’alimentation Exemples de raccordement du bus d’alimentation 5.6.1 Bus d’alimentation avec un raccordement par les bornes REMARQUES Ces exemples sont valables en liaison avec les embases de raccordement suivantes : • ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" •...
  • Page 78 Installation électrique Exemples de raccordement du bus d’alimentation Exemple de L’illustration suivante montre un exemple de raccordement du bus d’alimentation de raccordement puissance et de deux circuits de tension 24 V séparés pour l’alimentation des capteurs avec deux et actionneurs : circuits de tension 24 V séparés...
  • Page 79 Installation électrique Exemples de raccordement du bus d’alimentation ® 5.6.2 Bus d’alimentation avec connectique Han-Modular REMARQUES Cet exemple est valable en liaison avec l’embase de raccordement suivante : ® • ABOX Han-Modular "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" Distribution de • Pour la détermination du bus d’alimentation, il est recommandé d’utiliser des produits l’énergie et HARTING Power-S.
  • Page 80 Installation électrique Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain 5.7.1 PROFIBUS Par bornes REMARQUES Cet exemple est valable en liaison avec l’embase de raccordement suivante : • ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" L’illustration suivante montre le raccordement du bus PROFIBUS par bornes.
  • Page 81 Installation électrique Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain Par connectique REMARQUES Cet exemple est valable en liaison avec les embases de raccordement suivantes : • ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" ® • ABOX Han-Modular "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" L’illustration suivante présente la topologie de raccordement pour PROFIBUS avec ®...
  • Page 82 Installation électrique Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain 5.7.2 PROFINET REMARQUES Cet exemple est valable en liaison avec les embases de raccordement suivantes : • ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" • ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" ®...
  • Page 83 Installation électrique Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain 5.7.3 DeviceNet REMARQUES Cet exemple est valable en liaison avec les embases de raccordement suivantes : • ABOX avec bornes et passages de câble "MTA...-S02.-...-00" • ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" ®...
  • Page 84 Installation électrique Raccordement au PC Raccordement au PC 5.8.1 Interface de diagnostic ® Les MOVIFIT sont dotés d’une interface de diagnostic X50 (connectique RJ10) pour la mise en service, le paramétrage et la maintenance. MTA...-S12.-...-00 MTA...-H12.-...-00 MTA...-S22.-...-00 MTA...-S02.-...-00 MTA...-H22.-...-00 61114AXX REMARQUES Selon la variante utilisée, différentes fonctions sont disponibles ;...
  • Page 85 Installation électrique Câbles hybrides Câbles hybrides 5.9.1 Liste des câbles hybrides ® Des câbles hybrides sont disponibles pour la liaison entre MOVIFIT -FC et moteurs. Le tableau suivant présente les câbles hybrides disponibles. ® MOVIFIT Câbles hybrides Longueur Type Entraînement câble ®...
  • Page 86 Installation électrique Câbles hybrides ® MOVIFIT Câbles hybrides Longueur Type Entraînement câble ® MOVIFIT Référence DT71-90 (étoile) : 1810 327 8 variable Moteur avec connecteur (ABOX hybride Référence DT71-90 (triangle) : 1810 328 6 ISU4 "MTA...-S12.-...-00" ou Référence DV100 (étoile) : 1810 329 4 "MTA...-S22.-...-00") Référence DV100 (triangle) :...
  • Page 87 Installation électrique Câbles hybrides ® MOVIFIT Câbles hybrides Longueur Type Entraînement câble ® MOVIFIT Référence1810 096 1 variable Moteur avec connecteur ® (ABOX Han-Modular ASB4 "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00") Référence 1810 098 8 variable Moteur avec connecteur AMB4 Référence 1810 099 6 variable Moteur avec connecteur APG4...
  • Page 88 Installation électrique Câbles hybrides 5.9.2 Raccordement des câbles hybrides Avec extrémité de Le tableau présente l’affectation des câbles hybrides suivants. câble libre (côté • Référence 0819 967 1, 0819 969 8, 0819 970 1, 0819 874 8 ® MOVIFIT ) et 1810 327 8, 1810 328 6, 1810 329 4, 1810 330 8 connecteur (côté...
  • Page 89 Installation électrique Câbles hybrides Avec extrémité de Le tableau présente l’affectation des câbles hybrides suivants. câble libre (côté • Référence 0819 975 2 ® MOVIFIT et côté 1810 334 0 moteur) • Référence 0 818 736 3 • Référence 0 818 739 8 ®...
