Sew Eurodrive MOVIGEAR SNI B Notice D'exploitation
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIGEAR SNI B:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Système d'entraînement mécatronique
®
MOVIGEAR
SNI B
Single Line Network Installation
Version 04/2010
16889622 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIGEAR SNI B

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d’exploitation Système d’entraînement mécatronique ® MOVIGEAR SNI B Single Line Network Installation Version 04/2010 16889622 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques importantes ................6 Utilisation de la notice d'exploitation ........... 6 Structure des consignes de sécurité ........... 6 Recours en cas de défectuosité ............7 Exclusion de la responsabilité ............. 7 Mention concernant les droits d'auteur ..........7 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Installation électrique ................55 Etude d'une installation sur la base de critères CEM ......55 Consignes d'installation ..............56 Variante d'installation (exemple) ............61 Affectation des bornes ..............62 ® Raccordement MOVIGEAR ............64 Cheminement et blindage des câbles ..........65 Connecteurs ..................
  • Page 5 Sommaire Contrôle et entretien ................159 11.1 Déterminer la durée de fonctionnement .......... 159 11.2 Intervalles de contrôle et d'entretien ..........160 11.3 Intervalles de remplacement du lubrifiant ........161 11.4 Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement ® MOVIGEAR ..................
  • Page 6: Remarques Importantes

    Remarques importantes Utilisation de la notice d'exploitation Remarques importantes MOVIGEAR¬Æ SNI-B Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des re- marques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à...
  • Page 7: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques importantes Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
  • Page 9: Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR sont des composants destinés au montage dans des installations ou des machines électriques. ® La mise en service d'une unité d'entraînement MOVIGEAR incorporée dans une ma- chine (premier fonctionnement conformément à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Installation

    Consignes de sécurité Installation Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément aux prescriptions de la documentation correspondante. ® Les unités d'entraînement MOVIGEAR doivent être protégées de toute contrainte mécanique. Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Exploitation

    Consignes de sécurité Exploitation Exploitation ® Les installations avec unités d'entraînement MOVIGEAR doivent être équipées de dis- positifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispo- sitions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de pro- duction techniques, prescriptions de protection, etc.
  • Page 12: Composition De L'appareil

    Composition de l'appareil ® Unité d'entraînement MOVIGEAR Composition de l'appareil ® Unité d'entraînement MOVIGEAR ® Une unité d'entraînement MOVIGEAR est composée de trois éléments principaux : le réducteur, le moteur et l'électronique associée. Ces trois éléments sont logés dans un seul et même carter en fonte d'aluminium (voir illustration suivante).
  • Page 13: Movigear ® Avec Liaison Torqloc

    Composition de l'appareil Exécutions d'arbre Exécutions d'arbre ® Les unités MOVIGEAR sont livrables avec les exécutions d'arbre suivantes. ® 3.2.1 MOVIGEAR à arbre creux et rainure de clavette (MGFA..) ® L'illustration suivante présente une unité MOVIGEAR avec arbre creux et rainure de clavette.
  • Page 14: Composition De L'appareil Types De Montage Du Carter

    Composition de l'appareil Types de montage du carter Types de montage du carter 3.3.1 Bras de couple (MGF.T) L'illustration suivante présente le bras de couple pour MGF.T. 2690826379 3.3.2 Carter avec taraudages (MGF.S) L'illustration suivante présente un carter en exécution avec taraudages pour la fixation d'un bras de couple.
  • Page 15: Présentation

    Composition de l'appareil Position des entrées de câble Position des entrées de câble ® Les entrées de câble suivantes sont possibles pour les MOVIGEAR • Position X + 2 – X : 2 x M25 x 1,5 + 1 x M16 x 1,5 + 1 x M16 x 1,5 –...
  • Page 16: Exemple De Plaque Signalétique Et De Codification D'une Unité D'entraînement

    Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement 3.5.1 Plaque signalétique ® L'illustration suivante montre par exemple une plaque signalétique MOVIGEAR . Les explications concernant la codification figurent au chapitre "Codification". 76646 Bruchsal/Germany MGFAT2-DSM-SNI-B/DSP a pk...
  • Page 17: Composition De L'appareil Electronique Movigear

    Composition de l'appareil ® Electronique MOVIGEAR ® Electronique MOVIGEAR ® 3.6.1 Couvercle électronique (intérieur) et embase de raccordement MOVIGEAR L'illustration suivante montre l'embase de raccordement et la vue du dessous du cou- ® vercle électronique MOVIGEAR [10] [11] 2389525515 Plaque signalétique unité d'entraînement, voir représentation détaillée ci-dessous 2584370315 Embase Connecteur de liaison entre l'unité...
  • Page 18: Couvercle Électronique (Extérieur) Movigear

    Composition de l'appareil ® Electronique MOVIGEAR ® 3.6.2 Couvercle électronique (extérieur) MOVIGEAR L'illustration suivante présente les exécutions possibles pour le couvercle électronique ® MOVIGEAR Couvercle électronique MOVIGEAR ® Couvercle électronique MOVIGEAR ® avec slot application sans slot application et cache application 2367948939 [1] Diodes d'affichage [1] Poignée de montage et démontage...
  • Page 19: Options Application

    Composition de l'appareil Options application Options application 3.7.1 Option application GIO12A L'illustration suivante présente l'option application GIO12A. 2368100235 [1] Poignée de montage et démontage [2] Vis de fixation (4 x) [3] Connecteur M12 pour entrées et sorties binaires L'illustration suivante montre la position de la plaque signalétique de l'option GIO12A. 2701486347 [1] Plaque signalétique Notice d’exploitation MOVIGEAR®...
  • Page 20: Composition De L'appareil Options Application

    Composition de l'appareil Options application 3.7.2 Option application GIO13A L'illustration suivante présente l'option application GIO13A. 2585028875 [1] Poignée de montage et démontage [2] Vis de fixation (4 x) [3] Connecteur M12 pour entrées et sorties binaires / analogiques L'illustration suivante présente les interrupteurs DIP S1 à S3 de l'option application GIO13A.
  • Page 21: Exemple De Plaque Signalétique Et De Codification De L'électronique

    Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de l'électronique Exemple de plaque signalétique et de codification de l'électronique 3.8.1 Plaque signalétique ® L'illustration suivante montre par exemple une plaque signalétique MOVIGEAR . Les explications concernant la codification figurent au chapitre "Codification". 2585094027 [1] Plaque signalétique unité...
  • Page 22: Codification Unité De Raccordement

    Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de l'électronique 3.8.3 Codification unité de raccordement Le tableau suivant présente la codification pour l'unité de raccordement. M G x B – SNI / DSP Option unité de raccordement DSP = fonction de ralentissement ®...
  • Page 23: Movigear ® En Exécution Optionnelle Pour Zones Humides

    Composition de l'appareil ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides 3.9.1 Propriétés L'illustration suivante présente les propriétés supplémentaires des unités d'entraîne- ® ment MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides. [11] [10] [12] 2368838155...
  • Page 24: Consignes D'installation

    Installation mécanique Consignes d'installation Installation mécanique Consignes d'installation REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! ATTENTION ! ® Mauvais montage ou démontage des MOVIGEAR et pièces d'adaptation Risque de blessures ! • Respecter impérativement les consignes de ce chapitre pour le montage et le démontage.
  • Page 25: Conditions Préalables Pour Le Montage

    Installation mécanique Conditions préalables pour le montage Conditions préalables pour le montage S'assurer que ® • les indications de la plaque signalétique de l'unité MOVIGEAR correspondent aux caractéristiques du réseau. • l'entraînement n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage.
  • Page 26: Installation De L'unité Movigear

    Installation mécanique ® Installation de l'unité MOVIGEAR ® Installation de l'unité MOVIGEAR • Enlever soigneusement le produit anticorrosion qui recouvre les bouts d'arbre avec un diluant de type courant. Veiller à ce que le diluant n'atteigne pas les roulements et les joints (risque de détérioration) ! •...
  • Page 27: Espace De Montage Minimal Pour Options Application

    Installation mécanique ® Installation de l'unité MOVIGEAR 4.4.2 Espace de montage minimal pour options application Respecter l'espace de montage minimal (voir illustration suivante) afin que les options application puissent être montées et démontées. 2350130571 4.4.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à...
  • Page 28 Installation mécanique ® Installation de l'unité MOVIGEAR ® 4.4.5 Event de l'unité MOVIGEAR ® ® MOVIGEAR avec Toutes les unités d'entraînement MOVIGEAR de SEW sont livrées avec évent à sou- évent à soupape pape en place en fonction de la position de montage et opérationnel. en place ®...
  • Page 29: Installation Mécanique Options Application

