Télécharger Imprimer la page
Sew Eurodrive MOVIGEAR DAC B Manuel

Sew Eurodrive MOVIGEAR DAC B Manuel

Système d'entraînement mécatronique
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIGEAR DAC B:

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Système d'entraînement mécatronique
®
MOVIGEAR
DAC B
Direct AS-Interface Communication
Version 04/2010
16888820 / FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIGEAR DAC B

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d’exploitation Système d’entraînement mécatronique ® MOVIGEAR DAC B Direct AS-Interface Communication Version 04/2010 16888820 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques importantes ................6 Utilisation de la notice d'exploitation ........... 6 Structure des consignes de sécurité ........... 6 Recours en cas de défectuosité ............7 Exclusion de la responsabilité ............. 7 Mention concernant les droits d'auteur ..........7 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Installation électrique ................51 Etude d'une installation sur la base de critères CEM ......51 Consignes d'installation ..............52 Affectation des bornes ..............59 ® Raccordement MOVIGEAR ............61 Cheminement et blindage des câbles ..........62 Connecteurs ..................65 Affectation des broches des connecteurs .........
  • Page 5 Sommaire Service ..................... 184 ® 11.1 Défauts sur l'unité mécatronique MOVIGEAR ......184 11.2 Analyser les messages de défaut ........... 185 11.3 Réactions aux défauts ..............186 11.4 Reset des messages de défaut ............186 11.5 Description des affichages d'état et de fonctionnement ....187 11.6 Moniteur de bus AS-Interface ............
  • Page 6 Remarques importantes Utilisation de la notice d'exploitation Remarques importantes MOVIGEAR¬Æ DAC-B Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des re- marques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à...
  • Page 7 Remarques importantes Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
  • Page 8 Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 9 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR sont des composants destinés au montage dans des installations ou des machines électriques. ® La mise en service d'une unité d'entraînement MOVIGEAR incorporée dans une ma- chine (premier fonctionnement conformément à...
  • Page 10 Consignes de sécurité Installation Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément aux prescriptions de la documentation correspondante. ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR doivent être protégées de toute contrainte mécanique. Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet •...
  • Page 11 Consignes de sécurité Exploitation Exploitation ® Les installations avec unités d'entraînement MOVIGEAR doivent être équipées de dis- positifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispo- sitions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de pro- duction techniques, prescriptions de protection, etc.
  • Page 12 Composition de l'appareil ® Unité d'entraînement MOVIGEAR Composition de l'appareil ® Unité d'entraînement MOVIGEAR ® Une unité d'entraînement MOVIGEAR est composée de trois éléments principaux : le réducteur, le moteur et l'électronique associée. Ces trois éléments sont logés dans un seul et même carter en fonte d'aluminium (voir illustration suivante).
  • Page 13 Composition de l'appareil Exécutions d'arbre Exécutions d'arbre ® Les unités MOVIGEAR sont livrables avec les exécutions d'arbre suivantes. ® 3.2.1 MOVIGEAR à arbre creux et rainure de clavette (MGFA..) ® L'illustration suivante présente une unité MOVIGEAR avec arbre creux et rainure de clavette.
  • Page 14 Composition de l'appareil Types de montage du carter Types de montage du carter 3.3.1 Bras de couple (MGF.T) L'illustration suivante présente le bras de couple pour MGF.T. 2690826379 3.3.2 Carter avec taraudages (MGF.S) L'illustration suivante présente un carter en exécution avec taraudages pour la fixation d'un bras de couple.
  • Page 15 Composition de l'appareil Position des entrées de câble Position des entrées de câble ® Les entrées de câble suivantes sont possibles pour les MOVIGEAR • Position X + 2 – X : 2 x M25 x 1,5 + 1 x M16 x 1,5 + 1 x M16 x 1,5 –...
  • Page 16 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement 3.5.1 Plaque signalétique ® L'illustration suivante montre par exemple une plaque signalétique MOVIGEAR . Les explications concernant la codification figurent au chapitre "Codification". 76646 Bruchsal/Germany MGFAT2-DSM-DAC-B/DSP a pk...
  • Page 17 Composition de l'appareil ® Electronique MOVIGEAR ® Electronique MOVIGEAR ® 3.6.1 Couvercle électronique (intérieur) et embase de raccordement MOVIGEAR L'illustration suivante montre l'embase de raccordement et la vue du dessous du cou- ® vercle électronique MOVIGEAR [10] 1 2 3 4 1 2 3 4 ADE04SA ADE04SA...
  • Page 18 Composition de l'appareil ® Electronique MOVIGEAR 3.6.2 Option AS-Interface L'option AS-Interface est située sur la platine de raccordement dans l'unité de raccordement. ® L'unité MOVIGEAR DAC est disponible avec les exécutions AS-Interface suivantes. • Esclave binaire GLK30A • Esclave double GLK31A pour entraînements avec plusieurs consignes de vitesse et rampes L'illustration suivante présente la topologie et les diagrammes vitesse / temps de l'unité...
  • Page 19 Composition de l'appareil ® Electronique MOVIGEAR Esclave double L'option GLK31A fonctionne comme esclave double AS-Interface, selon les spécifica- GLK31A tions AS-Interface 3.0. L'utilisation de la transmission sérielle des données par AS-Interface (protocole analo- gique) permet lire d'écrire paramètres valeurs d'affichage ®...
  • Page 20 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de l'électronique Exemple de plaque signalétique et de codification de l'électronique 3.7.1 Plaque signalétique couvercle électronique ® L'illustration suivante montre par exemple une plaque signalétique MOVIGEAR . Les explications concernant la codification figurent au chapitre "Codification". 2585095947 [1] Plaque signalétique unité...
  • Page 21 Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de l'électronique 3.7.3 Codification unité de raccordement Le tableau suivant présente la codification pour l'unité de raccordement. M G x B – DAC / DSP Option unité de raccordement DSP = fonction de ralentissement ®...
  • Page 22 Composition de l'appareil ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides 3.8.1 Propriétés L'illustration suivante présente les propriétés supplémentaires des unités d'entraîne- ® ment MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides. [11] [10] [12] 2368836235...
  • Page 23 Installation mécanique Consignes d'installation Installation mécanique Consignes d'installation REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! ATTENTION ! ® Mauvais montage ou démontage des MOVIGEAR et pièces d'adaptation Risque de blessures ! • Respecter impérativement les consignes de ce chapitre pour le montage et le démontage.
  • Page 24 Installation mécanique Conditions préalables pour le montage Conditions préalables pour le montage S'assurer que ® • les indications de la plaque signalétique de l'unité MOVIGEAR correspondent aux caractéristiques du réseau. • l'entraînement n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage.
  • Page 25 Installation mécanique ® Installation de l'unité MOVIGEAR • En cas de changement de position de montage : adapter la position de l'évent à soupape. Tenir compte des indications du chapitre "Caractéristiques tech- niques et feuilles de cotes / Positions de montage". 4.4.1 Espace de montage minimal pour couvercle électronique Respecter l'espace de montage minimal (voir illustration suivante) afin que le couvercle...
  • Page 26 Installation mécanique ® Installation de l'unité MOVIGEAR ® 4.4.4 Event de l'unité MOVIGEAR ® ® MOVIGEAR avec Toutes les unités d'entraînement MOVIGEAR de SEW sont livrées avec évent à sou- évent à soupape pape en place en fonction de la position de montage et opérationnel. en place ®...
  • Page 27 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette REMARQUE Pour la conception de l'arbre client, tenir compte des remarques au sujet de la construction du chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes". 4.5.1 Instructions de montage ®...
  • Page 28 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 3. Mettre l'arbre en place et le bloquer axialement (le montage sera simplifié par l'utili- sation d'un arrache-moyeu). 3A : Montage avec outillage standard 2348639371 [1] Vis de fixation courte (fourniture standard) [2] Rondelle Grower [3] Rondelle intermédiaire [4] Circlips...
  • Page 29 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 3C : Montage avec le kit de montage et démontage SEW. A cet effet, respecter les indications du chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes / Remarques au sujet de la construction des réducteurs avec arbre creux et clavette".
  • Page 30 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 4.5.2 Instructions de démontage Ces instructions ne sont valables que si l'entraînement a été monté avec un kit de mon- tage et démontage SEW (voir description précédente, point 3B ou 3C). REMARQUE Les informations détaillées pour le kit de montage et démontage SEW figurent au cha- pitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes / Remarques au sujet de la...
  • Page 31 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 1. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'arbre creux et l'arbre client. S'assurer que tous les résidus de graisse ou d'huile sont partis. Monter l'anneau de serrage et la douille sur l'arbre client.
  • Page 32 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 4. Emmancher le réducteur sur l'arbre client. 2348983691 5. Monter le bras de couple sans serrer les vis. 2348979851 6. Insérer la douille jusqu'en butée dans le réducteur. 2348972171 Notice d’exploitation MOVIGEAR®...