  • Page 90 Mise en service Instructions de mise en service Mise en service Instructions de mise en service DANGER ! ® Avant de retirer ou remettre le couvercle électronique, couper le MOVIFIT du réseau. Blessures graves ou mortelles par électrocution ® • Couper l’alimentation du MOVIFIT à...
  • Page 91 Mise en service Instructions de mise en service 6.1.1 Instructions de câblage en cas de pilotage un moteur • Les phases U, V, W du moteur doivent être raccordées correctement en fonction des ® bornes de raccordement moteur dans le MOVIFIT afin que le sens de rotation moteur corresponde au sens souhaité...
  • Page 92 Mise en service Instructions de mise en service 6.1.3 Instructions de câblage des freins • En cas d’utilisation de moteurs SEW avec frein, il est possible de raccorder le frein ® aux bornes prévues pour le frein SEW dans le MOVIFIT sans mesures complé- mentaires (ne pas utiliser de redresseur de frein).
  • Page 93 Mise en service Déroulement de la mise en service du MOVIFIT®-SC ® Déroulement de la mise en service du MOVIFIT ® La mise en service des MOVIFIT -SC est décrite dans les chapitres suivants. Selon la ® variante MOVIFIT , des documents complémentaires sont à prendre en compte pour la configuration du bus de terrain et pour la mise en service avancée.
  • Page 94 Mise en service Mise en service du MOVIFIT® ® Mise en service du MOVIFIT 6.3.1 Mise en service avec PROFIBUS ® 1. Vérifier que le MOVIFIT est raccordé correctement. 2. Régler l’adresse PROFIBUS à l’aide des interrupteurs DIP du bloc S2 (→ page 11) ®...
  • Page 95 Mise en service Mise en service du MOVIFIT® ® 4. Mettre le démarreur-moteur progressif MOVIFIT en route, voir chapitre "Mise en ® service du démarreur-moteur progressif MOVIFIT ", page 98. ® 5. Placer l’EBOX sur l’ABOX du MOVIFIT et fermer l’ensemble. 6.
  • Page 96 Mise en service Mise en service du MOVIFIT® 6.3.2 Mise en service avec PROFINET ® 1. Vérifier que le MOVIFIT est raccordé correctement. REMARQUES ® Avec PROFINET, aucun réglage n’est nécessaire sur le MOVIFIT pour la mise en service du bus de terrain. La mise en service complète du bus de terrain s’effectue à l’aide d’outils logiciels et est décrite dans les manuels correspondants.
  • Page 97 Mise en service Mise en service du MOVIFIT® 6.3.3 Mise en service avec DeviceNet ® 1. Vérifier que le MOVIFIT est raccordé correctement. 2. Régler l’adresse DeviceNet à l’aide des interrupteurs DIP du bloc S2 sur le ® MOVIFIT (ABOX). 3.
  • Page 98 Mise en service Mise en service du démarreur-moteur progressif MOVIFIT® ® Mise en service du démarreur-moteur progressif MOVIFIT 6.4.1 Mode mise en service ® La mise en service du démarreur-moteur progressif MOVIFIT peut être réalisée en règle générale selon l’un des modes de mise en service suivants : ®...
  • Page 99 Mise en service Mise en service du démarreur-moteur progressif MOVIFIT® 6.4.2 Mise en service en mode "Easy" 1. Régler l’interrupteur S10/1 (→ page 11) sur "OFF" (activer le mode "Easy"). 59569AXX 2. Régler les paramètres d’appareil à l’aide des interrupteurs DIP S10/2 à S10/5 (voir paragraphe "Description des interrupteurs DIP S10/2 à...
  • Page 100 Mise en service Mise en service du démarreur-moteur progressif MOVIFIT® Interrupteur DIP Mode d’exploitation S10/2 • Interrupteur DIP S10/2 = OFF : choix fonctionnement avec un seul moteur • Interrupteur DIP S10/2 = ON : choix fonctionnement avec deux moteurs STOP ! Attention : en cas de fonctionnement avec un seul moteur, utiliser les borniers X8 et X81 ou le bornier X8.
  • Page 101 Mise en service Mise en service du démarreur-moteur progressif MOVIFIT® 6.4.3 Mise en service et paramétrage avancés en mode "Expert" 1. Régler l’interrupteur S10/1 (→ page 10) sur "ON" (activer le mode "Expert"). 57958AXX ® 2. Raccorder le MOVIFIT au PC ou à l’ordinateur portable via l’option USB11A ou UWS21B : MOVIFIT ®...
