Publicité

Liens rapides

S285DG - FR - v1.0 - 11102013
4.7
4.8
*
Voir ci-dessous
4.9
4.10
4.11
4.12
5 Calcul de la vitesse de coupe et de la vitesse de rotation
5.1
5.2
5.3
6 Maintenance
6.1
6.2
6.3
7 Ersatzteile - Spare parts - B40E, B40PTE, B40BE
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
8 Dysfonctionnement
9 Annexe
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
10 Index alphabétique
*
Complément d'information:
2.12.10
4.6.3
Avance précise de la douille (s'applique seulement pour B40 PTE) ......................................... 34
4.6.4
Levier de serrage de la douille .................................................................................................. 35
Tête de perçage ........................................................................................................................................... 35
Manuel d'utilisation
4.7.1
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 35
4.7.2
Tourner la tête de perçage ........................................................................................................ 36
4.7.3
Lever et abaisser la tête de perçage ......................................................................................... 36
Support de l'outil ........................................................................................................................................... 36
4.8.1
Montage du mandrin de perceuse ............................................................................................ 36
4.8.2
Démontage du porte-foret ......................................................................................................... 37
Scie à ruban
4.8.3
Mandrin de perçage à serrage rapide ....................................................................................... 37
Table de travail ............................................................................................................................................. 38
4.9.1
Modifier la hauteur de la table de travail ................................................................................... 38
4.9.2
Faire tourner la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 38
4.9.3
Faire pivoter la table de travail (B40 PTE) ................................................................................ 39
Refroidissement ........................................................................................................................................... 39
S 285 DG
4.10.1
Installation de l'agent réfrigérant ............................................................................................... 39
Avant le cycle d'utilisation ............................................................................................................................ 40
En cours d'utilisation .................................................................................................................................... 40
Tableau vitesses de coupe/vitesse d'avance ............................................................................................... 41
Tableau des vitesses de rotation .................................................................................................................. 41
Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire
sur votre foreuse 43
Sécurité ........................................................................................................................................................ 45
6.1.1
Préparation ................................................................................................................................ 45
6.1.2
Remise en marche .................................................................................................................... 45
Inspection et maintenance ........................................................................................................................... 45
Réparation .................................................................................................................................................... 48
Bohrkopf 1 von 7 - Drilling head 1 of 7 ......................................................................................................... 49
Bohrkopf 2 von 7 - Drilling head 2 of 7 ......................................................................................................... 50
Bohrkopf 3 von 7 - Drilling head 3 of 7 ......................................................................................................... 51
Bohrkopf 4 von 7 - Drilling head 4 of 7 ......................................................................................................... 52
Bohrkopf 5 von 7 - Drilling head 5 of 7- B40E, B40BE ................................................................................. 53
Bohrkopf 6 von 7 - Drilling head 6 of 7 ......................................................................................................... 54
Bohrkopf 7 von 7 - Drilling head 7 of 7- B40PTE ......................................................................................... 55
Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection .................................................................................................. 56
7.8.1
Teileliste Bohrkopf - Parts list drilling head ............................................................................... 57
7.8.2
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40E ............................................................ 60
7.8.3
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40PTE ........................................................ 61
7.8.4
Säule und Bohrtisch - Column and drilling table- B40BE .......................................................... 62
7.8.5
Teileliste Säule und Bohrtisch - Parts list column, column and drilling table ............................ 63
Schaltkasten - Switch box ............................................................................................................................ 64
7.9.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components .................................................................. 64
Schaltplan - Wiring diagram- B40E/ B40PTE ............................................................................................... 65
Schaltplan - Wiring diagram- B40BE ............................................................................................................ 66
7.11.1
Teileliste Elektrik - Parts list electrical components B40E/B40PTE/B40BE .............................. 67
Droit d'auteur ................................................................................................................................................ 69
Terminologie/Glossaire ................................................................................................................................ 69
Droit à réclamation/ Garantie ....................................................................................................................... 70
Conseil d'élimination des déchets/ possibilités de recyclage: ...................................................................... 70
9.4.1
Mise hors service ...................................................................................................................... 71
9.4.2
Elimination de l'emballage du nouvel appareil .......................................................................... 71
9.4.3
Elimination de l'ancien appareil ................................................................................................. 71
9.4.4
Elimination des composants électriques et électroniques ......................................................... 71
9.4.5
Elimination des lubrifiants et lubrifiants réfrigérants .................................................................. 72
Traitement des appareils .............................................................................................................................. 72
RoHS , 2002/95/EG ...................................................................................................................................... 72
Notes sur le produit ...................................................................................................................................... 73
Déclaration de conformité CE B40 BE ......................................................................................................... 74
Déclaration de conformité CE B40 E ............................................................................................................ 75
Déclaration de conformité CE B40 PTE ....................................................................................................... 76
4.8.4
Cône de la broche B40BE
4.8.5
Cône de la broche B40E-B40PTE
Version 1.0.2
B40 BE/ B40 E/ B40 PTE
Traduction de la notice originale
OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Vous pouvez télécharger tous nos modes
d'emploi sur www.vynckier.biz
Perceuse - Taraudeuse
35BIS
35BIS
Page 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Optimum S 285 DG