    Installation mécanique Options application Options application Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement de l'unité MOVIGEAR et des options application, les sur- faces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ® • Ne toucher l'unité d'entraînement MOVIGEAR et les options application que lorsqu'elles sont suffisamment refroidies.
  • Page 30: Monter Les Options Application

    Installation mécanique Options application 4.5.2 Monter les options application Attention ! L'indice de protection indiqué dans les caractéristiques techniques s'applique unique- ment pour une option application GIO13A montée correctement. A l'état démonté, l'option risque d'être endommagée par l'éventuelle pénétration d'hu- midité, de poussière ou de corps étrangers par les ouvertures pour les interrupteurs DIP.
  • Page 31: Réducteurs À Arbre Creux Avec Rainure De Clavette

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette REMARQUE Pour la conception de l'arbre client, tenir compte des remarques au sujet de la construction du chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes". 4.6.1 Instructions de montage ®...
  • Page 32: Installation Mécanique Réducteurs À Arbre Creux Avec Rainure De Clavette

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 3. Mettre l'arbre en place et le bloquer axialement (le montage sera simplifié par l'utili- sation d'un arrache-moyeu). 3A : Montage avec outillage standard 2348639371 [1] Vis de fixation courte (fourniture standard) [2] Rondelle Grower [3] Rondelle intermédiaire [4] Circlips...
  • Page 33 Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 3C : Montage avec le kit de montage et démontage SEW. A cet effet, respecter les indications du chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes / Remarques au sujet de la construction des réducteurs avec arbre creux et clavette".
  • Page 34: Instructions De Démontage

    Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 4.6.2 Instructions de démontage Ces instructions ne sont valables que si l'entraînement a été monté avec un kit de mon- tage et démontage SEW (voir description précédente, point 3B ou 3C). REMARQUE Les informations détaillées pour le kit de montage et démontage SEW figurent au cha- pitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes / Remarques au sujet de la...
  • Page 35: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc

    Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 1. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'arbre creux et l'arbre client. S'assurer que tous les résidus de graisse ou d'huile sont partis. Monter l'anneau de serrage et la douille sur l'arbre client.
  • Page 36 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 4. Emmancher le réducteur sur l'arbre client. 2348983691 5. Monter le bras de couple sans serrer les vis. 2348979851 6. Insérer la douille jusqu'en butée dans le réducteur. 2348972171 Notice d’exploitation MOVIGEAR®...
  • Page 37 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 7. Bloquer la douille avec l'anneau de serrage. Serrer l'anneau de serrage sur la douille avec le couple correspondant du tableau ci-dessous. 2348974091 Type Couple de serrage [Nm] Exécution standard Acier inoxydable MGFT.2...
  • Page 38 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 9. Emmancher la douille opposée jusqu'en butée sur l'arbre client dans l'arbre creux. 2348981771 10.Taper légèrement sur la butée de la douille opposée pour s'assurer que la douille est correctement logée dans l'arbre creux.
  • Page 39 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client sans épaulement) 12.Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Couples de serrage, voir tableau. Attention ! Veiller à laisser un écartement > 0 mm entre les bagues extérieures des frettes de serrage.
  • Page 40: Réducteurs À Arbre Creux Avec Torqloc (Arbre Client Avec Épaulement)

    Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 14.Serrer solidement le bras de couple, tenir compte des indications du chapitre "Bras de couple". 2348977931 ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 1.
  • Page 41 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) ® 3. Appliquer la pâte NOCO -Fluid sur la douille et l'étaler soigneusement. 2349367435 4. Emmancher le réducteur sur l'arbre client. 2348992395 5. Emmancher la frette de serrage sur l'arbre creux. S'assurer que toutes les vis sont desserrées.
  • Page 42 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 6. Emmancher la douille opposée jusqu'en butée sur l'arbre client dans l'arbre creux. 2348990475 7. Taper légèrement sur le flasque de la douille opposée pour s'assurer que la douille est logée correctement dans l'arbre creux.
  • Page 43 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 9. Serrer les vis l'une après l'autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Couples de serrage, voir tableau. Attention ! Veiller à laisser un écartement > 0 mm entre les bagues extérieures des frettes de serrage.
  • Page 44 Installation mécanique ® Réducteurs à arbre creux avec TorqLOC (arbre client avec épaulement) 11.Monter le bras de couple sans serrer les vis. 2352754955 12.Serrer solidement le bras de couple, tenir compte des indications du chapitre "Bras de couple". 2352757259 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 45: Montage Du Capot De Protection

    Installation mécanique Montage du capot de protection Montage du capot de protection ATTENTION ! Durant le fonctionnement, le mouvement des éléments côté sortie peut être rapide ! Risque d'écrasement et de coincement ! • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation de l'entraînement et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! •...
  • Page 46: Bras De Couple

    Installation mécanique Bras de couple 4.9.2 Montage sans couvercle de protection Dans des cas d'application spécifiques comme par exemple des arbres traversants, le couvercle de protection ne peut pas être monté. Dans ces cas, une installation sans couvercle de protection est admissible, si le constructeur d'installations ou d'appareils garantit que l'indice de protection requis est assuré...
  • Page 47: Couples De Serrage

    Installation mécanique Couples de serrage 4.11 Couples de serrage Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement de l'unité MOVIGEAR et des options application, les sur- faces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ® • Ne toucher l'unité d'entraînement MOVIGEAR et les options application que lorsqu'elles sont suffisamment refroidies.
  • Page 48 Installation mécanique Couples de serrage 4.11.2 Presse-étoupes Couples de Visser les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW avec les couples de serrage serrage suivants. Presse-étoupe Référence Taille Couple de serrage Presse-étoupes CEM 1820 478 3 M16 x 1,5 3,5 Nm à 4,5 Nm (laiton nickelé) 1820 480 5 M25 x 1,5...
  • Page 49: Couvercle Électronique Movigear

    Installation mécanique Couples de serrage ® 4.11.3 Couvercle électronique MOVIGEAR ® Serrer les vis de fixation du couvercle électronique MOVIGEAR en croix à 6,0 Nm. 2350592011 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 50: Movigear ® En Exécution Optionnelle Pour Zones Humides

    Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides ® 4.12 MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides REMARQUES SEW garantit un revêtement HP200 impeccable. En cas de dommages occasionnés par le transport, faire immédiatement les réserves d'usage. Malgré la grande résistance aux chocs du revêtement, traiter les surfaces du carter avec le plus grand soin.
  • Page 51 Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides ® Utilisation Les unités d'entraînement MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides conforme à la sont livrées avec évent et dispositif d'équilibrage de la pression montés et activés en position de fonction de la position de montage.
  • Page 52: Couples De Serrage Pour Exécution Optionnelle Pour Zones Humides

    Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides 4.12.2 Couples de serrage pour exécution optionnelle pour zones humides Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement de l'unité MOVIGEAR , les surfaces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ®...
  • Page 53 Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides Couvercle Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique ® électronique MOVIGEAR ® MOVIGEAR 2351658251 ® Etapes de travail 1. Fixer le couvercle MOVIGEAR sur le boîtier de raccordement avec un couple de serrage de 2 Nm.
  • Page 54 Installation mécanique ® MOVIGEAR en exécution optionnelle pour zones humides Presse-étoupes Visser les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW avec les couples de serrage suivants. Presse-étoupe Référence Taille Couple de serrage Presse-étoupes CEM 1820 478 3 M16 x 1,5 3,5 Nm à...
  • Page 55: Etude D'une Installation Sur La Base De Critères Cem

    Installation électrique Etude d'une installation sur la base de critères CEM Installation électrique REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! Etude d'une installation sur la base de critères CEM 5.1.1 Remarques pour la disposition et la pose des composants Le bon choix des liaisons, la mise à...
  • Page 56: Consignes D'installation

    Installation électrique Consignes d'installation Consignes d'installation 5.2.1 Raccorder les câbles d'alimentation ® • La tension et la fréquence nominales de l'unité MOVIGEAR doivent correspondre à celles du réseau d'alimentation. • Section de câble : en fonction du courant d'entrée I sous puissance nominale (voir rés chapitre "Caractéristiques techniques et feuilles de cotes")
  • Page 57: Manipulations Sur Les Bornes De Pilotage