  • Page 33 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 7. Bloquer la douille avec l'anneau de serrage. Serrer l'anneau de serrage sur la douille avec le couple correspondant du tableau ci-dessous. 2348974091 Type Couple de serrage [Nm] Exécution standard Acier inoxydable MGFT.2...
  • Page 34 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 9. Emmancher la douille opposée jusqu'en butée sur l'arbre client dans l'arbre creux. 2348981771 10.Taper légèrement sur la butée de la douille opposée pour s'assurer que la douille est correctement logée dans l'arbre creux.
  • Page 35 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 12.Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Couples de serrage, voir tableau. Attention ! Veiller à laisser un écartement > 0 mm entre les bagues extérieures des frettes de serrage.
  • Page 36 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 14.Serrer solidement le bras de couple, tenir compte des indications du chapitre "Bras de couple". 2348977931 ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 1.
  • Page 37 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) ® 3. Appliquer la pâte NOCO -Fluid sur la douille et l'étaler soigneusement. 2349367435 4. Emmancher le réducteur sur l'arbre client. 2348992395 5. Emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. S'assurer que toutes les vis sont desserrées.
  • Page 38 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 6. Emmancher la douille opposée jusqu'en butée sur l'arbre client dans l'arbre creux. 2348990475 7. Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux.
  • Page 39 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 9. Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Couples de serrage, voir tableau. Attention ! Veiller à laisser un écartement > 0 mm entre les bagues extérieures des frettes de serrage.
  • Page 40 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 11.Monter le bras de couple sans serrer les vis. 2352754955 12.Serrer solidement le bras de couple, tenir compte des indications du chapitre "Bras de couple". 2352757259 Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 41 Installation mécanique Montage du capot de protection Montage du capot de protection ATTENTION ! Durant le fonctionnement, le mouvement des éléments côté sortie peut être rapide ! Risque d'écrasement et de coincement ! • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation de l'entraînement et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! •...
  • Page 42 Installation mécanique Bras de couple 4.8.2 Montage sans couvercle de protection Dans des cas d'application spécifiques comme par exemple des arbres traversants, le couvercle de protection ne peut pas être monté. Dans ces cas, une installation sans couvercle de protection est admissible, si le constructeur d'installations ou d'appareils garantit que l'indice de protection requis est assuré...
  • Page 43 Installation mécanique Couples de serrage 4.10 Couples de serrage Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement de l'unité MOVIGEAR et des options application, les sur- faces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ® • Ne toucher l'unité d'entraînement MOVIGEAR et les options application que lorsqu'elles sont suffisamment refroidies.
  • Page 44 Installation mécanique Couples de serrage 4.10.2 Presse-étoupes Couples de Visser les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW avec les couples de serrage serrage suivants. Presse-étoupe Référence Taille Couple de serrage Presse-étoupes CEM 1820 478 3 M16 x 1,5 3,5 Nm à 4,5 Nm (laiton nickelé) 1820 480 5 M25 x 1,5...
  • Page 45 Installation mécanique Couples de serrage ® 4.10.3 Couvercle électronique MOVIGEAR ® Serrer les vis de fixation du couvercle électronique MOVIGEAR en croix à 6,0 Nm. 2350592011 Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 46 Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides ® 4.11 MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides REMARQUES SEW garantit un revêtement HP200 impeccable. En cas de dommages occasionnés par le transport, faire immédiatement les réserves d'usage. Malgré la grande résistance aux chocs du revêtement, traiter les surfaces du carter avec le plus grand soin.
  • Page 47 Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides ® Utilisation Les unités d'entraînement MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides conforme à la sont livrées avec évent et dispositif d'équilibrage de la pression montés et activés en position de fonction de la position de montage.
  • Page 48 Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides 4.11.2 Couples de serrage pour exécution optionnelle pour zones humides Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement de l'unité MOVIGEAR , les surfaces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ®...
  • Page 49 Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides Couvercle Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique ® électronique MOVIGEAR ® MOVIGEAR 2351658251 ® Etapes de travail 1. Fixer le couvercle MOVIGEAR sur le boîtier de raccordement avec un couple de serrage de 2 Nm.
  • Page 50 Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides Presse-étoupes Visser les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW avec les couples de serrage suivants. Presse-étoupe Référence Taille Couple de serrage Presse-étoupes CEM 1820 478 3 M16 x 1,5 3,5 Nm à...
  • Page 51 Installation électrique Etude d'une installation sur la base de critères CEM Installation électrique REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! Etude d'une installation sur la base de critères CEM 5.1.1 Remarques pour la disposition et la pose des composants Le bon choix des liaisons, la mise à...
  • Page 52 Installation électrique Consignes d'installation Consignes d'installation 5.2.1 Raccorder les câbles d'alimentation ® • La tension et la fréquence nominales de l'unité MOVIGEAR doivent correspondre à celles du réseau d'alimentation. • Section de câble : en fonction du courant d'entrée I sous puissance nominale (voir rés chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes")
  • Page 53 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.2 Section de câble admissible des bornes Bornier Tenir compte des sections de câble admissibles lors des travaux d'installation. d'alimentation Bornier d'alimentation Section de raccordement (mm ) 1,0 mm - 4,0 mm Section de raccordement (AWG) AWG17 - AWG12 Embouts •...
  • Page 54 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.4 Manipulations sur les bornes de communication Pour actionner les bornes de communication, respecter les consignes suivantes. Raccorder le conducteur Raccorder le conducteur, sans appuyer sur le bouton d'ouverture de la appuyer d'abord sur le bouton d'ouverture de la borne borne 2378468875...
  • Page 55 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.5 Protection de ligne et disjoncteurs différentiels • Installer les fusibles en départ de ligne après le bus de distribution. • Nous recommandons de ne pas utiliser de disjoncteurs différentiels. Si cependant l'utilisation d'un disjoncteur différentiel (FI) est préconisée pour la protection contre le toucher directe ou indirecte, respecter l'instruction suivante selon EN 61800-5-1.
  • Page 56 Installation électrique Consignes d'installation ® 5.2.7 Remarques concernant le raccordement PE de l'unité MOVIGEAR DANGER ! Mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles par électrocution ou dommages matériels par chocs électriques • Le couple de serrage admissible du presse-étoupe est de 2,0 à 2,4 Nm (18...21 lb.in).
  • Page 57 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.8 Installation conforme à CEM AVERTISSEMENT ! Ce système d'entraînement n'est pas conçu pour fonctionner dans un réseau basse tension public qui alimente des zones résidentielles. Selon les prescriptions de la directive CEM, les convertisseurs ne doivent pas fonction- ner de manière autonome.
  • Page 58 Installation électrique Consignes d'installation 5.2.11 Installation conforme à UL Bornes de Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes. puissance • N'utiliser que des câbles en cuivre supportant une température nominale de 75 °C. • Les couples de serrage admissibles des bornes se situent entre 1,2 et 1,4 Nm (10.6 –...
  • Page 59 Installation électrique Affectation des bornes Affectation des bornes DANGER ! Tourner l'arbre creux fait fonctionner l'entraînement en mode générateur. Blessures graves ou mortelles par électrocution • Lorsque le couvercle électronique est retiré, bloquer l'arbre de sortie contre la rotation. ® L'illustration suivante présente l'affectation des bornes de l'unité...
  • Page 60 Installation électrique Affectation des bornes Affectation Borne N° Désignation Couleur Fonction (couple de serrage admissible) Bornes de – – Liaison de données AS-Interface + commu- – AS− – Liaison de données AS-Interface − nication – – Entrée capteur DI2 – –...
  • Page 61 Installation électrique ® Raccordement MOVIGEAR ® Raccordement MOVIGEAR DANGER ! ® Pas de coupure sécurisée de l'unité MOVIGEAR Blessures graves ou mortelles • La sortie 24 V (bornes 6, 7, 16, 17) ne doit pas être utilisée pour assurer la fonction ®...
  • Page 62 Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Cheminement et blindage des câbles 5.5.1 Remarques sur le cheminement et le blindage des câbles Tenir compte des remarques suivantes pour le cheminement et le blindage des câbles. • Choix des câbles – Pour le raccordement au réseau (3 x AC 400 V – AC 500 V + PE), des câbles de raccordement non blindés sont possibles.
  • Page 63 Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.5.3 Cheminement des câbles alternatif L'illustration suivante présente une alternative de cheminement des câbles. 2661018891 Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 64 Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.5.4 Montage de presse-étoupes CEM Monter les presse-étoupes CEM livrés par SEW selon les indications de l'illustration suivante. 2661188747 [1] Attention : couper le film isolant ; ne pas le rabattre. Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 65 Installation électrique Connecteurs Connecteurs Les schémas de raccordement montrent les connecteurs vus du côté de leurs broches. 5.6.1 Codification La codification des connecteurs se fait selon le schéma suivant. Numéro de comptage (optionnel) en cas de plusieurs connecteurs groupés Numéro de groupage (optionnel) en cas de plusieurs connecteurs avec la même fonction Type Schéma de raccordement du connecteur pour une fonction...