  • Page 102 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC Exploitation ® Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT 7.1.1 Diodes principales Ce chapitre décrit les diodes indépendantes du bus de terrain ou de l’option. Elles sont représentées foncées dans les illustrations. Les diodes représentées en blanc diffèrent selon le type de bus de terrain utilisé...
  • Page 103 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC 7.1.2 Diodes spécifiques au bus PROFIBUS Ce chapitre décrit les diodes spécifiques au bus PROFIBUS. Elles sont représentées foncées dans l’illustration suivante. MOVIFIT ® 61120AXX Etats de la diode Le tableau suivant montre les états de la diode "SYS-F". "SYS-F"...
  • Page 104 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC Etats de la diode Le tableau suivant montre les états de la diode "BUS-F". "BUS-F" SYS-F BUS-F Variante Signification Remède • • • éteinte verte Transfert des données en ® cours entre MOVIFIT maître DP (Data-Exchange) •...
  • Page 105 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC 7.1.3 Diodes spécifiques au bus PROFINET Ce chapitre décrit les diodes spécifiques au bus PROFINET. Elles sont représentées foncées dans l’illustration suivante. MOVIFIT ® 61122AXX Etats de la diode "RUN" Variante Signification Remède •...
  • Page 106 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC Etats de la diode "BF" Variante Signification Remède • • verte éteinte Transfert des données en ® cours entre MOVIFIT maître PROFINET (Data- Exchange) • • verte verte La fonction de clignotement a clignotante, été...
  • Page 107 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC Etats des diodes "link/act 1" et Diode Etat Signification "link/act 2" link/act 1 Ethernet Port1 • link = un câble Ethernet relie l’appareil à un autre participant link = verte Ethernet act = jaune •...
  • Page 108 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC 7.1.4 Diodes spécifiques au bus DeviceNet Ce chapitre décrit les diodes spécifiques au bus DeviceNet. Elles sont représentées foncées dans l’illustration suivante : MOVIFIT ® 61123AXX Diode Mod/Net Les fonctionnalités de la diode Mod/Net (diode d’état Modul/Network) sont définies dans (vert/rouge) les spécifications DeviceNet.
  • Page 109 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC Diode PIO La diode PIO contrôle la liaison Polled I/O (canal données-process). Les fonctions de la (verte/rouge) diode sont décrites dans le tableau ci-dessous. Etat Diode Variante Signification Remède • DUP-MAC- verte • L’appareil effectue un •...
  • Page 110 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC Diode BIO La diode BIO contrôle la liaison E/S Bit-Strobe. Les fonctions de la diode sont décrites (verte/rouge) dans le tableau ci-dessous. Etat Diode Variante Signification Remède • DUP-MAC- verte • L’appareil effectue un •...
  • Page 111 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC Diode BUS-F La diode BUS-F indique l’état physique du noeud de bus. Les fonctions de la diode sont (rouge) décrites dans le tableau ci-dessous. Etat Diode Variante Signification Remède • Error Active éteinte •...
  • Page 112 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC 7.1.5 Etats de la diode "RUN PS" (diode d’état du démarreur-moteur progressif) L’illustration suivante montre la diode "RUN PS" (représentée foncée). L’illustration présente à titre d’exemple la version PROFIBUS en variante Technology ou System. ®...
  • Page 113 Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-SC Diode d’état de l’appareil Couleur Diode d’état "Status" Etat de fonctionnement ® de la Module de puissance du démarreur-moteur progressif MOVIFIT diode rouge Clignote 4 x puis Défaut 31 (sonde de température moteur) pause En fonctionnement deux moteurs, le déclenchement de la sonde de température du moteur 1 et/ou du moteur 2 peut être la cause du...
  • Page 114 Service Diagnostic de l’appareil Service Diagnostic de l’appareil REMARQUES Selon la variante utilisée, d’autres possibilités de diagnostic sont accessibles via ® ® MOVITOOLS MotionStudio ou MOVIVISION . Celles-ci sont donc décrites dans les manuels correspondants : ® • Manuel MOVIFIT variante "Classic"...
  • Page 115 Service Diagnostic de l’appareil Défaut N° de Sous- N° de Cause Remède défaut code défaut interne défaut Défaut d’initia- L’ordre de succession des phases du Vérifier le raccordement au réseau de l’appareil. lisation recon- réseau n’a pas pu être déterminé Un réseau triphasé...