  • Page 1 Faire tourner la table de travail (B40 PTE) ................38 4.9.3 Faire pivoter la table de travail (B40 PTE) ................39 4.10 Refroidissement ............................39 S 285 DG 4.10.1 Installation de l’agent réfrigérant ....................39 4.11 Avant le cycle d’utilisation ..........................40 4.12...
  • Page 2 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sommaire Table des matières 1 Sécurité Indications de sécurité (avertissements) ......................8 1.1.1 Classification de danger ......................8 1 Sécurité...
  • Page 3 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4 Levier de serrage de la douille ....................35 Tête de perçage ............................
  • Page 4 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sommaire 7 Entretien ���������������������������������������������������������������������������������������������������������46 1 Sécurité 7.1 Sécurité ..........................46 Indications de sécurité (avertissements) ......................8 7.1.1 Préparation ........................
  • Page 5 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 1 Sécurité...
  • Page 6 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 quantum M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sécurité OPTIMUM Sommaire 1�1 Consignes de sécurité (Avertissements) Sécurité M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1 Sécurité...
  • Page 7 Terminologie/Glossaire ..........................69 Droit à réclamation/ Garantie ........................70 procédé sans autorisation de la société Optimum Maschinen Germany GmbH, la garantie est annulée. Conseil d’élimination des déchets/ possibilités de recyclage: ..............70 Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat door niet door firma Optimum Maschinen GmbH goedgekeurde Une utilisation correcte signifie entre autres que: 9.4.1...
  • Page 8 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sommaire Pour optimiser les capacités de la machine, il est primordial de choisir les lames de scie adaptées, d’adapter les vitesses au matériau usiné, et d’utiliser des liquides de refroidissement.
  • Page 9: Qualification Du Personnel

    OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.4 Qualification du personnel 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4...
  • Page 10 Elektrische Bauteile oder Betriebsmittel: Nur eine Elektrofachkraft oder Leitung und Aufsicht Qualifikation durch eine Elektrofachkraft. Vor der Durchführung von Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln sind OPTIMUM folgende Maßnahmen in der angegebenen Reihenfolge durchzuführen. S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Allpolig abschalten Gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit prüfen...
  • Page 11 Sécurité OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 urité (avertissements) Abb.1-2: Bedienpanel nger M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.6.2 Sägebügel ations de sécurité dans différentes étapes. Le tableau mentionné ci- 1�6�2 Arc de la scie...
  • Page 12 OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Sicherheit M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y Position des pictogrammes sur la machine Positionen der Schilder auf der Metallbandsäge...
  • Page 13 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 Contrôle fonctionnel 4.6.4...
  • Page 14: Sécurité Lors De L'entretien

    Avancement manuel de la douille à l’aide du levier de la douille ..........34 • Verwenden Sie beim Bohren keine Schutzhandschuhe. es ne sont pas accordées par l'entreprise Optimum Maschinen GmbH. on est appropriée si vous , 1.12 Sicherheit bei der Instandhaltung rvez les valeurs industrielles et les données de réglage de la meuleuse...
  • Page 15 Tableau des vitesses de rotation ........................41 Exemple pour le calcul numérique de la vitesse de rotation nécessaire Informez immédiatement vos supérieurs et l’entreprise Optimum Maschinen GmbH des accidents, des sur votre foreuse 43 sources de dangers possibles et des incidents constatés.
  • Page 16: Données Techniques

    OPTIMUM OPTIMUM Technische Daten S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Page 17 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4 Levier de serrage de la douille ....................35 Tête de perçage ............................
  • Page 18 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sommaire 2�9 Émissions sonores 1 Sécurité Indications de sécurité (avertissements) ......................8 Le niveau sonore de la scie à ruban est inférieur à 80 dB (A).
  • Page 19 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 OPTIMUM Technische Daten M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2�10 Rayon de coupe...
  • Page 20 OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Technische Daten M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2�11 Dimensions...
  • Page 21: Montage