  • Page 66 Installation électrique Connecteurs 5.6.3 Positions pour connecteurs L'illustration suivante présente les positions pour connecteurs possibles. En règle géné- rale, on distingue les connecteurs avec position variable et les connecteurs avec posi- tion fixe. Connecteur Couleur Position Disposition X5132 : entrées et sorties binaires –...
  • Page 67 Installation électrique Connecteurs 5.6.4 Restrictions avec l'exécution optionnelle pour zones humides En cas d'exécution optionnelle pour zones humides et dans les positions de montage M5 et M6, l'emplacement pour le connecteur STO est occupé par le dispositif d'équili- brage de la pression [1]. Dans ce cas, il n'est pas possible de monter un connecteur STO. 2446105355 5.6.5 Exécution des connecteurs...
  • Page 68 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs Affectation des broches des connecteurs 5.7.1 X4271 : interface de communication AS-Interface Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Fonction Raccordement liaison de données AS-Interface Type de raccordement M12, 4 pôles, prise mâle, détrompage A Schéma de raccordement 2384154763 Affectation...
  • Page 69 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Affectation des broches des connecteurs optionnels Avertissement ! Electrocution en cas d'embrochage ou de débrochage des connecteurs sous tension Blessures graves ou mortelles • Couper la tension réseau. • Ne jamais brancher ou débrancher un connecteur lorsque l'appareil est sous tension.
  • Page 70 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. raccordement Longueur / Câble de raccordement Section de câble Type de pose Référence 1 812 746 0 variable 2,5 mm M23, disque de M23, disque de codage : noir...
  • Page 71 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.8.2 X5132 : entrées et sorties binaires Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Fonction ® Entrées et sorties binaires pour MOVIGEAR Type de raccordement M23, broche P, 12 pôles, prise femelle, détrompage 0° Schéma de raccordement 2264820107 Affectation...
  • Page 72 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. raccordement Longueur / Câble de raccordement Type de pose Référence 1 174 145 7 variable M23 12 pôles, détrompage 0° Libre Raccordement des Le tableau suivant présente l'affectation des conducteurs des câbles des références...
  • Page 73 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.8.3 X5502 : STO – IN Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Fonction Entrée pour coupure sécurisée (STO) Type de raccordement M12, 5 pôles, prise femelle, détrompage A Schéma de raccordement 2264816267 Affectation N°...
  • Page 74 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de raccordement REMARQUE Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles blindés. Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Longueur / Câble de raccordement Type de pose Référence 1 812 496 8 variable M12, 5 pôles, détrompage A M12, 5 pôles, détrompage A...
  • Page 75 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.8.4 X5503 : STO – OUT Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Fonction Sortie pour coupure sécurisée (STO) pour distribution en guirlande Type de raccordement M12, 5 pôles, prise mâle, détrompage A Schéma de raccordement 2264818187 Affectation...
  • Page 76 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.8.5 Connecteur de pontage STO Le connecteur de pontage STO peut être raccordé sur le connecteur STO de l'unité ® MOVIGEAR . Le connecteur de pontage STO désactive les fonctions de sécurité de ®...
  • Page 77 Installation électrique Raccordement au PC Raccordement au PC La liaison de l'interface de diagnostic avec un PC / ordinateur portable de type courant peut être réalisée à l'aide des options suivantes. • Dongle CAN Peak avec câble adaptateur – Référence dongle CAN Peak : 1821 0597 –...
  • Page 78 Mise en service Instructions de mise en service Mise en service Instructions de mise en service REMARQUES • Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité ! • La condition préalable à une mise en service réussie est le bon dimensionnement de l'entraînement.
  • Page 79 Mise en service Description des éléments de réglage Description des éléments de réglage 6.2.1 Présentation des éléments de réglage L'illustration suivante présente les éléments de réglage dans le couvercle électronique ® MOVIGEAR 2391254027 [1] Interrupteurs DIP S1, S2 Molette t1 Molette f2 [2] Potentiomètre de consigne f1 (sous le presse-étoupe) [3] Interface de diagnostic, sous le presse-étoupe...
  • Page 80 Mise en service Description des éléments de réglage 6.2.2 Potentiomètre de consigne f1 Le potentiomètre f1 a la fonction suivante : réglage de la consigne f1. [min 2000 1500 1000 9 10 2391261323 [1] Vitesse moteur [2] Réglage du potentiomètre Attention ! L'indice de protection indiqué...
  • Page 81 Mise en service Description des interrupteurs DIP Description des interrupteurs DIP 6.3.1 Présentation L'illustration suivante présente les interrupteurs DIP S1 et S2. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ADE04SA ADE04SA 34567 34567 2391265547...
  • Page 82 Mise en service Description des interrupteurs DIP 6.3.2 Description des interrupteurs DIP Interrupteur DIP Réglage de la fréquence de découpage maximale S1/1 ® • En réglant l'interrupteur DIP S1/1 sur "OFF", l'unité MOVIGEAR fonctionne avec une fréquence de découpage de 4 kHz. ®...
  • Page 83 Mise en service Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Easy" Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Easy" 6.4.1 Etapes de mise en service 1. Respecter impérativement les instructions de mise en service ! 2. Couper l'alimentation de tous les composants et les protéger contre toute remise sous tension involontaire à...
  • Page 84 Mise en service Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Easy" 7. Régler la vitesse 2 à l'aide de la molette f2 (actif si le bit de commande AS-Interface DO2 = "1"). Molette f2 Position –1 Consigne f2 [min 1000 1250 1500...
  • Page 85 Mise en service Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Easy" ® 6.4.3 Données maître AS-Interface → MOVIGEAR Le tableau suivant montre les quatre bits de données, transférés du maître AS-Interface ® vers le convertisseur MOVIGEAR via l'AS-Interface. Bit AS-Interface Fonction Rotation à...
  • Page 86 Mise en service Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Easy" 6.4.5 Mise à l'échelle de la consigne par bits de paramètre Le tableau suivant montre les bits de paramètre servant à la mise à l'échelle de la consigne.
  • Page 87 Mise en service Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Expert" Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Expert" REMARQUE • La mise en service en mode "Expert" n'est utile que lorsqu'il est nécessaire de régler des paramètres lors de la mise en service.
  • Page 88 Mise en service Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Expert" ® 13.Vérifier les fonctionnalités de l'unité d'entraînement MOVIGEAR Si nécessaire, optimiser les paramètres. ® 14.Déconnecter le PC de l'unité MOVIGEAR 15.Remettre en place le bouchon presse-étoupe de l'interface de diagnostic sans oublier le joint.
  • Page 89 Mise en service Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Expert" ® 6.5.3 Exemple de "Réglage fin de la consigne f2 à l'aide de MOVITOOLS MotionStudio" 1. Respecter impérativement les instructions de mise en service ! 2. Activer le mode expert selon les indications du chapitre "Mise en service avec es- clave binaire GLK30A en mode "Expert"".
  • Page 90 Mise en service Mise en service avec esclave binaire GLK30A en mode "Expert" Apparaît la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire. 2757619467 Adapter la consigne n_f2 [1] jusqu'à obtenir un fonctionnement optimal de l'applica- tion, p. ex. consigne de paramètre = 855 min ®...
  • Page 91 Mise en service Attribution d'une adresse à l'esclave à l'aide d'une console manuelle Attribution d'une adresse à l'esclave à l'aide d'une console manuelle (esclave binaire GLK30A) Les consoles d'adressage AS-Interface offrent les fonctionnalités suivantes : • Lecture et modification d'une adresse d'esclave AS-Interface •...
  • Page 92 Mise en service Attribution d'une adresse à l'esclave à l'aide d'une console manuelle 6.6.2 Exemple Chaque participant AS-Interface est à couper du réseau AS-Interface individuellement et à adresser à l'aide de la console manuelle [A]. Puis intégrer à nouveau le participant au réseau AS-Interface [B]. MOVIGEAR ®...
  • Page 93 Mise en service Mise en service avec esclave double GLK31A Mise en service avec esclave double GLK31A REMARQUES • La mise en service de l'esclave double GLK31A n'est intéressante qu'en mode "Expert". ® • Le chapitre suivant décrit les préparatifs au niveau de l'unité MOVIGEAR pour ac- tiver le mode expert et donne un exemple de réglage fin des paramètres.
  • Page 94 Mise en service Mise en service avec esclave double GLK31A Attribution d'une Pour le pilotage de l'esclave double GLK31A, un maître AS-Interface selon les spécifi- adresse à l'esclave cations AS-Interface 3.0, rév. 2 en combinaison avec le profil de maître M4 est nécessaire.
  • Page 95 Mise en service Mise en service avec esclave double GLK31A Attribution d'une Les consoles d'adressage AS-Interface offrent les fonctionnalités suivantes : adresse à l'esclave • Lecture et modification d'une adresse d'esclave AS-Interface à l'aide d'une • Lecture de la version du protocole AS-Interface console manuelle •...