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.3 Manipulations sur les bornes de pilotage Pour actionner les bornes de pilotage, respecter les consignes suivantes. Bornes de pilotage (l'illustration suivante montre une représentation schématique) 2378449419 5.2.4 Protection de ligne et disjoncteurs différentiels • Installer les fusibles en départ de ligne après le bus de distribution. •...
  • Page 58: Remarques Concernant Le Raccordement Pe De L'unité Movigear

    Installation électrique Consignes d'installation ® 5.2.6 Remarques concernant le raccordement PE de l'unité MOVIGEAR DANGER ! Mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles par électrocution ou dommages matériels par chocs électriques • Le couple de serrage admissible du presse-étoupe est de 2,0 à 2,4 Nm (18...21 lb.in).
  • Page 59: Installation Conforme À Cem

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.7 Installation conforme à CEM AVERTISSEMENT ! Ce système d'entraînement n'est pas conçu pour fonctionner dans un réseau basse tension public qui alimente des zones résidentielles. Selon les prescriptions de la directive CEM, les convertisseurs ne doivent pas fonction- ner de manière autonome.
  • Page 60: Installation Conforme À Ul

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.10 Installation conforme à UL Bornes de Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes. puissance • N'utiliser que des câbles en cuivre supportant une température nominale de 75 °C. • Les couples de serrage admissibles des bornes se situent entre 1,2 et 1,4 Nm (10.6 –...
  • Page 61: Variante D'installation (Exemple)

    Installation électrique Variante d'installation (exemple) Variante d'installation (exemple) REMARQUE ® L'illustration suivante montre la variante d'installation avec MOVIGEAR SNI. Respecter impérativement toutes les consignes d'installation de la documentation du contrôleur ! Energie Automate Filtre-réseau Niveau commande Contrôleur - SNI Niveau application Communi- Communi- cation...
  • Page 62: Affectation Des Bornes

    Installation électrique Affectation des bornes Affectation des bornes DANGER ! Tourner l'arbre creux fait fonctionner l'entraînement en mode générateur. Blessures graves ou mortelles par électrocution • Lorsque le couvercle électronique est retiré, bloquer l'arbre de sortie contre la rotation. ® L'illustration suivante présente l'affectation des bornes de l'unité...
  • Page 63: Installation Électrique Affectation Des Bornes

    Installation électrique Affectation des bornes Affectation Borne N° Désignation Couleur Fonction Bornes de STO+ jaune Entrée STO+ pilotage STO− jaune Entrée STO− +24V_SEN – Alimentation pour alimentation DC 24 V pour capteurs L'alimentation des capteurs est ainsi disponible au niveau du connecteur optionnel. 0V24_SEN –...
  • Page 64: Raccordement Movigear

    Installation électrique ® Raccordement MOVIGEAR ® Raccordement MOVIGEAR DANGER ! ® Pas de coupure sécurisée de l'unité MOVIGEAR Blessures graves ou mortelles • La sortie 24 V (bornes 5, 15) ne doit pas être utilisée pour assurer la fonction de ®...
  • Page 65: Remarques Sur Le Cheminement Et Le Blindage Des Câbles

    Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Cheminement et blindage des câbles 5.6.1 Remarques sur le cheminement et le blindage des câbles Tenir compte des remarques suivantes pour le cheminement et le blindage des câbles. • Choix des câbles – Utiliser exclusivement les types de câble préconisés par SEW. –...
  • Page 66: Installation Électrique Cheminement Et Blindage Des Câbles

    Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.6.3 Cheminement des câbles alternatif- L'illustration suivante présente une alternative de cheminement des câbles. 2661015051 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 67: Montage De Presse-Étoupes Cem

    Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.6.4 Montage de presse-étoupes CEM Monter les presse-étoupes CEM livrés par SEW selon les indications de l'illustration suivante. 2661188747 [1] Attention : couper le film isolant ; ne pas le rabattre. Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 68: Câbles De Raccordement Au Réseau Prescrits

    Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.6.5 Câbles de raccordement au réseau prescrits Le tableau suivant présente les câbles de raccordement au réseau SNI disponibles. Section de câble / Câble de raccordement au réseau SNI Type de câble Référence 1 331 309 6 Bobine de câble 30 m Référence 1 331 311 8 Bobine de câble 100 m...
  • Page 69: Installation Électrique Connecteurs

    Installation électrique Connecteurs Connecteurs Les schémas de raccordement montrent les connecteurs vus du côté de leurs broches. 5.7.1 Codification La codification des connecteurs se fait selon le schéma suivant. Numéro de comptage (optionnel) en cas de plusieurs connecteurs groupés Numéro de groupage (optionnel) en cas de plusieurs connecteurs avec la même fonction Type Schéma de raccordement du connecteur pour une fonction...
  • Page 70: Positions Pour Connecteurs

    Installation électrique Connecteurs 5.7.3 Positions pour connecteurs L'illustration suivante présente les positions pour connecteurs possibles. En règle géné- rale, on distingue les connecteurs avec position variable et les connecteurs avec posi- tion fixe. Connecteur Couleur Position Disposition X5131 : entrées et sorties binaires –...
  • Page 71: Restrictions Avec L'exécution Optionnelle Pour Zones Humides

    Installation électrique Connecteurs 5.7.4 Restrictions avec l'exécution optionnelle pour zones humides En cas d'exécution optionnelle pour zones humides et dans les positions de montage M5 et M6, l'emplacement pour le connecteur STO est occupé par le dispositif d'équili- brage de la pression [1]. Dans ce cas, il n'est pas possible de monter un connecteur STO.
  • Page 72: Installation Électrique Affectation Des Broches Des Connecteurs Optionnels

    Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Affectation des broches des connecteurs optionnels Avertissement ! Electrocution en cas d'embrochage ou de débrochage des connecteurs sous tension Blessures graves ou mortelles • Couper la tension réseau. • Ne jamais brancher ou débrancher un connecteur lorsque l'appareil est sous tension.
  • Page 73 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. raccordement Longueur / Section de câble / Câble de raccordement Type de pose Type de câble Référence 1 812 750 9 2,5 mm variable HELUKABEL...
  • Page 74 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.8.2 X5131 : entrées et sorties binaires Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Fonction ® Entrées et sorties binaires - MOVIGEAR Motion Control Type de raccordement M23, broche P, 12 pôles, prise femelle, détrompage 0° Schéma de raccordement 2264820107 Affectation...
  • Page 75 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. raccordement Longueur / Câble de raccordement Type de pose Référence 1 174 145 7 variable M23 12 pôles, détrompage 0° Libre Raccordement des Le tableau suivant présente l'affectation des conducteurs des câbles des références...
  • Page 76 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.8.3 X5502 : STO – IN Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Fonction Entrée pour coupure sécurisée (STO) Type de raccordement M12, 5 pôles, prise femelle, détrompage A Schéma de raccordement 2264816267 Affectation N°...
  • Page 77 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de raccordement REMARQUE Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles blindés. Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Longueur / Câble de raccordement Type de pose Référence 1 812 496 8 variable M12, 5 pôles, détrompage A M12, 5 pôles, détrompage A...
  • Page 78 Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.8.4 X5503 : STO – OUT Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. Fonction Sortie pour coupure sécurisée (STO) pour distribution en guirlande Type de raccordement M12, 5 pôles, prise mâle, détrompage A Schéma de raccordement 2264818187 Affectation...
  • Page 79: Connecteur De Pontage Sto

    Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.8.5 Connecteur de pontage STO Le connecteur de pontage STO peut être raccordé sur le connecteur STO de l'unité ® MOVIGEAR . Le connecteur de pontage STO désactive les fonctions de sécurité de ®...
  • Page 80: Installation Électrique Options Application

    Installation électrique Options application Options application 5.9.1 GIO12A L'illustration suivante montre les connecteurs M12 de l'option GIO12A. 2446734219 Fonction Raccordement des entrées / sorties Type de raccordement M12, 5 pôles, prise femelle, détrompage A Schéma de raccordement 2264816267 Affectation N° Désignation Fonction +24V...
  • Page 81 Installation électrique Options application 5.9.2 GIO13A L'illustration suivante montre les connecteurs M12 de l'option GIO13A. 2739981707 Fonction Raccordement des entrées / sorties Type de raccordement M12, 5 pôles, prise femelle, détrompage A Schéma de raccordement 2264816267 Affectation N° Désignation Fonction AI10+ Entrée analogique AI10+ Entrée diff.
  • Page 82: Mise En Service