  • Page 116 Service Diagnostic de l’appareil Défaut N° de Sous- N° de Cause Remède défaut code défaut interne défaut Fonction En cas de dépassement de protection UL 600 % I durant plus de N, appareil moteur 1 50 ms, le moteur 1 est coupé Fonction En cas de dépassement de protection UL...
  • Page 117 Service Service après-vente électronique SEW Service après-vente électronique SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après-vente de SEW (voir chapitre "Répertoire d’adresses"). En cas d’appel au service après-vente SEW, prière d’indiquer : •...
  • Page 118 Caractéristiques techniques Marquage CE, homologation UL et C-Tick Caractéristiques techniques Marquage CE, homologation UL et C-Tick Marquage CE • Directive Basse Tension : ® Les modules MOVIFIT satisfont aux exigences de la directive Basse Tension 2006/95/CE. • Compatibilité électromagnétique (CEM) : ®...
  • Page 119 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Démarreur-moteur progressif MTS11A015 MTS11A040 Tensions de raccordement 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 500 V rés Plage admissible = 380 V - 10 % ... 500 V + 10 % rés 50 Hz ...
  • Page 120 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales 9.2.1 Cadence de démarrage maximale L’illustration suivante montre la cadence de démarrage maximale pour le ® MOVIFIT -SC. Respecter également les indications concernant la cadence de démar- rage du moteur raccordé. La cadence de démarrage maximale concerne uniquement le démarreur-moteur progressif.
  • Page 121 Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques communes Caractéristiques électroniques communes Caractéristiques électroniques communes Alimentation de l’électronique et des = 24 V -15 % / +20 % selon EN 61131-2 ® ≤ 500 mA, valeur typique 200 mA (pour électronique MOVIFIT capteurs 24V-C(ontinuous) ), plus jusqu’à...
  • Page 122 Caractéristiques techniques Sorties binaires DO00...DO03 Sorties binaires DO00...DO03 Sorties binaires Variante "Classic" avec PROFIBUS ou Variante "Technology" ou "System" avec DeviceNet PROFIBUS, DeviceNet ou PROFINET Variante "Classic" avec PROFINET Nombre de sorties Type de sortie Compatible automate selon EN 61131-2, protégée contre tension externe et court-circuit Courant de référence 500 mA Somme des courants admissible...
  • Page 123 Caractéristiques techniques Interfaces Interfaces Interfaces Interface SBus Interface vers d’autres appareils SEW compatibles SBus (pas pour variante Classic) Bus CAN selon spécifications CAN 2.0, parties A et B Transmission Selon ISO 11898 Résistance de terminaison de ligne de 120 Ω en combinaison avec ABOX Terminaison du bus "MTA...-S02.-...-00"...
  • Page 124 Caractéristiques techniques Interfaces 9.7.3 Interface pour DeviceNet Interface pour DeviceNet Variante Classic Variante de protocole Connexion maître-esclave avec E/S scrutées (polling) et E/S Bit-Strobe Fréquences de transmission possibles 500 kBaud 250 kBaud 125 kBaud Longueur de câble DeviceNet Voir spécification DeviceNet V 2.0 500 kBaud 100 m 250 kBaud...
  • Page 125 Caractéristiques techniques Câbles hybrides "Câble de type A" Câbles hybrides "Câble de type A" Structure mécanique BK U1 RD13 BK V1 BK1 BK2 BK W1 WH14 GNYE BU 15 55292AXX [1] Blindage global [2] Blindage • Norme interne SEW W3251 (817 953 0) •...
  • Page 126 Caractéristiques techniques Câbles hybrides "Câble de type A" Caractéristiques • Montage possible dans chaîne porte-câbles mécaniques – Nombre de flexions possibles > 2,5 millions – Vitesse de déplacement ≤ 3 m/s • Rayon de courbureen pose souple : 10 x diamètre en pose fixe : 5 x diamètre •...
  • Page 127 Caractéristiques techniques Exécution Hygenicplus plus Exécution Hygenic 9.9.1 Propriétés des matériaux d’étanchéité et des surfaces des appareils plus Propriétés du Pour l’exécution Hygenic , nous utilisons en règle générale l’EPDM comme matériau matériau d’étanchéité. Le tableau ci-dessous indique quelques-unes des propriétés de l’EPDM. d’étanchéité...