  • Page 96 Mise en service Mise en service avec esclave double GLK31A Exemple Chaque participant AS-Interface est à couper du réseau AS-Interface individuellement et à adresser à l'aide de la console manuelle [A]. Puis intégrer à nouveau le participant au réseau AS-Interface [B]. MOVIGEAR ®...
  • Page 97 Mise en service Mise en service avec esclave double GLK31A 6.7.2 Mise en service et extension des fonctions par paramètres ® Les fonctionnalités de base de l'entraînement MOVIGEAR peuvent être élargies par l'utilisation de paramètres. Procéder comme suit. 1. Respecter impérativement les instructions de mise en service ! ®...
  • Page 98 Mise en service Mise en service avec esclave double GLK31A ® 6.7.3 Exemple de "Réglage fin de la consigne f2 à l'aide de MOVITOOLS MotionStudio" 1. Respecter impérativement les instructions de mise en service ! ® 2. Raccorder le PC sur l'unité MOVIGEAR ®...
  • Page 99 Mise en service Mise en service avec esclave double GLK31A Apparaît la fenêtre suivante ou une fenêtre similaire. 2757530635 Adapter la consigne n_f2 [1] jusqu'à obtenir un fonctionnement optimal de l'applica- tion, p. ex. consigne = 855 min ® 11.Déconnecter le PC de l'unité MOVIGEAR 12.Remettre en place le bouchon presse-étoupe de l'interface de diagnostic sans oublier le joint.
  • Page 100 Mise en service ® Désactiver la fonction DynaStop pour la mise en service ® Désactiver la fonction DynaStop pour la mise en service ® 6.8.1 Mode opératoire pour désactiver la fonction DynaStop DANGER ! ® ® La fonction DynaStop est désactivée dès que le couvercle électronique MOVIGEAR est retiré.
  • Page 101 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ® Qu'est-ce-que MOVITOOLS MotionStudio ? ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ® Qu'est-ce-que MOVITOOLS MotionStudio ? 7.1.1 Les tâches L'atelier logiciel apporte la constance dans l'exécution des tâches suivantes. • Etablir la communication avec les appareils •...
  • Page 102 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Premiers pas Premiers pas 7.2.1 Démarrer le logiciel et créer un projet ® Pour démarrer MOVITOOLS MotionStudio et créer un projet, procéder comme suit. ® 1. Lancer MOVITOOLS MotionStudio dans le menu de démarrage de Windows par le chemin suivant : [Démarrer] / [Programmes] / [SEW] / [MOVITOOLS-MotionStudio] / [MOVITOOLS- MotionStudio]...
  • Page 103 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Premiers pas 7.2.4 Configurer les appareils Pour configurer un appareil, procéder comme suit. 1. Sélectionner l'appareil dans l'aperçu communication. 2. Accéder au menu contextuel par un clic droit sur la souris pour afficher les outils de configuration des appareils.
  • Page 104 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Mode de liaison Mode de liaison 7.3.1 Généralités ® MOVITOOLS MotionStudio différencie les modes de liaison "Online" et "Offline". C'est l'utilisateur qui choisit le mode de liaison. Selon le mode sélectionné, le programme pro- pose les outils Offline ou Online adaptés à l'appareil. Le tableau suivant décrit les deux types d'outils.
  • Page 105 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Mode de liaison REMARQUE • Le mode de liaison "Online" NE signale PAS que la liaison avec l'appareil est éta- blie ou que l'appareil est prêt à communiquer. Si un tel message est nécessaire en retour, suivre les instructions du paragraphe "Régler le test d'accessibilité...
  • Page 106 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Communication SBus (CAN) via convertisseur Communication SBus (CAN) via convertisseur 7.4.1 Ingénierie via convertisseur (SBus) L'appareil supportant l'option de communication "SBus", il est possible d'utiliser un convertisseur adapté pour l'ingénierie. Le convertisseur est un équipement matériel complémentaire disponible auprès de SEW.
  • Page 107 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Communication SBus (CAN) via convertisseur 7.4.3 Configurer la communication via SBus Une liaison SBus est à configurer entre le PC et les appareils. Pour cela, utiliser une in- terface CAN USB. Pour configurer une communication SBus, procéder comme suit. 1.
  • Page 108 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Communication SBus (CAN) via convertisseur 3. Cliquer sur le bouton [Editer] [3] dans la partie droite de la fenêtre "Configurer les rac- cordements de communication". 1166386443 Apparaît alors une fenêtre avec les réglages du type de communication "SBus". 4.
  • Page 109 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Communication SBus (CAN) via convertisseur 7.4.4 Paramètres de communication pour SBus Le tableau ci-dessous décrit les [Réglages de base] du canal de communication SBus. Paramètre de communication Description Remarque Fréquence de transmission Vitesse de transmission selon •...
  • Page 110 ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Exécuter des fonctions avec les appareils Exécuter des fonctions avec les appareils 7.5.1 Paramétrer des appareils dans l'arborescence paramètres Les appareils peuvent être paramétrés dans l'arborescence paramètres. L'arbores- cence paramètres montre tous les paramètres classés par dossiers. Les paramètres peuvent être gérés à...
  • Page 111 Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande 8.1.1 Affichage de valeurs Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres platine de commande \ Affichage de valeurs \ Etat appareil Etat appareil 8310.0...
  • Page 112 Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres platine de commande \ Affichage de valeurs \ Paramètres bus de terrain Moniteur option AS-Interface Avec esclave binaire AS-Interface GLK30A 10095.39...
  • Page 113 Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande 8.1.2 Paramètres modifiables REMARQUE Les paramètres suivants sont sauvegardés dans l'unité Couvercle ® d'entraînement MOVIGEAR électronique En cas de remplacement de l'entraînement dans le cadre d'une intervention de service par exemple, les Unité...
  • Page 114 Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) 15510.0 Facteur de mise à l'échelle 10 1.0 – 2.00 – 50.0 15511.0 Facteur de mise à...
  • Page 115 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Liste des paramètres pour l'étage de puissance 8.2.1 Affichage de valeurs Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Valeurs-process Valeurs d'entraînement mesurées –1 –1...
  • Page 116 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) 9823.5 Signature appareil [texte] 8361.0 Courant nominal appareil (efficace) 1 digit = 0.001 A 9610.1 Couple nominal moteur [Nm]...
  • Page 117 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) 8422.0 Tension du circuit intermédiaire t-1 1 digit = 0.001 V Etat appareil 8392.0 Etat étage de puissance t-1 [texte] 8427.0...
  • Page 118 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Etat appareil 8394.0 Etat étage de puissance t-3 [texte] 8429.0 Temps cumulé sous tension t-3 1 digit = 1 min = 1/60 h 8434.0 Temps cumulé...
  • Page 119 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance 8.2.2 Paramètres modifiables REMARQUE Les paramètres suivants sont sauvegardés dans l'unité Couvercle ® d'entraînement MOVIGEAR électronique En cas de remplacement de l'entraînement dans le cadre d'une intervention de service par exemple, les Unité...
  • Page 120 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Caractéristiques entraînement Attention ! ® Détérioration de l'unité d'entraînement MOVIGEAR Risque de dommages matériels ! • Prière de consulter l'interlocuteur SEW local avant de modifier la limite de couple. Index Nom du paramètre Affichage Mise à...
  • Page 121 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Fonctions spéciales Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Setup 8594.0 Réglages-usine • 0 = non •...
  • Page 122 Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Description des paramètres pour la platine de commande 8.3.1 Affichage de valeurs Paramètres platine de commande \ Affichage de valeurs \ Etat appareil Etat de Le paramètre indique l'état de fonctionnement. Les états suivants sont possibles. fonctionnement •...
  • Page 123 Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Paramètres platine de commande \ Affichage de valeurs \ Entrées binaires Entrée binaire Le paramètre indique l'état de l'entrée binaire DI01. DI01 index 8334.0, bit 1 Entrée binaire Le paramètre indique l'état de l'entrée binaire DI02. DI02 index 8334.0, bit 2 Entrée binaire...
  • Page 124 Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Paramètres platine de commande \ Affichage de valeurs \ Paramètres bus de terrain Option Le paramètre indique le type d'option AS-Interface. AS-Interface Valeur de paramètre Type d'option AS-Interface index 10095.39 AS-Interface non présente Esclave binaire GLK30A Esclave double GLK31A Bit de sortie...
  • Page 125 Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande 8.3.2 Consignes et rampes accélération / décélération Paramètres platine de commande \ Consignes et rampes accélération / décélération \ Sources de consigne et type de commande Désactivation des Ce champ de sélection codé en bits permet de désactiver les éléments de réglage par ®...
  • Page 126 Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Rampe t15 acc. Uniquement avec esclave double AS-Interface GLK31A index 10504.1 Ce paramètre permet de régler la rampe d'accélération "t15 acc." (en fonction du mo- dule fonctionnel actif). • Unité : [s] •...