    9 Annexe Pour certains dangers ou risques spécifiques, nous remplaçons le pictogramme Droit d’auteur ..............................69 Consultez la société Optimum Maschinen Germany GmbH ou votre revendeur au cas où la scie à Terminologie/Glossaire ..........................69 Droit à réclamation/ Garantie ........................70 ruban et les accessoires auraient été...
  • Page 22 Signaux d’interdiction, d’obligation, d’avertissement ..............15 Vérification de sécurité ..........................15 einzusetzende Transportmittel Fragen Sie bei der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Metallbandsäge • Moyen de transport à utiliser Moyen de protection des personnes ......................16 und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen 1.10...
  • Page 23 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Während des Betriebs der Bohrmaschine ist das Tragen von Handschuhen wegen der Gefahr des Aufwickelns verboten. OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Tragen Sie Sicherheitsschuhe, wenn Sie schwere Teile an-, abbauen oder transportieren.
  • Page 24 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sommaire 3�5 Installation et montage 1 Sécurité Indications de sécurité (avertissements) ......................8 3�5�1 Exigences pour le lieu d’installation 1.1.1...
  • Page 25 OPTIMUM Stellen Sie den Maschinenständer auf einen geeigneten Untergrund. Gleichen Sie eventu- Montage elle Unebenheiten aus. OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Befestigen Sie den Maschinenständer am Boden.
  • Page 26: Classification De Danger

    Rondelle (4) Boulon (4) OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Sécurité Img.3-5: Esquisse de montage S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y ATTENTION ! Indications de sécurité...
  • Page 27 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Img.3-7: Montage levier 3�5�7 Montage de la poignée 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 3.5.6...
  • Page 28 OPTIMUM OPTIMUM OPTIMUM Montage OPTIMUM Montage S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Montage M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Page 29: Elektrischer Anschluss

    Abb.3-2: Materialanschlag Elektrischer Anschluss OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Schließen Sie die Metallbandsäge gemäß den Angaben zur Gesamtanschlussleistung an die OPTIMUM OPTIMUM elektrische Versorgung an. Montage M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montage „Elektrischer Anschluss“...
  • Page 30 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sommaire OPTIMUM Tension de la lame Sécurité 1 Sécurité S C H I N E N - G E R M A N Y Indications de sécurité...
  • Page 31: Aufbau Und Funktion

    OPTIMUM Aufbau und Funktion OPTIMUM OPTIMUM Aufbau und Funktion M A S C H I N E N - G E R M A N Y Aufbau und Funktion OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Page 32 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 OPTIMUM OPTIMUM OPTIMUM Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion M A S C H I N E N - G E R M A N Y OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Page 33 15. April 2011 noncé en haut, est modifiée ou actionnée d'autres Traduction de la notice originale Seite 30 Metallbandsäge Opti S285 DG Version 1.0 15. April 2011 de l'entreprise l'Optimum Maschinen GmbH, la s dommages sur la base d'une utilisation non...
  • Page 34: Utilisation

    Sägebügel diquons expressément que la garantie expire quand des modifications constructives, 2.10 Equipement de production ........................... 20 es ne sont pas accordées par l'entreprise Optimum Maschinen GmbH. descente de l’arc 2.11 Pompe de refroidissement ........................... 20 on est appropriée si vous , 2.13...
  • Page 35: Bouton D'arrêt D'urgence

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.2.1 Bedienfeld PTIMUM PTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 OPTIMUM Bedienung Taster "Aus" Bedienung Taster "Ein" Bedienung S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Page 36 OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 dienung M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.2.2...
  • Page 37 OPTIMUM OPTIMUM Bedienung OPTIMUM Bedienung OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bedienung M A S C H I N E N - G E R M A N Y Werkstück einlegen...
  • Page 38 OPTIMUM Bedienung OPTIMUM Bedienung M A S C H I N E N - G E R M A N Y OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 OPTIMUM Für Sägeschnitte im Bereich von 0° bis +45° Bedienung M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anschlag +45°...
  • Page 39 (pictogrammes) et des mots de signal au danger concret et (possibles) aux conséquences. Pictogramme Avertissement Definition/Conséquences OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Péril imminent imédiat DANGER! Graves blessures et même la mort...
  • Page 40 OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Bedienung M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5�9 Vitesses de lame recommandées...
  • Page 41 OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Bedienung M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.6.3...
  • Page 42 énoncé en haut, est modifiée ou actionnée d'autres Eteindre la perceuse - taraudeuse ....................... 33 La scie s’arrête automatiquement lorsqu’elle atteint la position finale. de l'entreprise l'Optimum Maschinen GmbH, la Öffnen Sie das Absenkventil. „Bedienfeld Hydraulik“ auf Seite 34 Butée de profondeur de perçage ........................33 Öffnen Sie das Absenkventil.
  • Page 43 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6 Informations générales sur les lames de scie 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4...
  • Page 44 OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Allgemeine Sägeband - Informationen M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Page 45 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 6�2 Croisement des dents 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4...
  • Page 46: Entretien