    Mise en service Instructions de mise en service Mise en service Instructions de mise en service REMARQUES • Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité ! • La condition préalable à une mise en service réussie est le bon dimensionnement de l'entraînement.
  • Page 83: Description Des Interrupteurs Dip

    Mise en service Description des interrupteurs DIP Description des interrupteurs DIP 6.2.1 Présentation L'illustration suivante présente les interrupteurs DIP S1 et S2. 2367996939 Attention ! Ne commuter les interrupteurs DIP qu'avec un outil adapté, p. ex. un tournevis plat de taille ≤...
  • Page 84: Mise En Service Description Des Interrupteurs Dip

    Mise en service Description des interrupteurs DIP 6.2.2 Description des interrupteurs DIP Interrupteurs DIP Réglage de l'adresse SNI S1/1 à S1/4 ® Ces interrupteurs DIP servent au réglage des adresses SNI des unités MOVIGEAR . Il est ainsi possible de régler des adresses dans la plage 0 à 9. Les autres réglages ne sont pas admissibles.
  • Page 85: Mise En Service Des Unités D'entraînement Movigear

    Mise en service ® Mise en service des unités d'entraînement MOVIGEAR ® Mise en service des unités d'entraînement MOVIGEAR 1. Respecter impérativement les instructions de mise en service ! 2. Couper l'alimentation de tous les composants et les protéger contre toute remise sous tension involontaire à...
  • Page 86 Mise en service ® Mise en service des unités d'entraînement MOVIGEAR 5. Régler le mode d'exploitation à l'aide de l'interrupteur DIP S2. 1 2 3 4 Réglage mode de ® fonctionnement MOVIGEAR 2442267659 Ce mode d'exploitation définit comment l'appareil est piloté. Le tableau ci-dessous présente les possibilités de réglage.
  • Page 87: Mise En Service De L'option Application Gio13A

    Mise en service Mise en service de l'option application GIO13A Mise en service de l'option application GIO13A Avertissement ! ® Pendant le fonctionnement de l'unité MOVIGEAR et des options application, les sur- faces de l'appareil peuvent atteindre des températures élevées. Risque de brûlures ®...
  • Page 88: Réglage Des Interrupteurs Dip

    Mise en service Mise en service de l'option application GIO13A 6.4.2 Réglage des interrupteurs DIP Interrupteurs DIP L'illustration suivante montre les réglages possibles pour les interrupteurs DIP S1. 1 2 3 4 S1/4 : sortie binaire sortie binaire ON OFF = sortie binaire OFF S1/3 : sortie analogique sortie analogique ON...
  • Page 89 Mise en service Mise en service de l'option application GIO13A Interrupteurs DIP L'illustration suivante montre les réglages possibles pour les interrupteurs DIP S3. REMARQUE Si l'interrupteur DIP S3/3 = "ON" (= mode entrée de courant activé), l'interrupteur DIP S3/4 doit être réglé sur "ON" pour commuter la résistance de courant. REMARQUE Attention : si l'interrupteur DIP S3/2 = "ON", un éventuel programme IPOS chargé...
  • Page 90: Désactiver La Fonction Dynastop ® Pour La Mise En Service

    Mise en service ® Désactiver la fonction DynaStop pour la mise en service ® Désactiver la fonction DynaStop pour la mise en service ® 6.5.1 Mode opératoire pour désactiver la fonction DynaStop DANGER ! ® ® La fonction DynaStop est désactivée dès que le couvercle électronique MOVIGEAR est retiré.
  • Page 91: Utilisation De Movitools ® Motionstudio

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ® Qu'est-ce-que MOVITOOLS MotionStudio ? ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio ® Qu'est-ce-que MOVITOOLS MotionStudio ? 7.1.1 Les tâches L'atelier logiciel apporte la constance dans l'exécution des tâches suivantes. • Etablir la communication avec les appareils •...
  • Page 92: Utilisation De Movitools ® Motionstudio Premiers Pas

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Premiers pas Premiers pas 7.2.1 Démarrer le logiciel et créer un projet ® Pour démarrer MOVITOOLS MotionStudio et créer un projet, procéder comme suit. ® 1. Lancer MOVITOOLS MotionStudio dans le menu de démarrage de Windows par le chemin suivant : [Démarrer] / [Programmes] / [SEW] / [MOVITOOLS-MotionStudio] / [MOVITOOLS- MotionStudio]...
  • Page 93: Configurer Les Appareils

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Premiers pas 7.2.4 Configurer les appareils Pour configurer un appareil, procéder comme suit. 1. Sélectionner l'appareil dans l'aperçu communication. 2. Accéder au menu contextuel par un clic droit sur la souris pour afficher les outils de configuration des appareils.
  • Page 94: Utilisation De Movitools ® Motionstudio Mode De Liaison

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Mode de liaison Mode de liaison 7.3.1 Généralités ® MOVITOOLS MotionStudio différencie les modes de liaison "Online" et "Offline". C'est l'utilisateur qui choisit le mode de liaison. Selon le mode sélectionné, le programme pro- pose les outils Offline ou Online adaptés à l'appareil. Le tableau suivant décrit les deux types d'outils.
  • Page 95: Régler Le Mode De Liaison (Online Ou Offline)

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Mode de liaison REMARQUE • Le mode de liaison "Online" NE signale PAS que la liaison avec l'appareil est éta- blie ou que l'appareil est prêt à communiquer. Si un tel message est nécessaire en retour, suivre les instructions du paragraphe "Régler le test d'accessibilité...
  • Page 96: Utilisation De Movitools ® Motionstudio Exécuter Des Fonctions Avec Les Appareils

    ® Utilisation de MOVITOOLS MotionStudio Exécuter des fonctions avec les appareils Exécuter des fonctions avec les appareils 7.4.1 Paramétrer des appareils dans l'arborescence paramètres Les appareils peuvent être paramétrés dans l'arborescence paramètres. L'arbores- cence paramètres montre tous les paramètres classés par dossiers. Les paramètres peuvent être gérés à...
  • Page 97: Paramètres

    Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande 8.1.1 Affichage de valeurs Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres platine de commande \ Affichage de valeurs \ Etat appareil Etat appareil 8310.0...
  • Page 98: Paramètres Modifiables

    Paramètres Liste des paramètres pour la platine de commande 8.1.2 Paramètres modifiables REMARQUE Les paramètres suivants sont sauvegardés dans l'unité Couvercle ® d'entraînement MOVIGEAR électronique En cas de remplacement de l'entraînement dans le cadre d'une intervention de service par exemple, les Unité...
  • Page 99: Liste Des Paramètres Pour Les Options Application

    Paramètres Liste des paramètres pour les options application Liste des paramètres pour les options application ® 8.2.1 Affichage de l'option application dans MOVITOOLS MotionStudio Les paramètres de l'option application sont affichés dans l'arborescence des para- ® mètres de la platine de commande MOVIGEAR 2787431691 [1] Contrôleur ®...
  • Page 100 Paramètres Liste des paramètres pour les options application 8.2.2 Option application GIO12A Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) ® Paramètres MOVIGEAR platine de commande \ Option application \ GIO12A 10453.1 Type option application [texte]...
  • Page 101: Liste Des Paramètres Pour L'étage De Puissance

    Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Liste des paramètres pour l'étage de puissance 8.3.1 Affichage de valeurs Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Valeurs-process Valeurs d'entraînement mesurées –1 –1...
  • Page 102 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Sorties binaires Sorties binaires virtuelles 8360.0, bit 0 Affectation sortie binaire DO10 [bit]...
  • Page 103 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Etat entrée - sortie 8371.0, bit 0..4 Entrées binaires DI00 – DI04 t-0 [bit] 8376.0, bit 0..7 Entrées binaires (virtuelles) DI10 –...
  • Page 104 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Historique des défauts 0-4 \ Historique des défauts t-2 Etat de défaut 8368.0 Défaut t-2 code défaut...
  • Page 105 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Etat appareil 8394.0 Etat étage de puissance t-3 [texte] 8429.0 Temps cumulé sous tension t-3 1 digit = 1 min = 1/60 h 8434.0 Temps cumulé...
  • Page 106 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance 8.3.2 Paramètres modifiables REMARQUE Les paramètres suivants sont sauvegardés dans l'unité Couvercle ® d'entraînement MOVIGEAR électronique En cas de remplacement de l'entraînement dans le cadre d'une intervention de service par exemple, les Unité...
  • Page 107 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Caractéristiques entraînement Attention ! ® Détérioration de l'unité d'entraînement MOVIGEAR Risque de dommages matériels ! • Prière de consulter l'interlocuteur SEW local avant de modifier la limite de courant ou la limite de couple. Index Nom du paramètre Affichage...
  • Page 108 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Programmation des bornes entrées et sorties Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Programmation des bornes entrées et sorties \ Entrées binaires Entrées binaires 8334.0, bit 0 Affectation entrée binaire DI00...
  • Page 109 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Fonctions de diagnostic Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Fonctions de diagnostic \ Infos dépassement de seuil Information seuil de vitesse –1 –1...
  • Page 110 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Fonctions technologiques Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Fonctions technologiques \ Prise de référence IPOS 8702.0 Axe IPOS référencé...
  • Page 111 Paramètres Liste des paramètres pour l'étage de puissance Fonctions spéciales Index Nom du paramètre Affichage Mise à l'échelle ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVILINK (plage de réglage / réglage-usine) Paramètres étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Setup 8594.0 Réglages-usine • 0 = non •...
  • Page 112: Description Des Paramètres Pour La Platine De Commande

    Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Description des paramètres pour la platine de commande 8.4.1 Affichage de valeurs Paramètres platine de commande \ Affichage de valeurs \ Etat appareil Etat de Le paramètre indique l'état de fonctionnement. Les états suivants sont possibles. fonctionnement •...
  • Page 113: Consignes Et Rampes Accélération / Décélération

    Paramètres Description des paramètres pour la platine de commande Firmware niveau Le paramètre indique la référence du firmware utilisé dans la platine de commande. commande index 9701.30, 9701.31 Firmware interface Le paramètre indique la version de programme du firmware utilisé pour la communi- SNI index 9701.36, cation SNI.
  • Page 114: Fonctions Spéciales

    Paramètres Description des paramètres pour les options application 8.4.3 Fonctions spéciales Paramètres platine de commande \ Fonctions spéciales \ Setup Réglages-usine Le paramètre 8594.0 permet de régler à leur valeur par défaut la quasi-totalité des pa- index 8594.0 ramètres mémorisés dans l'EEPROM. Réglages possibles : •...
  • Page 115 Paramètres Description des paramètres pour les options application Entrée binaire Le paramètre indique l'état et la fonction de l'entrée binaire DI13 de l'option application. DI13 index 9619.11, bit 4 Sortie binaire Le paramètre indique l'état et la fonction de la sortie binaire DO10 de l'option application. DO10 index 9619.112, bit 0...
  • Page 116 Paramètres Description des paramètres pour les options application Entrée fréquence Entrée fréquence LFI10 de l'option application LFI10 L'entrée fréquence peut être activée via l'interrupteur DIP S2/1 de l'option application index 9619.26 (activée = position de l'interrupteur DIP = "ON"). L'échelle est la suivante : 0 Hz 0 digit La fréquence maximale réglée...
  • Page 117 Paramètres Description des paramètres pour les options application Affichage interrupteurs DIP option application Configuration Le paramètre indique la configuration des interrupteurs DIP de l'option application. interrupteurs DIP index 10453.12, bits 0 à 10 Interrupteurs DIP index 10453.12, Le paramètre indique la position de l'interrupteur DIP S1/1 de l'option application. bit 0 Entrée analogique activée...
  • Page 118: Description Des Paramètres Pour L'étage De Puissance

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Index 10453.12, Le paramètre indique la position de l'interrupteur DIP S3/3 de l'option application. bit 10 Entrée analogique : mode tension Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.1 Affichage de valeurs Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Valeurs-process Vitesse Le paramètre indique la vitesse du moteur.
  • Page 119 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Etat appareil Etat étage de Le paramètre indique l'état de l'étage de puissance. puissance • 0 = Non prêt index 9702.2 • 1 = Prêt, étage de puissance verrouillé •...
  • Page 120 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Entrées binaires Entrées binaires Le paramètre indique l'état ainsi que la fonction programmée des entrées binaires DI00 – DI04 DI00 – DI04. index 8334.0, Il faut noter que l'entrée binaire DI00 est figée sur /Verrouillage.
  • Page 121 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Firmware appareil Le paramètre indique la référence du firmware utilisé dans l'étage de puissance. de base index 9701.30 Etat firmware Le paramètre indique l'état du firmware utilisé dans l'étage de puissance. appareil de base index 9701.31 Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Caractéristiques réducteur ®...
  • Page 122 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Historique des défauts 0-4 \ Historique des défauts t-0–4 Affiche les cinq derniers messages de défaut (t-0 – t-4). Les défauts sont mémorisés par ordre chronologique ;...
  • Page 123 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Source de défaut Le paramètre indique la source de défaut. t-0 – 4 • 0 = Pas de défaut index 10404.6, • 1 = Etage de puissance 10404.7, 10404.8, 10404.9, 10404.10 • 2 = Platine de commande Entrées binaires Le paramètre indique l'état des entrées binaires au moment de l'apparition du défaut.
  • Page 124 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Charge moteur Le paramètre indique la charge moteur calculée à partir du modèle de moteur et du cou- t-0 – 4 rant au moment de l'apparition du défaut. index 8441.0, • Unité : [%] 8442.0, 8443.0, 8444.0, 8445.0 Tension circuit...
  • Page 125 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Température du Le paramètre indique la température du moteur au moment de l'apparition du défaut. moteur t-0 – 4 • Unité : [°C] index 10070.1, 10070.2, 10070.3, 10070.4, 10070.5 Paramètres étage de puissance \ Affichage de valeurs \ Moniteur données-process Configuration Le paramètre indique la configuration de données-process réglée.
  • Page 126 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Arrêt du moteur Lorsque la fonction d'arrêt du moteur par consigne est activée, le convertisseur est libé- par consigne ré si la consigne de vitesse est supérieure à la valeur (consigne d'arrêt + offset de index 8578.0 démarrage).
  • Page 127 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Rampe d'arrêt Ce paramètre permet de régler la rampe d'arrêt d'urgence t14. d'urgence t14 • Unité : [s] index 8477.0 • Réglages possibles : 0 – 2 – 2000 s La rampe d'arrêt d'urgence est active en cas de défaut (réactions au défaut paramétrables).
  • Page 128: Caractéristiques Entraînement

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.3 Caractéristiques entraînement Paramètres étage de puissance \ Caractéristiques entraînement \ Paramètres moteur Mode Le paramètre indique le mode d'exploitation réglé. d'exploitation • 16 = Servo index 8574.0 • 18 = Servo & IPOS Inversion sens de Ce paramètre permet d'activer l'inversion du sens de rotation.
  • Page 129 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Temporisation Ce paramètre permet d'activer la temporisation pour la surveillance de vitesse. surveillance de la • Réglages possibles : 0 – 1 – 10 s vitesse Lors d'accélérations, de ralentissements ou de pics de charge, il se peut que le courant index 8558.0 maximal autorisé...
  • Page 130: Programmation Des Entrées Entrées Et Sorties

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.4 Programmation des entrées entrées et sorties ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Programmation des bornes entrée et sortie \ Entrées binaires Entrées binaires Ce paramètre permet de définir l'affectation des entrées binaires DI01 – D04. L’entrée DI01 –...
  • Page 131 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Entrées binaires Ce paramètre permet de définir l'affectation des entrées binaires virtuelles DI01 – DI17 DI10 – DI17 ou l'affectation des entrées binaires d'une option application. Les fonctions suivantes index 8348.0, peuvent être affectées aux entrées binaires. bits 0 –...
  • Page 132 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Programmation des bornes entrée et sortie \ Sorties binaires Sorties binaires Ce paramètre permet de définir l'affectation des sorties binaires virtuelles DO10 – DO17 DO10 – DO17 ou l'affectation des sorties binaires d'une option application.
  • Page 133: Fonctions De Diagnostic

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.5 Fonctions de diagnostic Paramètres étage de puissance \ Fonctions de diagnostic \ Infos dépassement de seuil Les paramètres suivants servent à mesurer et signaler certains états de fonctionne- ment. Toutes les informations de ce groupe de paramètres peuvent être signalées sur des sorties binaires.
  • Page 134 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Information fenêtre Signale que la vitesse se trouve en dehors ou à l'intérieur de la fenêtre de vitesse de vitesse définie. n tr/min Index 8544.0 Index 8543.0 fenêtre Index 8545.0 Index 8546.0 : Signal = "1"...
  • Page 135: Information Comparaison Vitesse Et Consigne