  • Page 127 Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Consigne n_f2 Ce paramètre permet de régler la consigne "n_f2". index 10096.36 –1 • Unité : [min –1 • Réglages possibles : 0 – 200 – 2000 min La consigne n_f2 est valide si •...
  • Page 128 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.3.4 Fonctions spéciales Paramètres platine de commande \ Fonctions spéciales \ Setup Réglages-usine Le réglage de ce paramètre sur "Etat livraison" permet de mettre au réglage-usine tout index 8594.0 paramètre possédant une valeur de réglage-usine et ne pouvant pas être réglé par les molettes t1 / f2 ou le potentiomètre de consigne f1.
  • Page 129 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Charge moteur Le paramètre indique la charge moteur calculée à partir du modèle de moteur et du index 8323.0 courant. • Unité : [%] Température du Le paramètre indique la température moteur mesurée. moteur •...
  • Page 130 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Temps cumulé de Le paramètre indique le nombre total d'heures où l'étage de puissance s'est trouvé en marche état MARCHE. index 8329.0 • Sauvegarde toutes les 15 minutes. • Unité : [h] Total énergie Le paramètre indique la somme de l'énergie totale fournie au moteur.
  • Page 131 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Firmware appareil Le paramètre indique la référence du firmware utilisé dans l'étage de puissance. de base index 9701.30 Etat firmware Le paramètre indique l'état du firmware utilisé dans l'étage de puissance. appareil de base index 9701.31 Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Caractéristiques réducteur ®...
  • Page 132 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Historique des défauts 0-4 \ Historique des défauts t-0–4 Affiche les cinq derniers messages de défaut (t-0 – t-4). Les défauts sont mémorisés par ordre chronologique ;...
  • Page 133 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Source de défaut Le paramètre indique la source de défaut. t-0 – 4 • 0 = Pas de défaut index 10404.6, • 1 = Etage de puissance 10404.7, 10404.8, 10404.9, 10404.10 • 2 = Platine de commande Vitesse réelle Le paramètre indique la vitesse réelle moteur au moment de l'apparition du défaut.
  • Page 134 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Etat étage de Le paramètre indique l'état de l'étage de puissance au moment de l'apparition du défaut. puissance t-0 – 4 • 0 = verrouillé(e) index 8391.0, • 1 = Verrouillage régulateur 8392.0, 8393.0, 8394.0, 8395.0 •...
  • Page 135 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.4.2 Consignes et rampes accélération / décélération Paramètres étage de puissance \ Consignes et rampes accélération / décélération \ Contrôle des consignes Arrêt du moteur Lorsque la fonction d'arrêt du moteur par consigne est activée, le convertisseur est libé- par consigne ré...
  • Page 136 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres étage de puissance \ Consignes et rampes accélération / décélération \ Fonction potentiomètre motorisé Rampe t3 acc. / Ces paramètres permettent de régler la rampe t3. déc. index 8486.0, • Unité : [s] 8467.0 •...
  • Page 137 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres étage de puissance \ Caractéristiques entraînement \ Fonctions de surveillance Afin de contrôler les grandeurs spécifiques à chaque cas d'application et pour réagir face à des dérives non autorisées, les fonctions de surveillance suivantes sont implé- mentées.
  • Page 138 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Limite de courant q La limite de courant q efficace résulte de la limite de courant (index 8518.0) et de la li- efficace mitation en fonction du rapport de réduction ; elle est exprimée en % I index 9951.3 Limite de courant Ce paramètre permet de régler la limite de couple.
  • Page 139 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.4.5 Fonctions spéciales ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Setup Réglages-usine Le paramètre 8594.0 permet de régler à leur valeur par défaut la quasi-totalité des pa- index 8594.0 ramètres mémorisés dans l'EEPROM.
  • Page 140 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Contrôle des défauts DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Les messages de défaut sont auto-acquittables en fonction de la réaction au défaut programmée, ce qui signifie que les entraînements reçoivent à...
  • Page 141 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Réaction Description [6] ARRET D'URGENCE / L'entraînement est freiné selon la rampe d'arrêt d'urgence t14. Dès AVERTISSEMENT que la vitesse zéro est atteinte, l'étage de puissance se verrouille et la ® fonction DynaStop (si présente) est activée.
  • Page 142 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Mise à l'échelle mesure de vitesse Mise à l'échelle Réglages possibles : 1 – 65535 unité utilisateur Facteur multiplicateur pour la mise à l'échelle utilisateur de l'index 8501.0 Unité utili- numérateur sateur.
  • Page 143 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Description de la fonction Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Description de la fonction 9.1.1 Principe de fonctionnement Pour le pilotage de l'esclave double GLK31A, un maître AS-Interface selon les spécifi- cations AS-Interface 3.0, rév. 2 en combinaison avec le profil de maître M4 est nécessaire.
  • Page 144 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Description de la fonction 9.1.3 Fonction de l'esclave B L'esclave B sert à la transmission de divers mots d'état et de commande entre le maître ® AS-Interface et le convertisseur MOVIGEAR L'utilisation de la transmission sérielle des données par AS-Interface (protocole analo- ®...
  • Page 145 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Modules fonctionnels Modules fonctionnels L'affectation des fonctions spécifiques à l'entraînement aux bits de données cycliques ® se fait au niveau du convertisseur MOVIGEAR . Ce chapitre décrit l'affectation des fonctions. Les bits de paramètres AS-Interface P2 à P0 servent à la commutation des fonctionna- lités d'entraînement et définissent la signification des bits de données.
  • Page 146 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Modules fonctionnels 9.2.2 Description des bits de données, modules fonctionnels Module fonctionnel Le fonctionnement cyclique avec le module fonctionnel 7 permet une exploitation compatible avec l'esclave binaire SEW (sans facteurs de mise à l'échelle). L'option GLK31A se comporte de la même manière qu'un module E/S avec quatre bits de données d'entrée et quatre bits de données de sortie.
  • Page 147 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Modules fonctionnels Module fonctionnel Le fonctionnement cyclique avec le module fonctionnel 5 permet de sélectionner six consignes fixes avec les rampes t11 acc. et t11 déc. Les bits de données de sortie sont en codage binaire et sont interprétés comme 16 codes de pilotage distincts.
  • Page 148 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Modules fonctionnels Module fonctionnel Le fonctionnement cyclique avec le module fonctionnel 4 permet de sélectionner six consignes fixes avec les rampes t15 acc. et t15 déc. Ce mode d'exploitation est presque identique à une exploitation avec le module fonc- tionnel 5 , cependant ce sont les rampes t15 acc.
  • Page 149 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Modules fonctionnels Module fonctionnel Le fonctionnement cyclique avec le module fonctionnel 3 permet de sélectionner trois consignes fixes avec les rampes t16 acc. et t16 déc. et trois autres consignes fixes avec les rampes t15 acc. et t15 déc. Les bits de données de sortie sont en codage binaire et sont interprétés comme 16 codes de pilotage distincts.
  • Page 150 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Modules fonctionnels Module fonctionnel Le fonctionnement cyclique avec le module fonctionnel 1 permet de sélectionner six consignes fixes ainsi qu'un diagnostic de défaut avancé. En cas d'exploitation avec le module fonctionnel 1 , les données de sortie sont iden- tiques à...
  • Page 151 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Transfert de paramètres via AS-Interface ® 9.3.1 Canal-paramètres MOVILINK ® Le canal-paramètres MOVILINK permet un accès indépendant du bus à tous les para- ® mètres d'entraînement du convertisseur MOVIGEAR .
  • Page 152 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Exécution Si un défaut apparaît lors de l'exécution d'une fonction, le bit d'état 7 de l'octet de gestion incorrecte de la est mis à "1". fonction Par contre, si le bit d'état 7 signale un défaut, son numéro est indiqué sous forme struc- turée dans la plage de données (octets 5 à...
  • Page 153 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface 9.3.2 Protocole CTT2 via AS-Interface ® Il est possible d'échanger des paramètres MOVILINK entre un maître AS-Interface et ® un convertisseur MOVIGEAR à l'aide de l'esclave double GLK31A A cette fin, l'esclave B de profil S-7.A.F.5 utilise le protocole CTT2. La description de ce profil figure dans l'annexe de la spécification "Complete AS-Interface Specification Ver- sion 3.0, Revision 2, July 9, 2008".
  • Page 154 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Fonctions CTT2 L'esclave double GLK31A supporte les fonctions acycliques suivantes ainsi que les télégrammes-réponse du protocole CTT2 correspondants. Code Fonction / suivi de Utilisation recommandée télégramme-réponse 0x10 Read request Index, longueur Lecture de : déc...
  • Page 155 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Lecture d'un Pour vérifier le fonctionnement correct de la communication entre le maître AS-Interface objet ID et l'option GLK31A, lire l'objet ID object à l'aide de la fonction "Read request". Sélectionner 0x00 pour l'index et 0x06 pour la longueur.