    Vitesse de rotation ............................20 de l'entreprise l'Optimum Maschinen GmbH, la Ne jetez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes avec les eaux usées, dans les cours d’eau ou Charge sur le sol ............................20 Conditions ambiantes ...........................
  • Page 47 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7�1�1 Préparation 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4...
  • Page 48 Intervall / Wann Was? Wie? Reinigen Sie die Sägebandbürste mit einer Stahlbürste. OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y wöchentlich Sägebandbürste Sommaire Sägebandbürste...
  • Page 49 Beendigung des Sägevor- gangs weiterläuft. Einstellen des Abb.7-3: Endlagenschalter Endlagenschalters OPTIMUM Wenn die S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Lösen Sie die Innensechskantschraube. Drehen Sie Metallbandsäge die verstellbare Endlagenabschaltung nach links bzw. und die Kühlmittel- nach rechts, so dass Sie bei Beendigung des Säge- pumpe vorgangs den Endlagenschalter trifft.
  • Page 50 Öffnen Sie den Absperrhahn vollständig am Hydrau- Wenn es zu krummen likzylinder nachdem das Sägeband auf der Waage Schnitten, aufliegt. OPTIMUM Zahnausbrüchen, S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Die Auflagekraft des Sägebügels auf der Waage sollte Einstellen des Verformungen oder 15 - 16 kg betragen.
  • Page 51 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 OPTIMUM OPTIMUM OPTIMUM Instandhaltung Instandhaltung Instandhaltung M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Page 52: Indications De Sécurité (Avertissements)

    OPTIMUM Sécurité OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Indications de sécurité (avertissements) 1.1.1 Classification de danger M A S C H I N E N - G E R M A N Y Nous divisons les indications de sécurité...
  • Page 53 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4 Levier de serrage de la douille ....................35 Tête de perçage ............................
  • Page 54 1 Sécurité Indications de sécurité (avertissements) ......................8 1.1.1 Classification de danger ......................8 Pour tous travaux de réparation, contactez un technicien de la firme Optimum Maschinen Germany 1.1.2 Autre Pictogramme ........................9 GmbH, ou renvoyez-nous votre machine. Utilisation appropriée ............................9 Des dangers qui peuvent partir de la perceuse ....................
  • Page 55 OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Ersatzteile - Spare parts M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts 8 Pièces détachées - S285 DG...
  • Page 56 OPTIMUM OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 Ersatzteile - Spare parts M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8�2 Schéma électrique...
  • Page 57: Ersatzteile - Spare Parts

    OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.6.3...
  • Page 58 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts M A S C H I N E N - G E R M A N Y M A S C H I N E N - G E R M A N Y...
  • Page 59 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 9 Dysfonctionnements 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4...
  • Page 60 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sommaire 1 Sécurité Dysfonctionnements Causes / Effets possibles Solutions Indications de sécurité (avertissements) ......................8 1.1.1...
  • Page 61 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 10 Annexes 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4...
  • Page 62 OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sommaire 10�2 Élimination et recyclage 1 Sécurité Indications de sécurité (avertissements) ......................8 Évacuez votre appareil sans nuire à l’environnement, c’est-à-dire en ne le jetant pas n’importe où mais 1.1.1...
  • Page 63: Élimination Des Lubrifiants Et Lubrifiants Réfrigérants

    OPTIMUM S285DG - FR - v1.0 - 11102013 M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.6.3 Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4 Levier de serrage de la douille ....................35 10�2�4 Élimination des composants électriques et électroniques...
  • Page 64 Plan d’ancrage, schéma de montage B40BE ....................21 2.14 Plan d’ancrage, schéma de montage B40 E ....................22 2.15 Plan d’ancrage, schéma de montage B40 PTE ................... 23 Optimum Maschinen Germany GmbH 3 Montage Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Livraison ............................... 24 D-96103 Hallstadt Transport ..............................
  • Page 65: Certificat De Conformité Ce

    Avance précise de la douille (s’applique seulement pour B40 PTE) ......... 34 4.6.4 Levier de serrage de la douille ....................35 Le fabricant/ Optimum Maschinen Germany GmbH Tête de perçage ............................35 4.7.1 Tourner la tête de perçage ......................35...

Table des Matières