  • Page 128 Caractéristiques techniques Exécution Hygenicplus Propriétés du • Propriété d’anti-adhérence élevée du revêtement revêtement de • Rugosité de la surface surface – < 1,6 à 2 • Résistance aux produits de nettoyage alcalins et acides – Acide sulfurique (10 %) – Soude caustique (40 %) En aucun cas, ne mélanger les produits de nettoyage et de désinfection entre eux ! Ne jamais mélanger des acides et alcalis chlorés pour éviter la formation de...
  • Page 129 Caractéristiques techniques Exécution Hygenicplus 9.9.2 Presse-étoupes métalliques optionnels Type Représentation Contenu Taille Référence Bouchon d’entrées de câble 10 pièces M16 x 1,5 1820 223 3 (en acier inoxydable) 10 pièces M20 x 1,5 1820 224 1 10 pièces M25 x 1,5 1820 226 8 Presse-étoupe CEM 10 pièces...
  • Page 130 Caractéristiques techniques Cotes 9.10 Cotes 9.10.1 Cotes pour embase ABOX avec presse-étoupes "MTA...-S02.-...-00" min. 50 179.7 334.4 61184AXX [1] Connecteur femelle RJ10 pour le diagnostic, sous le presse-étoupe Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 131 Caractéristiques techniques Cotes 9.10.2 Cotes pour embase ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00" ou "MTA...-S22.-...-00" min.50 179.7 189.2 334.4 61087AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 132 Caractéristiques techniques Cotes ® 9.10.3 Cotes pour embase ABOX Han-Modular "MTA...-H12.-...-00" ou "MTA...-H22.-...-00" min.50 188.8 334.4 61062AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-SC...
  • Page 133 Index Index ABOX (embase de raccordement) ......11 ABOX avec bornes et passages de Câbles hybrides ......... 85, 125 câble "MTA...-S02.-...-00" ......11 Caractéristiques chimiques ......126 ® ABOX Han-Modular "MTA...-H12.-...-00" Caractéristiques électriques ...... 125 ou "MTA...-H22.-...-00" .........13 Caractéristiques mécaniques ....126 ABOX hybride "MTA...-S12.-...-00"...
  • Page 134 Index Instructions pour le raccordement PE et/ou l’équilibrage de potentiel ......30 EBOX (couvercle électronique) ......10 Raccorder les câbles d’alimentation .....29 Exclusion de la responsabilité ......5 Signification des sources 24 V .....31 Exécution Hygenicplus ....... 25, 127 Consignes d’installation complémentaires Consignes d’installation .......
  • Page 135 Index Planification d’une installation sur la base de Remarques générales .......... 5 critères CEM ..........28 Exclusion de la responsabilité ....... 5 Raccordement au PC ........84 Recours en cas de défectuosité ....5 Installation mécanique ........18 Structure des consignes de sécurité ....5 Couples de serrage ........24 plus Exécution Hygenic...
  • Page 136 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel.
  • Page 137 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 138 Répertoire d’adresses Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vente 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service après-vente Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Page 139 Répertoire d’adresses Chine Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267891 East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou 510530 P. R. China Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538 10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580 Shenyang Economic Technological shenyang@sew-eurodrive.cn...
  • Page 140 Répertoire d’adresses Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis Fabrication SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O.
  • Page 141 Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest...
  • Page 142 Répertoire d’adresses Luxembourg Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malaisie Usine de montage Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409 Vente No.
  • Page 143 Répertoire d’adresses Portugal Usine de montage SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Vente Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Service après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt République Tchèque Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 220121234 Business Centrum Praha Fax +420 220121237 Lužná...
  • Page 144 Répertoire d’adresses Suède Usine de montage SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442-00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442-80 Service après-vente S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-55003 Jönköping info@sew-eurodrive.se Suisse Usine de montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700...
  • Page 147 SEW-EURODRIVE – Driving the world ABOX (embase de raccordement EBOX (couvercle électronique passive) actif) MTS...-..-00 MTA...-S02.-...-00 MOVIFIT ® ® MOVIFIT avec convertisseur de fréquence intégré Boîtier de raccordement par bornes et passage de câble MTA...-S12.-...-00 MTA...-S22.-...-00 Boîtier de raccordement hybride par bornes et connecteurs M12 MTA...-H12.-...-00 MTA...-H22.-...-00...
  • Page 148 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient et reconnu dans les...