  • Page 156 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Echange de Dans le cas de l'exécution de la fonction CTT2 "Exchange request" 0x1D, le maître ® paramètres AS-Interface envoie un télégramme avec les paramètres MOVIGEAR à l'esclave ® MOVILINK avec double qui lui retourne immédiatement les données de réponse dans le télégramme-...
  • Page 157 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface L'esclave répond après la durée de transmission du télégramme liée au système. Télégramme-réponse "Exchange response OK" ® Fonction CTT2 Protocole MOVILINK Code Adres- Ges- Sous- Index Index Don- Don- Don- Don- sage...
  • Page 158 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Echange de En alternative à la fonction "Exchange request" recommandée, il est également possible paramètres d'utiliser les fonctions "Write request" et "Read request" pour l'échange de paramètres ® ® MOVILINK avec MOVILINK...
  • Page 159 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface "Read request" Lorsque la fonction CTT2 "Write request" a été exécutée correctement, il est possible, à l'aide de la fonction 0x10 "Read request", d'appeler le télégramme-réponse de la fonction CTT2 préalablement exécutée. Sélectionner 0x02 pour l'index et 0x09 pour la longueur.
  • Page 160 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface 9.3.3 Exemple d'utilisation de la fonction "Exchange request" ® Cet exemple décrit la modification de paramètres du convertisseur MOVIGEAR à l'aide de la fonction CTT2 "Exchange request" 0x1D. Cette fonction peut être utilisée en alter- native aux fonctions "Read request"...
  • Page 161 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface ® Désactivation des Le paramétrage du convertisseur MOVIGEAR devant s'effectuer via l'AS-Interface, dé- éléments de sactiver les éléments de réglage mécaniques. Pour cela, régler le paramètre 10096.30 réglage mécanique à...
  • Page 162 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Réglage de la Régler la durée de la rampe t11 acc. (paramètre 8807.0) sur 0,5 s. rampe t11 acc. Fonction "Exchange request" ® Fonction CTT2 Protocole MOVILINK Code Index Lire Ecrire Adres-...
  • Page 163 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Réglage de la Régler la consigne fixe n0 (paramètre 8489.0) sur 1000 min consigne fixe n0 Fonction "Exchange request" ® Fonction CTT2 Protocole MOVILINK Code Index Lire Ecrire Adres- Ges- Sous- Index...
  • Page 164 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Lecture de la Lire la température du radiateur à partir du paramètre 8327.0 de la manière suivante. température du Fonction "Exchange request" radiateur ® Fonction CTT2 Protocole MOVILINK Code Index Lire Ecrire...
  • Page 165 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface 9.3.4 Exemple d'utilisation des fonctions "Read request" et "Write request" REMARQUE • S'assurer que le mode "Expert" est activé. • A ce sujet, lire le chapitre "Mise en service" ®...
  • Page 166 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface ® Désactivation des Le paramétrage du convertisseur MOVIGEAR devant s'effectuer via l'AS-Interface, dé- éléments de sactiver les éléments de réglage mécaniques. Pour cela, régler le paramètre 10096.0 à réglage 65535 = 0xFFFF.
  • Page 167 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface ® Afin de s'assurer que le convertisseur MOVIGEAR a modifié le paramètre 10096.0, la ® réponse du protocole MOVILINK est traitée de la manière suivante à l'aide de la fonc- tion "Read request".
  • Page 168 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Réglage de la Régler la durée de la rampe t11 acc. (paramètre 8807.0) sur 0,5 s. rampe t11 acc. Fonction "Write request" ® Fonction CTT2 Protocole MOVILINK Code Index Lon- Adres- Ges-...
  • Page 169 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface ® Afin de s'assurer que le convertisseur MOVIGEAR a modifié le paramètre 8807.0, la ® réponse du protocole MOVILINK est traitée de la manière suivante à l'aide de la fonc- tion "Read request".
  • Page 170 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Réglage de la Régler la consigne fixe n0 (paramètre 8489.0) sur 1000 min consigne fixe n0 Fonction "Write request" ® Fonction CTT2 Protocole MOVILINK Code Index Lon- Adres- Ges- Sous- Index Index...
  • Page 171 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface ® Afin de s'assurer que le convertisseur MOVIGEAR a modifié le paramètre 8489.0, la ® réponse du protocole MOVILINK est traitée de la manière suivante à l'aide de la fonc- tion "Read request".
  • Page 172 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface Lecture de la Lire la température du radiateur à partir du paramètre 8327.0 de la manière suivante. température du Fonction "Write request" radiateur ® Fonction CTT2 Protocole MOVILINK Code Index Lon- Adres-...
  • Page 173 Communication avec esclave double AS-Interface GLK31A Transfert de paramètres via AS-Interface ® Pour obtenir la valeur du paramètre lu par le convertisseur MOVIGEAR , la fonction "Read request" doit être exécutée. Fonction "Read request" Fonction CTT2 Code Index Longueur 0x10 0x02 0x09 Code 0x10 =...
  • Page 174 Exploitation ® Mode manuel avec MOVITOOLS MotionStudio Exploitation ® 10.1 Mode manuel avec MOVITOOLS MotionStudio ® Pour exploiter l'entraînement MOVIGEAR en mode manuel, utiliser le mode manuel du ® logiciel MOVITOOLS MotionStudio. ® 1. Raccorder tout d'abord le PC sur l'unité MOVIGEAR ®...
  • Page 175 Exploitation ® Mode manuel avec MOVITOOLS MotionStudio 10.1.1 Activation / désactivation du mode manuel ® Activer L'activation du mode manuel n'est possible que si l'entraînement MOVIGEAR n'est pas libéré. 2452231307 Pour activer le mode manuel, cliquer sur le bouton [Activer mode manuel] [1]. Le mode manuel reste activé, même après un reset de défaut.
  • Page 176 Exploitation ® Mode manuel avec MOVITOOLS MotionStudio 10.1.2 Pilotage en mode manuel ® Après activation correcte du mode manuel, l'entraînement MOVIGEAR peut être piloté ® à l'aide des fonctions de pilotage de la fenêtre "Mode manuel" de MOVITOOLS MotionStudio. [10] 2452362507 1.
  • Page 177 Exploitation ® Mode manuel avec MOVITOOLS MotionStudio ® Le bloc "Mesures" [9] indique les mesures suivantes de l'entraînement MOVIGEAR ® • Etat du convertisseur MOVIGEAR • Vitesse du moteur en [min ® • Courant de sortie du convertisseur MOVIGEAR en [%] de I ®...
  • Page 178 Exploitation Pilotage local 10.2 Pilotage local 10.2.1 Activer le pilotage local Le forçage du signal de l'entrée binaire DI04 sur "1" permet l'affectation des fonctions suivantes aux entrées binaires DI01 à DI03 pour le pilotage local. Entrée Fonctionnalité binaire Mode "Easy" En mode "Expert"...
  • Page 179 Exploitation ® DynaStop ® 10.3 DynaStop 10.3.1 Description de la fonction ® La fonction DynaStop permet de générer un couple dépendant de la vitesse alors que l'unité est mise hors tension ou que le "Verrouillage régulateur" est actif. Ce qui permet jusqu'à...
  • Page 180 Exploitation ® Désactiver la fonction DynaStop ® 10.4 Désactiver la fonction DynaStop REMARQUE ® Les informations pour désactiver la fonction DynaStop pour la mise en service sont données au chapitre "Mise en service". 10.4.1 Remarques DANGER ! ® Avant de retirer ou remettre en place le couvercle électronique MOVIGEAR , couper les appareils du réseau.
  • Page 181 Exploitation ® Désactiver la fonction DynaStop 10.4.3 Description du pilotage par l'automate (pilotage par bus) avec l'esclave binaire GLK30A En réglant l'interrupteur S1/2 sur "ON", il est possible de désactiver la fonction ® DynaStop , même lorsque le moteur est à l'arrêt. ®...
  • Page 182 Exploitation ® Désactiver la fonction DynaStop 10.4.4 Description du pilotage par l'automate (pilotage par bus) avec l'esclave double GLK31A En réglant l'interrupteur S1/2 sur "ON", il est possible de désactiver la fonction ® DynaStop , même lorsque le moteur est à l'arrêt. REMARQUE Le déblocage de la fonction de ralentissement est piloté...
  • Page 183 Exploitation ® Désactiver la fonction DynaStop ® Comportement si Si l'appareil n'est pas prêt, le ralentissement DynaStop sera toujours activé indépen- l'appareil n'est pas damment du réglage de DI03. prêt Affichage des La diode DRIVE clignote rapidement de manière périodique lorsque le ralentissement ®...
  • Page 184 Service ® Défauts sur l'unité mécatronique MOVIGEAR Service Attention ! ® Des travaux non conformes sur l'unité MOVIGEAR peuvent provoquer des détériorations. Risque de dommages matériels ! • Les réparations sur les entraînements SEW ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
  • Page 185 Service Analyser les messages de défaut 11.2 Analyser les messages de défaut ® 11.2.1 MOVITOOLS MotionStudio Le paragraphe suivant montre, à titre d'exemple, l'analyse d'un message de défaut via ® MOVITOOLS MotionStudio. ® ® 1. Dans MOVITOOLS Motion Studio, ouvrir l'arborescence paramètres MOVIGEAR (étage de puissance) ;...