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Information Signale que la vitesse est égale à ou différente de la consigne de vitesse. comparaison n tr/min vitesse et consigne Index 8547.0 cons Index 8548.0 Index 8549.0 : Signal = "1" pour n <> n cons Index 8549.0 : Signal = "1"...
  • Page 136 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Information seuil Signale que le courant de sortie est supérieur ou inférieur au courant de référence. de courant Index 8551.0 réf Index 8550.0 réf Index 8552.0 Index 8553.0 : Signal = "1" pour I | > I réf Index 8553.0 : Signal = "1"...
  • Page 137: Fonctions Technologiques

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.6 Fonctions technologiques REMARQUE Les informations détaillées concernant les paramètres suivants sont données dans le plus® manuel IPOS ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Fonctions technologiques \ Axe IPOS référencé La prise de référence sert à définir un point zéro machine sur lequel sont fondées toutes les instructions de positionnement absolu.
  • Page 138 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Vitesse réf. IPOS 2 Ce paramètre permet de définir la vitesse de déplacement pour la deuxième phase de index 8625.0 la prise de référence. Accélérations / ralentissements pendant une prise de référence se font systématiquement avec la rampe d'arrêt t13.
  • Page 139: Pilotage Du Moteur

    Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance • Type 4 : fin de course gauche atteint – Le premier sens de recherche est à gauche. – Point de référence = premier top zéro ou front descendant droit du fin de course gauche –...
  • Page 140 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance 8.6.8 Fonctions spéciales ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Setup Réglages-usine Le paramètre 8594.0 permet de régler à leur valeur par défaut la quasi-totalité des pa- index 8594.0 ramètres mémorisés dans l'EEPROM.
  • Page 141 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Contrôle des défauts DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Les messages de défaut sont auto-acquittables en fonction de la réaction au défaut programmée, ce qui signifie que les entraînements reçoivent à...
  • Page 142 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance Réaction Description [6] ARRET D'URGENCE / L'entraînement est freiné selon la rampe d'arrêt d'urgence t14. Dès AVERTISSEMENT que la vitesse zéro est atteinte, l'étage de puissance se verrouille et la ® fonction DynaStop (si présente) est activée.
  • Page 143 Paramètres Description des paramètres pour l'étage de puissance ® Paramètres MOVIGEAR étage de puissance \ Fonctions spéciales \ Mise à l'échelle mesure de vitesse Mise à l'échelle Réglages possibles : 1 – 65535 unité utilisateur Facteur multiplicateur pour la mise à l'échelle utilisateur de l'index 8501.0 Unité utilisa- numérateur teur.
  • Page 144: Exploitation

    Exploitation Pilotage local (uniquement associé à un connecteur optionnel) Exploitation Pilotage local (uniquement associé à un connecteur optionnel) 9.1.1 Remarques DANGER ! ® Avant de retirer ou remettre en place le couvercle électronique MOVIGEAR , couper les appareils du réseau. Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu'à 10 mi- nutes après la mise hors tension.
  • Page 145: Désactiver Le Pilotage Local

    Exploitation ® DynaStop 9.1.3 Désactiver le pilotage local DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de désactiver le pilotage local, prévenir le redémarrage involontaire de l'unité d'entraînement, par exemple en activant l'"Arrêt sécurisé". •...
  • Page 146: Désactiver La Fonction Dynastop

    Exploitation ® Désactiver la fonction DynaStop ® Désactiver la fonction DynaStop REMARQUE ® Les informations pour désactiver la fonction DynaStop pour la mise en service sont données au chapitre "Mise en service". 9.3.1 Activer la fonction ® Activer la fonction en réglant le paramètre 8893.0 "Déblocage DynaStop sans libéra- tion"...
  • Page 147 Exploitation ® Désactiver la fonction DynaStop Sélection de la Sélection de la consigne en cas de pilotage binaire en fonction de l'état de la borne f1/f2 consigne Etat de libération DI03 Consigne active Libéré f1/f2 = "0" Consigne n_f1 activée (paramètre −1 10096.35, réglage-usine : 1500 min Libéré...
  • Page 148: Service

    Service ® Défauts sur l'unité mécatronique MOVIGEAR Service Attention ! ® Des travaux non conformes sur l'unité MOVIGEAR peuvent provoquer des détériorations. Risque de dommages matériels ! • Les réparations sur les entraînements SEW ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié.
  • Page 149: Movitools ® Motionstudio

    Service Analyser les messages de défaut 10.2 Analyser les messages de défaut ® 10.2.1 MOVITOOLS MotionStudio Le paragraphe suivant montre, à titre d'exemple, l'analyse d'un message de défaut via ® MOVITOOLS MotionStudio. ® ® 1. Dans MOVITOOLS Motion Studio, ouvrir l'arborescence paramètres MOVIGEAR (étage de puissance) ;...
  • Page 150: Réactions Aux Défauts

    Service Réactions aux défauts 10.3 Réactions aux défauts Selon la nature du défaut, quatre types de réaction sont possibles ; pendant la durée du défaut, le convertisseur reste verrouillé. 10.3.1 Déclenchement immédiat L'appareil n'est plus en mesure de freiner l'entraînement ; l'étage de puissance se ver- ®...
  • Page 151: Description Des Affichages D'état Et De Fonctionnement

    Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 10.5 Description des affichages d'état et de fonctionnement ® 10.5.1 Affichage des diodes MOVIGEAR ® L'illustration suivante montre les diodes d'une unité MOVIGEAR 2374718603 [1] Diode NET [2] Diode RUN [3] Diode d'état "DRIVE" 10.5.2 Diode "NET"...
  • Page 152 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 10.5.4 Diode d'état "DRIVE" Diode DRIVE Couleur Etat de la Etat de Description Cause / Remède de la diode fonctionnement diode – Eteinte Non prêt Alimentation coupée Vérifier que la liaison est bonne et que l'alimen- tation réseau est bien disponible.
  • Page 153 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode DRIVE Couleur Etat de la Etat de Description Cause / Remède de la diode fonctionnement diode rouge Clignote Défaut 08 Défaut contrôle n La surveillance de vitesse a déclenché ; charge lentement trop importante.
  • Page 154 Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode DRIVE Couleur Etat de la Etat de Description Cause / Remède de la diode fonctionnement diode rouge Clignote Défaut 97 Défaut lors du transfert des Défaut lors du transfert des données lentement paramètres →...
  • Page 155: Remplacement D'appareil

    Service Remplacement d'appareil 10.6 Remplacement d'appareil DANGER ! En cas d'intervention sur l'appareil, des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu'à 10 minutes après la mise hors tension ! Blessures graves ou mortelles par électrocution ® • Couper l'alimentation de l'unité MOVIGEAR à...
  • Page 156: Service Après-Vente Sew

    Service Service après-vente SEW 10.6.2 Remplacement de l'unité d'entraînement 1. Respecter impérativement les consignes de sécurité ! ® 2. Démonter l'unité d'entraînement MOVIGEAR . Suivre les instructions de démontage du chapitre "Installation mécanique". 3. Comparer les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de l'unité d'en- ®...
  • Page 157: Entraînement

    Service Stockage longue durée 10.8 Stockage longue durée 10.8.1 Entraînement REMARQUES Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution ® "Stockage longue durée". Les unités d'entraînement MOVIGEAR dans cette exécu- tion sont identifiées par un autocollant spécifique. Dans ce cas, un produit anticorrosion VCI (volatile corrosion inhibitors) est ajouté...
  • Page 158: Recyclage

    Service Recyclage 10.8.3 Electronique En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pen- dant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. Procédure en cas Les convertisseurs contiennent des condensateurs électrochimiques qui sont sujets au de non-respect des...
  • Page 159: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Déterminer la durée de fonctionnement Contrôle et entretien 11.1 Déterminer la durée de fonctionnement ® 11.1.1 Qu'est-ce-que MOVITOOLS MotionStudio ? Afin de pouvoir planifier au mieux les intervalles de contrôle et d'entretien, l'unité d'en- ® traînement MOVIGEAR permet de lire les heures de fonctionnement effectuées.
  • Page 160: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien 11.2 Intervalles de contrôle et d'entretien ® Le tableau suivant présente les intervalles de contrôle et d'entretien pour MOVIGEAR Intervalles Que faire ? Qui peut effectuer les travaux ? Toutes les 3 000 heures machine, tous Ecouter le bruit de fonctionnement Personnel qualifié...
  • Page 161: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant 11.3 Intervalles de remplacement du lubrifiant L'illustration suivante montre les intervalles de remplacement du lubrifiant d'une unité ® MOVIGEAR sous des conditions environnantes normales. 30000 25000 20000 15000 10000 5000 [°C] 2360315019 [1] Durée de fonctionnement [2] Température constante du bain d'huile [3] CLP HC / HCE...
  • Page 162: Travaux De Contrôle Et D'entretien Sur L'entraînement Movigear

    Contrôle et entretien ® Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR ® 11.4 Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR ® 11.4.1 Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et ®...
  • Page 163: Remplacer L'huile

    Contrôle et entretien ® Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR 11.4.2 Remplacer l'huile AVERTISSEMENT ! L'unité d'entraînement et l'huile du réducteur peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir l'unité d'entraînement. •...
  • Page 164 Contrôle et entretien ® Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR Remplir d'huile 1. Respecter impérativement les indications du chapitre "Travaux préliminaires pour le ® contrôle et l'entretien sur l'unité MOVIGEAR ". 2. SEW recommande de procéder au remplissage d'huile dans la position représentée dans l'illustration suivante.
  • Page 165: Remplacer La Bague D'étanchéité Côté Sortie

    Contrôle et entretien ® Travaux de contrôle et d'entretien sur l'entraînement MOVIGEAR 11.4.3 Remplacer la bague d'étanchéité côté sortie Attention ! A une température inférieure à 0 °C, la bague d'étanchéité risque d'être endommagée lors du montage. Risque de dommages matériels •...
  • Page 166: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® Caractéristiques techniques MOVIGEAR Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® 12.1 Caractéristiques techniques MOVIGEAR 12.1.1 Caractéristiques techniques générales ® Type de MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/ET Classe de couple 200 Nm 400 Nm Tension de raccordement 3 x AC 380 V - 5 % à...
  • Page 167: Entrées Motion Control

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® Caractéristiques techniques MOVIGEAR 12.1.3 Entrées Motion Control ® Type de MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/ET Type d'entrée DI01 à Compatibles automate selon EN 61131-2 (entrées binaires de type 1) DI04 ≈ 3.0 kΩ , I ≈...
  • Page 168: Caractéristiques Techniques Options Application

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques options application 12.2 Caractéristiques techniques options application 12.2.1 Option application GIO12A Option application GIO12A Indice de protection IP65 Nombre d'entrées Nombre de sorties Connectique Connecteur M12 (détrompage A, prise femelle) Type d'entrée Compatibles automate selon EN 61131-2 (entrées binaires de type 3) env.
  • Page 169 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Caractéristiques techniques options application Option application GIO13A Caractéristiques techniques générales Indice de protection IP65 (uniquement à l'état monté) Connectique Connecteur M12 (détrompage A, prise femelle) Alimentation des capteurs et DC 24 V selon EN 61131-2 actionneurs protégée contre tension externe et court-circuit Somme admissible des...
  • Page 170: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Résistance De Freinage Intégrée Bw1

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Résistance de freinage intégrée BW1 12.3 Résistance de freinage intégrée BW1 Le diagramme suivant présente la capacité de charge par cycle de freinage de la résis- ® tance de freinage BW1 intégrée de série dans l'unité MOVIGEAR 6000 [c/h] 1000 2000...
  • Page 171: Couples De Ralentissement Dynastop

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes ® Couples de ralentissement DynaStop ® 12.4 Couples de ralentissement DynaStop 2393701003 ® = plage de fonctionnement de DynaStop ® = plage de fonctionnement non admissible de DynaStop MGF..2 MGF..4 Couple de ralentissement Couple de ralentissement pour n pour n (vitesse de...
  • Page 172: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Courbes De Couple

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple 12.5 Courbes de couple 12.5.1 Plage de réglage 1:10 L'illustration suivante montre des courbes schématisées. Les valeurs exactes sont don- nées dans les tableaux suivants. 1000 1500 2000 –1 Vitesse moteur n [min 2391325195 MGF..2...
  • Page 173 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..2 Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 71.3 28.07 16.0 trains...
  • Page 174 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4 Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 40.1 400.8 4.99 23.6...
  • Page 175 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4/ET (couple augmenté) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 40.1 400.8...
  • Page 176: Plage De Réglage Étendue 1:2000 (Option /Ecr)

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple 12.5.2 Plage de réglage étendue 1:2000 (option /ECR) L'illustration suivante montre des courbes schématisées. Les valeurs exactes sont don- nées dans les tableaux suivants. 1000 1500 2000 –1 Vitesse moteur n [min 2389273483 MGF..2../ECR (plage de réglage étendue)
  • Page 177 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..2../ECR (plage de réglage étendue) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]...
  • Page 178 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4../ECR (plage de réglage étendue) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 [min [min [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]...
  • Page 179 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Courbes de couple MGF..4../ECR/ET (plage de réglage étendue /ECR et couple augmenté /ET) Poids aArrUrg pour pour pour pour pour pour pour 2000 1000 1500 2000 –1 –1 –1 –1 – –1 –1 –1 –1 [min [min...
  • Page 180: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Protection De Surface

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Protection de surface 12.6 Protection de surface 12.6.1 Généralités ® Pour l'utilisation des unités d'entraînement MOVIGEAR sous des conditions environ- nantes difficiles, SEW propose les mesures de protection suivantes en option. • Protection de surface OS •...
  • Page 181: Mesures De Protection Spéciales

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Protection de surface 12.6.3 Mesures de protection spéciales Pour le fonctionnement dans des conditions environnantes très difficiles ou pour des ap- plications particulièrement exigeantes, les arbres de sortie peuvent être soumis à des traitements spécifiques en option. Mesure Principe Convient pour...
  • Page 182: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Exécution Pour Zones Humides

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides 12.7 Exécution pour zones humides 12.7.1 Propriétés du matériau d'étanchéité Le tableau suivant contient quelques-unes des propriétés du matériau d'étanchéité uti- ® lisé pour les unités MOVIGEAR . Prière de tenir compte de ces indications pour l'étude de l'application.
  • Page 183 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides 12.7.2 Revêtement de surface HP200 REMARQUE Les indications de ce chapitre sont basées sur les connaissances et expériences tech- niques actuelles. Une garantie ayant force légale sur certaines propriétés ou l'aptitude pour une utilisation concrète ne peut pas être dérivée de ces indications.
  • Page 184 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides Certificat de la société Ecolab Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf certifie qu'un test de résistance des matériaux a été réalisé pour la société SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal avec les produits de nettoyage et de désinfection suivants :...
  • Page 185: Spécifications Produits

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Exécution pour zones humides Ce certificat pour le revêtement HP200 est basé sur des procédures documentées de tests de résistance des matériaux des spécifications produits définies un plan de nettoyage standardisé Procédure de test Evaluation •...
  • Page 186: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Visserie

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Visserie 12.8 Visserie Les tableaux suivants dressent la liste de la visserie optionnelle proposée par SEW. 12.8.1 Presse-étoupes et bouchons d'obturation Type de visserie Fig. Contenu Taille Référence Vis d'obturation 10 pièces M16 x 1,5 1 820 223 3 (en acier inoxydable) 10 pièces...
  • Page 187: Câbles De Raccordement

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Câbles de raccordement 12.9 Câbles de raccordement 12.9.1 Câbles de raccordement prescrits pour une installation Single Line ® Pour la liaison entre l'unité MOVIGEAR SNI et le contrôleur SNI, nous prescrivons les types de câble suivants. ®...
  • Page 188: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Positions De Montage

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Positions de montage 12.10 Positions de montage 12.10.1 Codification des positions de montage ® Les positions de montage suivantes sont possibles pour les MOVIGEAR • Position de montage spécifiée : M1 ou M2 ou M3* ou M4 ou M5 ou M6 •...
  • Page 189: Feuille De Positions De Montage

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Positions de montage 12.10.2 Feuille de positions de montage 2389796235 = position M3 possible uniquement après accord de l'interlocuteur SEW local = évent à soupape Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 190: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Lubrifiants