  • Page 186 Service Réactions aux défauts 11.3 Réactions aux défauts Selon la nature du défaut, quatre types de réaction sont possibles ; pendant la durée du défaut, le convertisseur reste verrouillé. 11.3.1 Déclenchement immédiat L'appareil n'est plus en mesure de freiner l'entraînement ; l'étage de puissance se ver- ®...
  • Page 187 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 11.5 Description des affichages d'état et de fonctionnement ® 11.5.1 Affichage des diodes MOVIGEAR ® L'illustration suivante montre les diodes d'une unité MOVIGEAR 2374715915 [1] Diode NET [2] Diode RUN [3] Diode d'état "DRIVE" 11.5.2 Diode "NET"...
  • Page 188 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 11.5.3 Diode "RUN" Diode RUN Couleur Etat de la Etat de Description Cause / Remède de la diode fonctionnement diode Eteinte Non prêt Alimentation coupée Vérifier que la liaison est bonne et que l'alimen- tation réseau est bien disponible.
  • Page 189 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode DRIVE Couleur Etat de la Etat de Description Cause / Remède de la diode fonctionnement diode vert / Clignote- Prêt mais time out Echange cyclique de données • Liaison SBus manquante entre unité ®...
  • Page 190 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode DRIVE Couleur Etat de la Etat de Description Cause / Remède de la diode fonctionnement diode rouge Clignote Défaut 08 Défaut contrôle n La surveillance de vitesse a déclenché ; charge lentement trop importante.
  • Page 191 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode DRIVE Couleur Etat de la Etat de Description Cause / Remède de la diode fonctionnement diode rouge Clignote Défaut 97 Défaut lors du transfert des Défaut lors du transfert des données lentement paramètres →...
  • Page 192 Service Moniteur de bus AS-Interface 11.6 Moniteur de bus AS-Interface Le paragraphe suivant montre, à titre d'exemple, l'analyse d'un message de défaut via ® MOVITOOLS MotionStudio. ® ® 1. Dans MOVITOOLS Motion Studio, ouvrir l'arborescence paramètres MOVIGEAR pour la platine de commande [1] ; pour cela, tenir compte des indications du chapitre ®...
  • Page 193 Service Remplacement d'appareil 11.7 Remplacement d'appareil DANGER ! En cas d'intervention sur l'appareil, des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu'à 10 minutes après la mise hors tension ! Blessures graves ou mortelles par électrocution ® • Couper l'alimentation de l'unité MOVIGEAR à...
  • Page 194 Service Service après-vente SEW 11.7.2 Remplacement de l'unité d'entraînement 1. Respecter impérativement les consignes de sécurité ! ® 2. Démonter l'unité d'entraînement MOVIGEAR . Suivre les instructions de démontage du chapitre "Installation mécanique". 3. Comparer les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de l'unité d'en- ®...
  • Page 195 Service Stockage longue durée 11.9 Stockage longue durée 11.9.1 Entraînement REMARQUES Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution ® "Stockage longue durée". Les unités d'entraînement MOVIGEAR dans cette exécu- tion sont identifiées par un autocollant spécifique. Dans ce cas, un produit anticorrosion VCI (volatile corrosion inhibitors) est ajouté...
  • Page 196 Service Recyclage 11.9.3 Electronique En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pen- dant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. Procédure en cas Les convertisseurs contiennent des condensateurs électrochimiques qui sont sujets au de non-respect des...
  • Page 197 Contrôle et entretien Déterminer la durée de fonctionnement Contrôle et entretien 12.1 Déterminer la durée de fonctionnement ® 12.1.1 Qu'est-ce-que MOVITOOLS MotionStudio ? Afin de pouvoir planifier au mieux les intervalles de contrôle et d'entretien, l'unité d'en- ® traînement MOVIGEAR permet de lire les heures de fonctionnement effectuées.
  • Page 198 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien 12.2 Intervalles de contrôle et d'entretien ® Le tableau suivant présente les intervalles de contrôle et d'entretien pour MOVIGEAR Intervalles Que faire ? Qui peut effectuer les travaux ? Toutes les 3 000 heures machine, tous Ecouter le bruit de fonctionnement Personnel qualifié...
  • Page 199 Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant 12.3 Intervalles de remplacement du lubrifiant L'illustration suivante montre les intervalles de remplacement du lubrifiant d'une unité ® MOVIGEAR sous des conditions environnantes normales. 30000 25000 20000 15000 10000 5000 [°C] 2360315019 [1] Durée de fonctionnement [2] Température constante du bain d'huile [3] CLP HC / HCE...
  • Page 200 Contrôle et entretien ® Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR ® 12.4 Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR ® 12.4.1 Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et ®...
  • Page 201 Contrôle et entretien ® Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR 12.4.2 Remplacer l'huile AVERTISSEMENT ! L'unité d'entraînement et l'huile du réducteur peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir l'unité d'entraînement. •...
  • Page 202 Contrôle et entretien ® Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR Remplir d'huile 1. Respecter impérativement les indications du chapitre "Travaux préliminaires pour le ® contrôle et l'entretien sur l'unité MOVIGEAR ". 2. SEW recommande de procéder au remplissage d'huile dans la position représentée dans l'illustration suivante.
  • Page 203 Contrôle et entretien ® Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR 12.4.3 Remplacer la bague d'étanchéité côté sortie Attention ! A une température inférieure à 0 °C, la bague d'étanchéité risque d'être endommagée lors du montage. Risque de dommages matériels •...
  • Page 204 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® Caractéristiques techniques MOVIGEAR Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® 13.1 Caractéristiques techniques MOVIGEAR 13.1.1 Caractéristiques techniques générales ® Type de MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/ET Classe de couple 200 Nm 400 Nm Tension de raccordement 3 x AC 380 V - 5 % à...
  • Page 205 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® Caractéristiques techniques MOVIGEAR 13.1.3 Entrées binaires et relais de signalisation ® Type de MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/ET Type d'entrée DI01 à Hors potentiel par optocoupleurs, compatible automate selon EN 61131-2 DI04 (entrées binaires type 1) ≈...
  • Page 206 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® Caractéristiques techniques MOVIGEAR 13.1.5 Caractéristiques techniques AS-Interface AS-Interface Alimentation de l'élec- b. AS+ 29.5 V – 31.6 V tronique AS-Interface b. AS− (alimentation AS-Interface selon EN 50295) uniquement AS-Interface : ≤ 50 mA Entrée de commande b.
  • Page 207 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Résistance de freinage intégrée BW1 13.2 Résistance de freinage intégrée BW1 Le diagramme suivant présente la capacité de charge par cycle de freinage de la résis- ® tance de freinage BW1 intégrée de série dans l'unité MOVIGEAR 6000 [c/h] 1000 2000...
  • Page 208 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® Couples de ralentissement DynaStop ® 13.3 Couples de ralentissement DynaStop 2393701003 ® = plage de fonctionnement de DynaStop ® = plage de fonctionnement non admissible de DynaStop MGF..2 MGF..4 Couple de ralentissement Couple de ralentissement pour n pour n (vitesse de...
  • Page 209 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple 13.4 Courbes de couple 13.4.1 Plage de réglage 1:10 L'illustration suivante montre des courbes schématisées. Les valeurs exactes sont don- nées dans les tableaux suivants. 1000 1500 2000 –1 Vitesse moteur n [min 2391325195 MGF..2...
  • Page 210 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..2 Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 71.3 28.07 16.0 trains...
  • Page 211 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4 Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 40.1 400.8 4.99 23.6...
  • Page 212 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4/ET (couple augmenté) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 40.1 400.8...
  • Page 213 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple 13.4.2 Plage de réglage étendue 1:2000 (option /ECR) L'illustration suivante montre des courbes schématisées. Les valeurs exactes sont don- nées dans les tableaux suivants. 1000 1500 2000 –1 Vitesse moteur n [min 2389273483 MGF..2../ECR (plage de réglage étendue)
  • Page 214 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..2../ECR (plage de réglage étendue) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]...
  • Page 215 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4../ECR (plage de réglage étendue) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]...
  • Page 216 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4../ECR/ET (plage de réglage étendue /ECR et couple augmenté /ET) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 – –1 –1 –1 –1 [min [min...
  • Page 217 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Protection de surface 13.5 Protection de surface 13.5.1 Généralités ® Pour l'utilisation des unités d'entraînement MOVIGEAR sous des conditions environ- nantes difficiles, SEW propose les mesures de protection suivantes en option. • Protection de surface OS •...
  • Page 218 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Protection de surface 13.5.3 Mesures de protection spéciales Pour le fonctionnement dans des conditions environnantes très difficiles ou pour des ap- plications particulièrement exigeantes, les arbres de sortie peuvent être soumis à des traitements spécifiques en option. Mesure Principe Convient pour...
  • Page 219 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides 13.6 Exécution pour zones humides 13.6.1 Propriétés du matériau d'étanchéité Le tableau suivant contient quelques-unes des propriétés du matériau d'étanchéité uti- ® lisé pour les unités MOVIGEAR . Prière de tenir compte de ces indications pour l'étude de l'application.
  • Page 220 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides 13.6.2 Revêtement de surface HP200 REMARQUE Les indications de ce chapitre sont basées sur les connaissances et expériences tech- niques actuelles. Une garantie ayant force légale sur certaines propriétés ou l'aptitude pour une utilisation concrète ne peut pas être dérivée de ces indications.
  • Page 221 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides Certificat de la société Ecolab Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf certifie qu'un test de résistance des matériaux a été réalisé pour la société SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal avec les produits de nettoyage et de désinfection suivants :...
  • Page 222 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides Ce certificat pour le revêtement HP200 est basé sur des procédures documentées de tests de résistance des matériaux des spécifications produits définies un plan de nettoyage standardisé Procédure de test Evaluation •...
  • Page 223 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Visserie 13.7 Visserie Les tableaux suivants dressent la liste de la visserie optionnelle proposée par SEW. 13.7.1 Presse-étoupes et bouchons d'obturation Type de visserie Fig. Contenu Taille Référence Vis d'obturation 10 pièces M16 x 1,5 1 820 223 3 (en acier inoxydable) 10 pièces...
  • Page 224 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Positions de montage 13.8 Positions de montage 13.8.1 Codification des positions de montage ® Les positions de montage suivantes sont possibles pour les MOVIGEAR • Position de montage spécifiée : M1 ou M2 ou M3* ou M4 ou M5 ou M6 •...
  • Page 225 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Positions de montage 13.8.2 Feuille de positions de montage 2389796235 = position M3 possible uniquement après accord de l'interlocuteur SEW local = évent à soupape Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 226 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants 13.9 Lubrifiants 13.9.1 Quantités de lubrifiant Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au rapport de réduction. MGF..2 MGF..4 Rapport de Quantités en litre(s) Rapport de Quantités en litre(s) réduction...
  • Page 227 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants 13.9.2 Légende pour les tableaux de lubrifiant Abréviations utilisées, signification des champs grisés et remarques CLP HC = hydrocarbure de synthèse = huile-ester (classe de risque de pollution de l'eau WGK 1) = hydrocarbure de synthèse + huile-ester (homologation USDA-H1) = huile hydraulique = lubrifiant synthétique (= graisse pour roulement synthétique) Comportement critique au démarrage sous basses températures !
  • Page 228 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants 13.9.4 Tableau des lubrifiants ® Le tableau suivant regroupe les lubrifiants autorisés pour les MOVIGEAR 03 012 03 06 2756115211 Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 229 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et 13.10 Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et clavette Attention ! ® Pour le montage, utiliser impérativement la pâte NOCO -Fluid jointe.
  • Page 230 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et 13.10.3 2. Kit de montage et démontage En option, SEW fournit aussi un kit de montage et démontage. Les références pour les différentes tailles sont données dans le tableau ci-après.
  • Page 231 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 13.11 Feuilles de cotes 13.11.1 Remarques concernant les feuilles de cotes Eléments fournis = pièces normalisées jointes à la livraison = pièces normalisées non jointes à la livraison Tolérances Bouts d'arbre Tolérance de diamètre Ø...
  • Page 232 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 13.11.2 MGF..2 2389798155 Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 233 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 13.11.3 MGF..4 2389809675 Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 234 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 13.11.4 MGF..4.. /ET avec couple augmenté 2389805835 Notice d’exploitation MOVIGEAR® DAC B...
  • Page 235 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 13.11.5 Feuille de cotes connecteurs REMARQUE • L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, les allongements des connecteurs optionnels dans le cas d'une exécution avec connecteurs. • Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Installation électrique / Positions pour connecteurs".
  • Page 236 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE 900550010 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® systèmes d'entraînement des séries MOVIGEAR MGF..2.. ® MOVIGEAR MGF..4.. sont en conformité...
  • Page 237 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 16 386-311 Vente Research park Haasrode Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 238 Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 16 386-311 Vente Research park Haasrode Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104...
  • Page 239 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 240 Répertoire d’adresses Chili Montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication T'ien-Tsin...
  • Page 241 Répertoire d’adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
  • Page 242 Répertoire d’adresses Finlande Montage Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Service après-vente FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montage Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi...
  • Page 243 Répertoire d’adresses Irlande Vente Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Service après-vente 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate info@alperton.ie Glasnevin, Dublin 11 http://www.alperton.ie Israël Vente Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il...
  • Page 244 Répertoire d’adresses Maroc Vente Casablanca Afit Tel. +212 522633700 Route D’El Jadida Fax +212 522621588 KM 14 RP8 fatima.haquiq@premium.net.ma Province de Nouaceur http://www.groupe-premium.com Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Mexique Montage Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301...
  • Page 245 Répertoire d’adresses Portugal Montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Vente Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Service après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt République Tchèque Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 255 709 601 Business Centrum Praha Fax +420 220 121 237 Lužná...
  • Page 246 Répertoire d’adresses Slovénie Vente Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20 Service après-vente UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21 SLO - 3000 Celje pakman@siol.net Suède Montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80...
  • Page 247 Index Index Lubrifiants ...........226 Adaptateur CAN ..........77, 106 Positions de montage .........224 Adaptateur CAN Peak .........77, 106 Protection de surface .........217 Adaptateur CAN USB ........106 Remarques au sujet de la construction ..229 Adressage de l'index .........151 Résistance de freinage intégrée BW1 ..207 Affectation des bornes ........59 Revêtement de surface HP200 ....220 Altitudes d'utilisation ..........57...
  • Page 248 Index Installation ............10 Description du pilotage par l'automate avec GLK30A ........181 Personnes concernées ........8 Description du pilotage par l'automate Raccordement électrique ......10 avec GLK31A ........182 Structure ............6 Remarques ..........180 Transport et stockage ........9 Description des paramètres ......122 Utilisation conforme à la destination des Etage de puissance ........128 appareils ..........9 Platine de commande .........122...
  • Page 249 Index Entrées de câble Réglage de la consigne fixe n0 ....163 Réglage de la rampe t11 acc....162 Position ............15 Réglage de la rampe t11 déc....162 Entretien ............197 Vérification de la Déterminer la durée de fonctionnement ..197 communication ....160, 165 Intervalles d'entretien ........198 Read request Intervalles de remplacement du...
  • Page 250 Index 15504.0 ............127 Index de paramètre 15505.0 ............127 10070.1 ............134 15506.0 ............127 15507.0 ............127 10070.2 ............134 10070.3 ............134 15508.0 ............127 10070.4 ............134 15509.0 ............127 10070.5 ............134 15510.0 ............127 10071.1 ............129 15511.0 ............127 10072.1 ............132 15512.0 ............127 10072.2 ............132 15513.0 ............127 10072.3 ............132 15514.0 ............127 10072.4 ............132...
  • Page 251 Index 8398.0 ............134 8501.0 ............128 8399.0 ............134 8517.0 ............137 8400.0 ............134 8518.0 ............137 8401.0 ............133 8557.0 ............137 8402.0 ............133 8558.0 ............137 8403.0 ............133 8574.0 ............136 8404.0 ............133 8576.0 ............137 8405.0 ............133 8578.0 ............135 8406.0 ............133 8579.0 ............135 8407.0 ............133 8580.0 ............135 8409.0 ............133 8594.0 ..........128, 139 8410.0 ............133...
  • Page 252 Index 9823.1 ..........123, 130 Réducteurs à arbre creux avec ® TorqLOC .........31, 36 9823.2 ..........123, 130 ® Installation de l'unité MOVIGEAR .....24 9823.3 ..........123, 130 Interrupteurs DIP S1 et S2 ........81 9823.4 ..........123, 130 Intervalles de remplacement du lubrifiant ..199 9823.5 ..........123, 130 9866, bits 0 –...
  • Page 253 Index Conditions préalables ........24 Pilotage local ............178 ® Couvercle électronique MOVIGEAR ..45 Désactiver ..........178 ® Couvercle électronique MOVIGEAR Plage de données ..........151 (exécution pour zones humides) ..49 Plage de réglage étendue .........213 Event à soupape ...........26 Plage de réglage étendue /ECR .......213 ®...
  • Page 254 Index Réparation ............194 Transport ..............9 Reset ..............186 Types de montage du carter .......14 Résistance de freinage Bras de couple (MGF.T) .......14 intégrée ............207 Carter avec taraudages (MGF.S) ....14 Revêtement High Protection HP200 ....217 Caractéristiques techniques .......220 UL, installation conforme à UL ......58 Certificat .............221 Utilisation Comportement du convertisseur en fonction...
  • Page 256 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...