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants 12.11 Lubrifiants 12.11.1 Quantités de lubrifiant Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant au rapport de réduction. MGF..2 MGF..4 Rapport de Quantités en litre(s) Rapport de Quantités en litre(s) réduction...
  • Page 191: Légende Pour Les Tableaux De Lubrifiant

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants 12.11.2 Légende pour les tableaux de lubrifiant Abréviations utilisées, signification des champs grisés et remarques CLP HC = hydrocarbure de synthèse = huile-ester (classe de risque de pollution de l'eau WGK 1) = hydrocarbure de synthèse + huile-ester (homologation USDA-H1) = huile hydraulique = lubrifiant synthétique (= graisse pour roulement synthétique) Comportement critique au démarrage sous basses températures !
  • Page 192 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Lubrifiants 12.11.4 Tableau des lubrifiants ® Le tableau suivant regroupe les lubrifiants autorisés pour les MOVIGEAR 03 012 03 06 2756115211 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 193: Remarques Au Sujet De La Construction Des Réducteurs À Arbre Creux Et Clavette

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et 12.12 Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et clavette Attention ! ® Pour le montage, utiliser impérativement la pâte NOCO -Fluid jointe.
  • Page 194 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Remarques au sujet de la construction des réducteurs à arbre creux et cla- 12.12.3 2. Kit de montage et démontage En option, SEW fournit aussi un kit de montage et démontage. Les références pour les différentes tailles sont données dans le tableau ci-après.
  • Page 195: Remarques Concernant Les Feuilles De Cotes

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 12.13 Feuilles de cotes 12.13.1 Remarques concernant les feuilles de cotes Eléments fournis = pièces normalisées jointes à la livraison = pièces normalisées non jointes à la livraison Tolérances Bouts d'arbre Tolérance de diamètre Ø...
  • Page 196 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 12.13.2 MGF..2 2389798155 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 197 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 12.13.3 MGF..4 2389809675 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 198 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 12.13.4 MGF..4.. /ET avec couple augmenté 2389805835 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 199: Mgf..2 Avec Option Application

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 12.13.5 MGF..2 avec option application 2389801995 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 200: Mgf..4 Avec Option Application

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 12.13.6 MGF..4 avec option application 2389811595 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 201 Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 12.13.7 MGF..4../ET avec couple augmenté et option application 2389807755 Notice d’exploitation MOVIGEAR® SNI B...
  • Page 202: Caractéristiques Techniques Et Feuilles De Cotes Feuilles De Cotes

    Caractéristiques techniques et feuilles de cotes Feuilles de cotes 12.13.8 Feuille de cotes connecteurs REMARQUE • L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, les allongements des connecteurs optionnels dans le cas d'une exécution avec connecteurs. • Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Installation électrique / Positions pour connecteurs".
  • Page 203: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE 900550010 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® systèmes d'entraînement des séries MOVIGEAR MGF..2.. ® MOVIGEAR MGF..4.. sont en conformité...
  • Page 204: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 16 386-311 Vente Research park Haasrode Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 205 Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 16 386-311 Vente Research park Haasrode Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104...
  • Page 206 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 207 Répertoire d’adresses Chili Montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication T'ien-Tsin...
  • Page 208 Répertoire d’adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
  • Page 209 Répertoire d’adresses Finlande Montage Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Service après-vente FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montage Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi...
  • Page 210 Répertoire d’adresses Israël Vente Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511 Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italie Montage Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Vente Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781 Service après-vente...
  • Page 211 Répertoire d’adresses Mexique Montage Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service après-vente Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx C.P. 76220 Quéretaro, México Norvège Montage Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20 Vente Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40...
  • Page 212 Répertoire d’adresses République Tchèque Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Tel. +420 255 709 601 Business Centrum Praha Fax +420 220 121 237 Lužná 591 http://www.sew-eurodrive.cz CZ-16000 Praha 6 - Vokovice sew@sew-eurodrive.cz Roumanie Vente Bucarest Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328 Service après-vente str.
  • Page 213 Répertoire d’adresses Suède Montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80 Service après-vente S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-55003 Jönköping jonkoping@sew.se Suisse Montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700...
  • Page 214: Index

    Index Index Codification Affectation des bornes ........62 Connecteurs ..........69 Altitudes d'utilisation ..........59 Electronique ..........21 Arbre creux avec rainure de clavette Unité d'entraînement ........16 (MGFA..) .............31, 193 Composition de l'appareil ........12 Eléments de fixation joints à la livraison ..193 ® Electronique MOVIGEAR ......17 Kit de montage et démontage ....194 Exécution optionnelle pour zones...
  • Page 215 Index Couples de serrage ..........47 Fonctions technologiques ......137 Bouchons d'entrée de câble Pilotage du moteur ........139 ® MOVIGEAR ........47 Programmation des entrées entrées et ® Bouchons d'entrée de câble MOVIGEAR sorties ..........130 (exécution pour zones humides) ..52 Description des paramètres pour la platine ®...
  • Page 216 Index Event à soupape Pilotage local avec connecteur optionnel ........144 Activation ............28 Montage ............28 ® Event de l'unité MOVIGEAR ......28 Feuilles de cotes ..........195 Exclusion de la responsabilité .......7 Connecteurs ..........202 Exécution optionnelle pour zones humides ..23 MGF..2 ............196 ® Exécution pour zones humides MOVIGEAR ..50 MGF..2 avec option application ....199...
  • Page 217 Index 8321.0 ............118 Index de paramètre 8322.0 ............118 10070.1 ............125 8323.0 ............118 10070.2 ............125 8325.0 ............118 10070.3 ............125 8326.0 ............118 10070.4 ............125 8327.0 ............118 10070.5 ............125 8328.0 ............119 10071.1 ............119 8329.0 ............119 10072.1 ............122 8330.0 ............119 10072.2 ............122 8334.0, bit 1 ..........112 10072.3 ............122 8334.0, bit 2 ..........112 10072.4 ............122...
  • Page 218 Index 8403.0 ............123 8477.0 ............127 8404.0 ............123 8489.0 ............127 8405.0 ............123 8490.0 ............127 8406.0 ............123 8491.0 ............127 8407.0 ............123 8501.0 ............118 8409.0 ............123 8517.0 ............129 8410.0 ............123 8518.0 ............129 8411.0 ............123 8537.0 ............128 8412.0 ............123 8539.0 ............133 8413.0 ............123 8540.0 ............133 8414.0 ............123 8541.0 ............133 8415.0 ............123...
  • Page 219 Index 8883.0 ............122 9701.11 ............120 8884.0 ............122 9701.2 ..........112, 120 8885.0 ............122 9701.3 ..........112, 120 8886.0 ............122 9701.30 ..........113, 121 8887.0 ............122 9701.31 ..........113, 121 8893.0 ............139 9701.36 ............113 8928.0 ............127 9701.37 ............113 8996.0 ............113 9701.4 ..........112, 120 9610.1 ............120 9701.5 ..........112, 120 9619.11, bit 0 ..........115 9702.2 ............119...
  • Page 220 Index Installation ............10 Lubrifiants ............190 Installation (électrique) ........55 Graisses pour roulements ......191 Affectation des bornes ........62 Légende .............191 Affectation des broches des connecteurs Quantités de remplissage ......190 optionnels ........72 Tableau des lubrifiants .......192 Blindage des câbles .......55, 65 Câbles d'alimentation ........56 Manipulations sur les bornes ......57 Cheminement des câbles .......55, 65 Matériau d'étanchéité...
  • Page 221 Index Câbles prescrits ..........68 Nettoyage ............183 Cheminement des câbles ......65 ® NOCO -Fluid ............181 Connecteurs ..........69 Notice d'exploitation, utilisation ......6 Consignes d'installation ........56 Critères CEM ..........55 Options application ........80 Options application .........19, 29, 80 Presse-étoupes CEM ........67 Caractéristiques techniques .......168 ®...
  • Page 222 Index Adresse ............84 Variante d'installation ..........61 Câbles ............187 Visserie .............186 Mode d'exploitation ........84 Connecteurs ..........186 Stockage ...............9 Equilibrage de la pression ......186 Stockage longue durée ........157 X1241_1 .............72 Température ambiante ........166 X1241_2 .............72 Transport ...............9 X5502 ..............76 Types de montage du carter .......14 X5503 ..............78 Bras de couple (MGF.T) .......14 Symboles...
  • Page 224 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières