Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIMOT MM C Serie:

Publicité

Liens rapides

Version
®
MOVIMOT
MM..C
12/2003
Notice d'exploitation
11218134 / FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIMOT MM C Serie

  • Page 1 Version ® MOVIMOT MM..C 12/2003 Notice d’exploitation 11218134 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE...
  • Page 3 Sommaire Remarques importantes ................... 5 Consignes de sécurité..................7 Composition de l’appareil ................8 ® Convertisseur MOVIMOT (exécution standard)........8 ® Codifications (MOVIMOT en exécution standard) ........9 ® Convertisseur MOVIMOT (avec "AS-interface" intégrée) ..... 12 ® Codifications (MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée)....... 13 Installation mécanique ...................
  • Page 4 Sommaire Mise en service avec interface de communication / bus de terrain ..117 Déroulement de la mise en service............117 Codage des données-process .............. 119 Fonctionnement avec maître RS-485 ........... 122 Diagnostic...................... 127 ® 10.1 Diagnostic du MOVIMOT en exécution standard ....... 127 ®...
  • Page 5 Remarques importantes Remarques importantes Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette documentation ! sécurité et avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant Conseils d’utilisation et informations...
  • Page 6 Remarques importantes Domaines Interdictions (sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet) : d’utilisation • l’utilisation en zone Ex • l’utilisation en environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc. •...
  • Page 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas de dété- riorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur. ® • L’installation, la mise en service et les autres interventions sur le MOVIMOT doivent être effectuées conformément aux prescriptions en vigueur (EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) par du personnel électricien qualifié...
  • Page 8 Composition de l’appareil Convertisseur MOVIMOT® (exécution standard) Composition de l’appareil ® Convertisseur MOVIMOT (exécution standard) 18 19 06496AXX 1. Indication du mode de branchement 2. Embase (exemple d’une taille 2) 3. Connecteur de liaison entre unité de raccordement et convertisseur ®...
  • Page 9 Composition de l’appareil Codifications (MOVIMOT® en exécution standard) ® Codifications (MOVIMOT en exécution standard) Exemple de plaque signalétique SEW-EURODRIVE moteur Bruchsal / Germany KA77 DT90L4/BMG/MM15/MLU IEC 34 3009818304. 0001. 99 1,5 / 50 HZ 0,99 50Hz 3,50 V 380-500 60Hz 3,50 V 380-500 r/min...
  • Page 10 Composition de l’appareil Codifications (MOVIMOT® en exécution standard) Exemple de plaque signalétique convertisseur 05605AXX MM 15 C – 503 – 00 Exécution (00 = standard) Mode de raccordement (3 = triphasé) Tension de raccordement (50 = 380...500 V Version C Puissance moteur (15 = 1,5 kW) ®...
  • Page 11 Composition de l’appareil Codifications (MOVIMOT® en exécution standard) ® Exécution pour L’illustration suivante montre un exemple de convertisseur MOVIMOT monté à proxi- "Montage à mité du moteur (en déporté) avec plaque signalétique et codification correspondantes : proximité du moteur" avec option P2.A 52232AXX MM22C-503-00/0/P22A/REZA/ALA4...
  • Page 12 Composition de l’appareil Convertisseur MOVIMOT® (avec "AS-interface" intégrée) ® Convertisseur MOVIMOT (avec "AS-interface" intégrée) 20 21 06413AXX 1. Vis pour raccordement PE 2. Embase (exemple d’une taille 1) 3. Indication du mode de branchement 4. Connecteur de liaison entre unité de raccordement et convertisseur ®...
  • Page 13 Composition de l’appareil Codifications (MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée) ® Codifications (MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée) Exemple de plaque signalétique SEW-EURODRIVE moteur Bruchsal / Germany KA77 DT90L4/BMG/MM15/RJ1A/AND3/AZSK IEC 34 3009818304. 0001. 99 0,99 1,5 / 50 HZ 50Hz 3,50 V 380-500 60Hz 3,50 V 380-500 r/min...
  • Page 14 Composition de l’appareil Codifications (MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée) Exemple de plaque signalétique convertisseur 52118AXX MM 15 C – 503 – 30 Exécution (30 = avec "AS- interface" intégrée) Mode de raccordement (3 = triphasé) Tension de raccordement (50 = 380...500 V Version C Puissance moteur (15 = 1,5 kW) ®...
  • Page 15 Composition de l’appareil Codifications (MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée) ® Exécution pour L’illustration suivante montre un exemple de convertisseur MOVIMOT monté à proxi- "Montage à mité du moteur (en déporté) avec plaque signalétique et codification correspondantes : proximité du moteur" avec option P2.A 52233AXX MM30C-503-30/0/P22A/REZA/AVSK/ALA4...
  • Page 16 Installation mécanique Motoréducteur MOVIMOT® Installation mécanique ® Motoréducteur MOVIMOT ® Avant de Avant d’installer le MOVIMOT , s’assurer que : commencer • les indications de la plaque signalétique du groupe correspondent aux caractéris- tiques du réseau • l’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage •...
  • Page 17 Installation mécanique Boîtier de raccordement modulaire Boîtier de raccordement modulaire ® Pivoter le boîtier SEW préconise le câblage en usine du MOVIMOT avec entrées de câble correctement de raccordement orientées. Dans certains cas particuliers, il est cependant possible de pivoter les entrées de câble de 180°...
  • Page 18 Installation mécanique Boîtier de raccordement modulaire 6. Pivoter l’embase [D] de 180°. 180˚ 51820AXX 7. Placer l’embase [D] sur la plaque de montage [E] et la fixer à l’aide des vis [C]. 8. Refaire le câblage. ® 9. Remonter le convertisseur MOVIMOT [B] et le fixer à...
  • Page 19 Installation mécanique Montage à proximité du moteur du convertisseur MOVIMOT® avec option ® Montage à proximité du moteur du convertisseur MOVIMOT avec option P2.A L’illustration suivante montre les cotes de fixation pour le montage à proximité du moteur ® (en déporté) du convertisseur MOVIMOT avec option P2.A : 51772AXX Taille...
  • Page 20 Installation mécanique Option MLU..A / MLG..A / MLK11A Option MLU..A / MLG..A / MLK11A Eléments fournis • Couvercle MLU..A / MLG..A / MLK11A [2] • 2 vis [1] • Fixation débouchante [4] • Embase MLU..A / MLG..A / MLK11A [5] ®...
  • Page 21 Installation mécanique Option MBG11A Option MBG11A • A : montage par l’arrière à l’aide de quatre taraudages • B : montage par l’avant à l’aide de deux orifices de fixation      A                                                       B M4 x 5 + a M4 x 25 Ø 4,3 mm 56 mm 68 mm 50520AXX...
  • Page 22 Installation mécanique Option URM Option URM Monter l’option URM à l’aide de deux vis conformément à l’illustration suivante. Pour le raccordement, voir chap. "Installation électrique". Le montage n’est autorisé qu’en combinaison avec une boîte à bornes modulaire. 52207AXX Notice d’exploitation MOVIMOT® MM03C - MM3XC...
  • Page 23 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Consignes d’installation ® Installation électrique du MOVIMOT en exécution standard Consignes d’installation ® Raccordement • La tension et la fréquence de référence du MOVIMOT doivent correspondre à des câbles celles du réseau d’alimentation. d’alimentation •...
  • Page 24 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Consignes d’installation ® Raccordement de • Alimenter le MOVIMOT soit par l’intermédiaire d’une source externe 24 V , soit l’alimentation par l’intermédiaire des options MLU..A ou MLG..A. 24 V Pilotage • Raccorder les liaisons pour la transmission des signaux électroniques de commande conventionnel (par exemple Droite/Arrêt, Gauche/Arrêt, Commutation de consigne f1/f2).
  • Page 25 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Raccordement du MOVIMOT® en version de base ® Raccordement du MOVIMOT en version de base Fonctions des bornes Droite/Arrêt et Gauche/Arrêt en cas de pilotage par entrées binaires : F11/F12/F13 Rotation à Rotation à droite activée gauche activée Fonctions des bornes f1/f2 :...
  • Page 26 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Connecteurs MOVIMOT® ® Connecteurs MOVIMOT Connecteurs L’illustration suivante montre l’affectation des broches des connecteurs optionnels AVT1, ASA3 AVT1 et ASA3. Exécutions possibles : • MM.../ASA3 • MM.../AVT1 • MM.../ASA3/AVT1 ® MOVIMOT L1 L2 L3 24V RS+ AVT1 ASA3...
  • Page 27 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Raccordement des options MOVIMOT® ® Raccordement des options MOVIMOT Raccordement de L’illustration suivante montre le raccordement de l’option MLU11A. l’option MLU11A ® ® MOVIMOT MOVIMOT MLU11A 05651AXX Raccordement de L’illustration suivante montre le raccordement de l’option MLG11A. l’option MLG11A MOVIMOT ®...
  • Page 28 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Raccordement des options MOVIMOT® Raccordement de L’illustration suivante montre le raccordement de l’option MBG11A. l’option MBG11A MOVIMOT ® MBG11A 24 V 03183CXX ® [1] Attention à la libération du sens de rotation (voir chap. "Raccordement du MOVIMOT version de base"...
  • Page 29 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Raccordement des options MOVIMOT® Raccordement de L’illustration suivante montre le raccordement de l’option MWA21A. l’option MWA21A ® MOVIMOT MWA21A 1 24V 2 24V 6 10V 11 RS+ 12 RS- 03184DXX ® [1] Attention à la libération du sens de rotation (voir chap. "Raccordement du MOVIMOT en version de base"...
  • Page 30 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Raccordement des options MOVIMOT® Raccordement de L’illustration suivante montre le raccordement de l’option URM. l’option URM MOVIMOT ® 52203AXX Raccordement de L’illustration suivante montre le raccordement de l’option MDG11A. l’option MDG11A • Le module de diagnostic doit être raccordé avant l’apparition prévisible d’un défaut ®...
  • Page 31 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Raccordement du maître de bus RS-485 Raccordement du maître de bus RS-485 L’illustration suivante montre le raccordement d’un maître de bus RS-485. ® MOVIMOT RS-485 Busmaster (SPS / PLC) RS-485 24 V 03177BXX ®...
  • Page 32 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur ® Liaison MOVIMOT - moteur en cas de montage à proximité du moteur ® En cas de montage à proximité du moteur (en déporté), le convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 33 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur Avec un connecteur ALA4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes : Exécution ®...
  • Page 34 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur Câble hybride - • Exécution A1 exécution A Référence 0 593 231 9 52073AXX Raccorder le blindage extérieur sur la boîte à bornes avec un presse-étoupe métallique conforme à...
  • Page 35 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur • Exécution A3 Référence 0 186 741 5 52075AXX • Exécution A4 52076AXX ® ® MOVIMOT MOVIMOT en branchement étoile en branchement triangle Moteur avec embase IS Référence câble hybride Référence câble hybride...
  • Page 36 Installation électrique du MOVIMOT® en exécution standard Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur Câble hybride - • Exécution B1 exécution B Référence 0 817 948 4 52077AXX Raccorder le blindage extérieur sur la boîte à bornes avec un presse-étoupe métallique conforme à...
  • Page 37 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Consignes d’installation Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Consignes d’installation ® Raccordement • La tension et la fréquence de référence du MOVIMOT doivent correspondre à des câbles celles du réseau d’alimentation. d’alimentation • Section de câble : en fonction du courant d’entrée I à...
  • Page 38 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Consignes d’installation ® Dispositifs de • Les entraînements MOVIMOT disposent de protections intégrées contre les sur- protection charges. Il n’est donc pas nécessaire de prévoir des protections supplémentaires. Installation • Pour le raccordement, n’utiliser que des câbles en cuivre supportant la plage de tem- conforme à...
  • Page 39 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Variantes de raccordement avec "AS-interface" intégrée Variantes de raccordement avec "AS-interface" intégrée Réseau et Exécution avec connecteur AVSK (1 x connecteur M12) : signaux de Exécution pilotage Codification MM../AVSK MM../AVSK Interrupteur S5 Alimentation 24 V Câble AS-interface jaune Câble AUX-PWR noir (par prise "vampire"...
  • Page 40 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Variantes de raccordement avec "AS-interface" intégrée Exécution avec connecteur AZSK (3 x connecteur M12) : Exécution Codification MM../RC.A/AZSK MM../RC.A/AZSK MM../RC.A/AZSK Interrupteur S5 Alimentation 24 V Câble AUX-PWR noir Câble AUX-PWR noir Câble AS-interface jaune (par prise "vampire" (par prise "vampire"...
  • Page 41 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Variantes de raccordement avec "AS-interface" intégrée Exécution avec connecteur AND3/AZSK (3 x connecteur M12, 1 x Han Q8/0) : Exécution Codification MM../RJ.A/AND3/AZSK MM../RJ.A/AND3/AZSK MM../RJ.A/AND3/AZSK Interrupteur S5 Alimentation 24 V Câble AUX-PWR Câble AUX-PWR Câble AS-interface jaune (par prise "vampire"...
  • Page 42 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Raccordement du MOVIMOT® MM../AVSK (raccordement variante A) ® Raccordement du MOVIMOT MM../AVSK (raccordement variante A) L’illustration suivante montre le raccordement pour l’exécution MM../AVSK. F11/F12/F13 MM../AVSK BW. [7] AS-int- 24 V AS-int+ 51823AXX [1] Alimentation 24 V [2] Câble de transfert de données AS-interface - [3] Câble de transfert de données AS-interface + [4] Alimentation des capteurs...
  • Page 43 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Raccordement du MOVIMOT® MM../AZSK (raccordement variante B) ® Raccordement du MOVIMOT MM../AZSK (raccordement variante B) L’illustration suivante montre le raccordement pour l’exécution MM../AZSK. F11/F12/F13 MM../AZSK AS-int - 24 V BW . AS-int+ VO24 52061AXX Connecteur AZSK [1] Connecteur M12 24 V Alimentation 24 V (AUX-PWR)
  • Page 44 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Raccordement du MOVIMOT® MM../AND3/AZSK (raccordement variante C) ® Raccordement du MOVIMOT MM../AND3/AZSK (raccordement variante C) L’illustration suivante montre le raccordement pour l’exécution MM../AND3/AZSK. AS-int+ AS-int- N.C. N.C. N.C. N.C. N.C. 51940AXX Connecteur AZSK [1] Connecteur M12 24 V Alimentation 24 V (AUX-PWR) (connecteur mâle...
  • Page 45 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Raccordement de l’option URM Raccordement de l’option URM L’illustration suivante montre le raccordement de l’option URM. MOVIMOT ® 52208AXX Notice d’exploitation MOVIMOT® MM03C - MM3XC...
  • Page 46 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur ® Liaison MOVIMOT - moteur en cas de montage à proximité du moteur ® En cas de montage à proximité du moteur (en déporté), le convertisseur MOVIMOT avec option P2.A (uniquement dans le cas d’une exécution avec boîtier de raccor- ®...
  • Page 47 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur Avec un connecteur ALA4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes : Exécution ®...
  • Page 48 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur Câble hybride - • Exécution A1 exécution A Référence 0 593 231 9 52073AXX Raccorder le blindage extérieur sur la boîte à bornes avec un presse-étoupe métallique conforme à...
  • Page 49 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur • Exécution A3 Référence 0 186 741 5 52075AXX • Exécution A4 52076AXX ® ® MOVIMOT MOVIMOT en branchement étoile en branchement triangle Moteur avec embase IS Référence câble hybride Référence câble hybride...
  • Page 50 Installation électrique avec "AS-interface" intégrée Liaison MOVIMOT® - moteur en cas de montage à proximité du moteur Câble hybride - • Exécution B1 exécution B Référence 0 817 948 4 52077AXX Raccorder le blindage extérieur sur la boîte à bornes avec un presse-étoupe métallique conforme à...
  • Page 51 Mise en service de l’exécution standard Remarques importantes pour la mise en service Mise en service de l’exécution standard Remarques importantes pour la mise en service • Respecter impérativement les consignes de sécurité lors de la mise en service ! ®...
  • Page 52 Mise en service de l’exécution standard Description des éléments de réglage Interrupteurs DIP S1 et S2 50522AXX Interrupteurs DIP S1 : Signification Adresse RS-485 Protec- Puissance Fréquence Amortis- tion moteur de découpage sement des moteur oscillations à vide Désac- Moteur d’une Variable Activée tivée...
  • Page 53 Mise en service de l’exécution standard Description des interrupteurs DIP S1 Description des interrupteurs DIP S1 ® Interrupteurs DIP Sélection de l’adresse RS-485 du MOVIMOT par codage binaire S1/1-S1/4 Adresse décimale S1/1 – – – – – – – – S1/2 –...
  • Page 54 Mise en service de l’exécution standard Description des interrupteurs DIP S1 Interrupteur DIP Moteur d’une taille inférieure S1/6 ® • L’interrupteur DIP permet, lorsqu’il est activé, d’associer le MOVIMOT à un moteur d’une taille inférieure à celle normalement attendue. La puissance nominale du con- vertisseur reste alors inchangée.
  • Page 55 Mise en service de l’exécution standard Description des interrupteurs DIP S2 Description des interrupteurs DIP S2 Interrupteur DIP Type de moteur S2/1 • Pour les moteurs CEI et NEMA, l’interrupteur DIP S2/1 doit toujours être en position OFF. • Pour les moteurs DZ avec tensions nominales 220/380 V, 60 Hz (disponibles uni- quement au Brésil), l’interrupteur DIP doit toujours être en position ON.
  • Page 56 Mise en service de l’exécution standard Description des interrupteurs DIP S2 Le frein peut être débloqué en forçant à 1 le bit 8 du mot de commande si les conditions suivantes sont remplies : Bloc de commande de base Mot de commande "1"...
  • Page 57 Mise en service de l’exécution standard Description des interrupteurs DIP S2 Interrupteur DIP Mode de pilotage S2/3 • Interrupteur DIP S2/3 = OFF : fonctionnement VFC pour moteurs 4 pôles • Interrupteur DIP S2/3 = ON : fonctionnement U/f réservé aux cas particuliers Interrupteur DIP Surveillance de la vitesse S2/4...
  • Page 58 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 Vue d’ensemble des fonctions Valeur Description courte Mode de Voir Remplace spéciales ® déci- fonctionne- page MOVIMOT disponibles male ment prévu type Bornes Fonctionnalité de base, pas de fonction spéciale –...
  • Page 59 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction MOVIMOT avec durées de rampe rallongées spéciale 1 05592AXX Description de la • Possibilité de régler des durées de rampe jusqu’à 40 s. fonction • En mode d’exploitation par bus avec 3 données-process, possibilité de transmettre une durée de rampe de 40 s maximum.
  • Page 60 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction MOVIMOT avec limitation de courant réglable (commutable par borne f1/f2), ré- spéciale 3 duction de la fréquence en cas de dépassement 05598AXX Description de la La limitation de courant se règle à l’aide du bouton f2. La borne d’entrée binaire f1/f2 fonction permet la commutation entre la limite maximale de courant et la limite de courant réglée au niveau du bouton f2.
  • Page 61 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 Influence sur la Si on sélectionne une limite de courant inférieure, la courbe de limite de courant est don- courbe de courant née par les courbes ci-dessous. Moteur en branchement étoile  [1] 100 f [Hz] 50851AXX...
  • Page 62 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction MOVIMOT avec paramétrage par bus de terrain spéciale 4 05599AXX Cette fonction est prévue exclusivement pour le pilotage par interfaces bus de ter- rain MQ.. avec automate intégré Le pilotage du convertisseur se fait par canal paramètres, les valeurs sont stockées dans l’EEPROM.
  • Page 63 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Modification des Lancer MOVITOOLS /Shell en procédant comme suit : paramètres dans ® • Choisir le type d’appareil "MOVIMOT " [1] ® MOVITOOLS • Sous Lancer programme, cliquer sur "Shell" [2] 05595AFR ®...
  • Page 64 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction Protection thermique du moteur MOVIMOT par TH spéciale 5 05600AXX La fonction spéciale est prévue uniquement pour le mode d’exploitation par bus en cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur ®...
  • Page 65 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 Conditions de Le défaut 84 "Surtempérature moteur" est généré lorsque les conditions suivantes sont déclenchement du toutes réunies : défaut 84 ® • La fonction de protection thermique du moteur MOVIMOT standard est désactivée (interrupteur DIP S1/5 = ON).
  • Page 66 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction MOVIMOT avec démarrage/arrêt rapide spéciale 7 05602AXX ® Description de la • Que le MOVIMOT soit piloté par bus ou par bornes, le temps de prémagnétisation fonction est figé...
  • Page 67 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Pilotage par bus Frein mécanique piloté par MOVIMOT ® • Les bornes 13, 14 et 15 de la platine de raccordement du MOVIMOT sont affectées à la bobine du frein mécanique. •...
  • Page 68 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Pilotage par Frein mécanique piloté par MOVIMOT bornes ® • Les bornes 13, 14 et 15 de la platine de raccordement du MOVIMOT sont affectées à la bobine du frein mécanique. •...
  • Page 69 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction MOVIMOT pour applications de levage spéciale 9 05604AXX ® Conditions Un MOVIMOT ne peut être utilisé pour des applications de levage que si les con- préalables ditions suivantes sont remplies : •...
  • Page 70 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 Pilotage par bus • Le frein mécanique est piloté par la sortie relais. • Raccorder une résistance de freinage (BW..) sur les bornes 13 et 15 de la platine de ®...
  • Page 71 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction MOVIMOT avec couple réduit aux basses fréquences spéciale 10 05606AXX Description de la • En raison de la réduction de la compensation de glissement et du courant actif à pe- fonction tites vitesses, l’entraînement produit un couple réduit (voir illustration suivante).
  • Page 72 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction MOVIMOT avec démarrage/arrêt rapide et protection thermique du moteur spéciale 12 par TH 06379AXX Description de la • Cette fonction spéciale est active tant en cas de pilotage par bornes qu’en cas de fonction pilotage par bus ;...
  • Page 73 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 ® Fonction partielle Que le MOVIMOT soit piloté par bornes ou par bus, le temps de prémagnétisation est "Démarrage figé sur 0 s. Ce qui signifie qu’aucune prémagnétisation n’a lieu au début de la libération rapide"...
  • Page 74 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 Fonctionnalité du relais de signalisation Fonction spéciale 12 ® MOVIMOT avec démarrage/arrêt rapide et protection thermique du moteur dans module répartiteur de bus Z.7 et Z.8 Mode de Pilotage par Pilotage par fonctionnement les bornes...
  • Page 75 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 Utilisation de la L’illustration suivante montre l’utilisation du contact relais K1 pour le pilotage du frein sortie relais pour mécanique via le redresseur de frein BGM. les fonctions Attention : avant la mise en service de la commande de frein BGM, tenir compte spéciales 7, 9 et des points suivants : •...
  • Page 76 Mise en service de l’exécution standard Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-00 Montage ultérieur Si le redresseur de frein BGM n’a pas été commandé en tant qu’option livrée installée, du redresseur de procéder comme suit : frein Le montage n’est autorisé qu’en combinaison avec une boîte à bornes modulaire. 1.
  • Page 77 Mise en service de l’exécution standard Mise en service par pilotage binaire (pilotage par les bornes) Mise en service par pilotage binaire (pilotage par les bornes) ® 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage in- volontaire ! Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension.
  • Page 78 Mise en service de l’exécution standard Mise en service par pilotage binaire (pilotage par les bornes) Comportement du convertisseur Réseau 24 V f1/f2 Droite/ Gauche/ Diode Comportement en fonction du Arrêt Arrêt d’état du convertisseur niveau des Eteinte Convertisseur bornes verrouillé...
  • Page 79 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec les options MBG11A ou MLG11A Mise en service avec les options MBG11A ou MLG11A ® 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage in- volontaire ! Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension.
  • Page 80 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec les options MBG11A ou MLG11A ® 7. Monter et fixer le couvercle MOVIMOT sur le boîtier de raccordement. 8. Régler la vitesse maximale nécessaire avec le potentiomètre de consigne f1. f [Hz 9 10 05066BXX...
  • Page 81 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec les options MBG11A ou MLG11A Utilisation des options MBG11A et MLG11A Fonction Explication Affichage cadran Affichage valeur négative, par ex. = rotation à gauche Affichage valeur positive, par ex. = rotation à droite La valeur affichée est fonction de la vitesse réglée à...
  • Page 82 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec l’option MWA21A (boîtier de commande) Mise en service avec l’option MWA21A (boîtier de commande) ® 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage in- volontaire ! Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension.
  • Page 83 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec l’option MWA21A (boîtier de commande) ® 7. Monter et fixer le couvercle MOVIMOT sur le boîtier de raccordement. 8. Régler la vitesse maximale nécessaire avec le potentiomètre de consigne f1. f [Hz 9 10 05066BXX...
  • Page 84 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec l’option MWA21A (boîtier de commande) Pilotage L’application d’un signal analogique sur les bornes 7 et 8 permet de piloter le ® MOVIMOT de f à f 6 10V 6 10V MWA21A MWA21A 05067BXX...
  • Page 85 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec esclave binaire AS-interface externe MLK11A Mise en service avec esclave binaire AS-interface externe MLK11A ® 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage in- volontaire ! Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension.
  • Page 86 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec esclave binaire AS-interface externe MLK11A Transfert des Le tableau suivant montre les 4 bits de données, transférés du maître AS-interface vers données maître l’option MLK11A via l’"AS-interface" : AS-interface → Fonction Affichage / Couleur diode MLK11A...
  • Page 87 Mise en service de l’exécution standard Mise en service avec esclave binaire AS-interface externe MLK11A Attribution d’une Il est possible d’utiliser une console d’adressage AS-interface manuelle pour attribuer adresse à une adresse à l’esclave. Cette méthode permet un adressage simple et indépendant du l’esclave à...
  • Page 88 Mise en service de l’exécution standard Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en 7.10 Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) ® En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT avec option P2.A, tenir compte des remarques suivantes : ®...
  • Page 89 Mise en service de l’exécution standard Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en ® Interrupteurs DIP En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT l’interrupteur DIP S1/5 doit, contrairement au réglage-usine, être réglé sur ON : Signification Adresse RS-485 Protection...
  • Page 90 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Remarques importantes pour la mise en service Mise en service avec "AS-interface" intégrée Remarques importantes pour la mise en service • Respecter impérativement les consignes de sécurité lors de la mise en service ! ®...
  • Page 91 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Description des éléments de réglage Interrupteurs DIP S3 et S4 51858AXX Interrupteurs DIP S3 : Signifi- Protection Etage de Fréquence Stabilité Type de Déblocage cation thermique puissance marche à moteur électrique du moteur moteur découpage vide frein à...
  • Page 92 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Description des interrupteurs DIP S3 Description des interrupteurs DIP S3 Interrupteur DIP Protection thermique moteur activée ou désactivée S3/1 ® • En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du MOVIMOT (avec option P2.A ou installé...
  • Page 93 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Description des interrupteurs DIP S3 Interrupteur DIP Type de moteur S3/5 Pour les moteurs CEI et NEMA, l’interrupteur DIP S3/5 doit toujours être en position OFF ; pour les moteurs au Brésil, en position ON. Interrupteur DIP Déblocage électrique du frein avec moteur à...
  • Page 94 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Description des interrupteurs DIP S4 Description des interrupteurs DIP S4 Interrupteur DIP Mode de pilotage S4/1 • Interrupteur DIP S4/1 = OFF : fonctionnement VFC pour moteurs 4 pôles • Interrupteur DIP S4/1 = ON : fonctionnement U/f réservé...
  • Page 95 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-30 Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-30 Vue d’ensemble des fonctions Valeur Description courte Restrictions voir spéciales déci- page disponibles male Fonctionnalité de base, pas de fonction – – spéciale sélectionnée ®...
  • Page 96 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-30 ® Fonction MOVIMOT avec durées de rampe rallongées spéciale 1 51859AXX Description de la • Possibilité de régler des durées de rampe jusqu’à 40 s. fonction Durées de rampe modifiées Bouton t1 Position...
  • Page 97 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-30 ® Fonction MOVIMOT avec limitation de courant réglable (commutable par bit AS-interface spéciale 3 "Vitesse f1/Vitesse f2"), réduction de la fréquence en cas de dépassement 51861AXX Description de la La limitation de courant se règle à...
  • Page 98 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-30 Influence sur la Si on sélectionne une limite de courant inférieure, la courbe de limite de courant est don- courbe de courant née par les courbes ci-dessous. Moteur en branchement étoile  [1] 100 f [Hz] 50851AXX...
  • Page 99 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-30 ® Fonction MOVIMOT avec fréquence de découpage maximale 8 kHz spéciale 6 51863AXX Description de la • La fonction spéciale ramène la fréquence de découpage maximale, réglable par fonction S3/3, de 16 kHz à...
  • Page 100 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-30 ® Fonction MOVIMOT avec fréquence minimale 0 Hz spéciale 8 51866AXX Description de la Lorsque la fonction spéciale est activée, la consigne f2 est de 0 Hz si le bouton f2 est fonction réglé...
  • Page 101 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Fonctions spéciales disponibles pour MM..C-503-30 ® Fonction MOVIMOT avec couple réduit aux basses fréquences spéciale 10 51868AXX Description de la • En raison de la réduction de la compensation de glissement et du courant actif à pe- fonction tites vitesses, l’entraînement produit un couple réduit (voir illustration suivante).
  • Page 102 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Déroulement de la mise en service Déroulement de la mise en service ® 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage involontaire ! Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension.
  • Page 103 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Déroulement de la mise en service ® Attribution d’une Les entraînements MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée sont livrés d’usine avec adresse à l’adresse 0. Pour leur attribuer une adresse (adresse 1 à 31), procéder selon l’une des l’esclave méthodes décrites ci-après : ®...
  • Page 104 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Déroulement de la mise en service Sélectionner le L’interrupteur S5 est situé à côté des bornes de commande sur la platine de raccor- mode d’amenée dement. Il permet le choix du mode d’amenée de l’alimentation 24 V. du 24 V par l’interrupteur S5 51890AXX...
  • Page 105 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Déroulement de la mise en service Transfert des Le tableau suivant montre les 4 bits de données, transférés du maître AS-interface vers ® données maître le MOVIMOT via l’"AS-interface" : AS-interface → Fonction ® MOVIMOT Rotation à...
  • Page 106 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS Mise en service évoluée avec MOVITOOLS ® Interface de Les entraînements MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée sont dotés d’une interface diagnostic de diagnostic pour la mise en route et les interventions de service. Cette interface per- met le diagnostic, le fonctionnement en mode manuel et le paramétrage des facteurs de mise à...
  • Page 107 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS ® Démarrer 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage in- MOVITOOLS volontaire ! Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension. ®...
  • Page 108 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS ® 10.En cliquant sur le champ "Actualiser", le type du MOVIMOT utilisé dans l’application est indiqué dans la fenêtre "Appareils reconnus". Si aucun appareil n’est affiché, con- trôler la liaison de communication. 06459AFR 11.Activer le champ "MOVIMOT AS-interface"...
  • Page 109 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS Fenêtre "Mise à Dans cette fenêtre, il est possible de saisir des facteurs de mise à l’échelle dont la valeur l’échelle" se situe entre 1.00 et 50.00. La saisie doit être validée avec la touche [Enter]. Pour revenir aux réglages de base des facteurs de mise à...
  • Page 110 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS ® Pour charger les données du fichier dans le MOVIMOT , ouvrir le fichier en passant par le point de menu "Fichier/Charger les réglages". A l’ouverture du fichier, les facteurs de mise à l’échelle sont automatiquement chargés dans le variateur.
  • Page 111 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS Fenêtre "Mode Le mode manuel permet de piloter l’entraînement manuellement (voir illustration manuel" suivante). 06366AFR Activation du mode Le mode manuel est activé par clic sur le champ "Valider mode manuel" : manuel 06367AFR •...
  • Page 112 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS Pilotage en mode Les signaux sont activés par clic sur le champ correspondant et désactivés par clic sup- manuel plémentaire. L’état est signalé par un symbole (grisé signifie désactivé, vert signifie ac- tivé).
  • Page 113 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS Groupe de champs • Dans ce groupe de champs sont indiqués la consigne de vitesse actuelle, le facteur Paramètres de mise à l’échelle de la vitesse sélectionné via les bits de paramètres et la durée de MOVIMOT la rampe définie via le bouton de réglage t1 ;...
  • Page 114 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Mise en service évoluée avec MOVITOOLS Durée de time out • Pour éviter que l’appareil ne fonctionne de manière incontrôlée après activation du en mode manuel mode manuel, une surveillance time out est activée dans le variateur après inter- ruption de la communication, lors de la fermeture de la fenêtre "Mode manuel"...
  • Page 115 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) ® En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT avec option P2.A, tenir compte des remarques suivantes : ®...
  • Page 116 Mise en service avec "AS-interface" intégrée Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en Résistance de • Dans le cas d’un moteur sans frein, raccorder une résistance de freinage interne ® freinage (BW1 ou BW2) sur le MOVIMOT ®...
  • Page 117 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Déroulement de la mise en service Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Déroulement de la mise en service ® 1. S’assurer que le MOVIMOT est correctement raccordé...
  • Page 118 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Déroulement de la mise en service ® 6. Monter et fixer le couvercle MOVIMOT sur le boîtier de raccordement. 7. Régler la vitesse maximale nécessaire avec le potentiomètre de consigne f1. f [Hz 9 10 05066BXX...
  • Page 119 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Codage des données-process Codage des données-process Pour le pilotage et la définition de la consigne, les informations de données-process échangées via tous les systèmes de bus de terrain sont identiques. Le codage des ®...
  • Page 120 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Codage des données-process ® Sorties-process Les sorties-process sont transmises de la commande amont au MOVIMOT (infor- mations d’état et consignes). Elles ne sont toutefois prises en compte au niveau du ®...
  • Page 121 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Codage des données-process ® Entrées-process Les entrées-process sont transférées du MOVIMOT vers la commande amont et sont ® constituées d’informations d’état et d’informations sur les mesures. Le MOVIMOT sup- porte les données-process suivantes : •...
  • Page 122 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS-485 Fonctionnement avec maître RS-485 ® • La commande amont (par exemple un automate) est le maître, le MOVIMOT l’esclave. • On utilise 1 bit de start, 1 bit de stop et 1 bit de parité (even parity). ®...
  • Page 123 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS-485 ® Pause (Idle) et Le MOVIMOT identifie l’envoi d’un télégramme-requête à la séquence pause de dé- symbole de marrage de 3,44 ms minimum, suivie du signe 02 (Start-Delimiter 1).
  • Page 124 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS-485 Caractère de En plus de la parité paire, le caractère de contrôle d’intégrité (BCC) permet de tester la contrôle transmission correcte des données. Ce caractère de contrôle d’intégrité se calcule en d’intégrité...
  • Page 125 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS-485 ® Traitement du Lors de la réception et de l’envoi de télégrammes MOVILINK par l’automate, il est né- télégramme au cessaire de respecter l’algorithme suivant pour un transfert correct des données. niveau du maître ®...
  • Page 126 Mise en service avec interface de communication / bus de terrain Fonctionnement avec maître RS-485 ® Exemple de Dans cet exemple, le moteur triphasé MOVIMOT est piloté via trois mots de données- télégramme process de type PDU 85 (3 DP acycliques). Le maître RS-485 transmet les trois ®...
  • Page 127 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® en exécution standard Diagnostic ® 10.1 Diagnostic du MOVIMOT en exécution standard ® Diode d’état La diode d’état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT (voir illustration suivante). 50867AXX ® [1] Diode d’état MOVIMOT Signification de La diode d’état 3 couleurs signale l’état de fonctionnement et les défauts du l’affichage de la convertisseur.
  • Page 128 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® en exécution standard Liste des défauts Défaut Cause / Remède Absence de liaison ⊥, RS+, RS- entre le MOVIMOT ® Time out communication et le maître RS-485. (le moteur s’arrête, mais ne donne Contrôler et/ou réaliser la liaison, en particulier la masse pas de code défaut) Perturbations CEM.
  • Page 129 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® en exécution standard Défaut Cause / Remède Code défaut 89 • Rallonger la durée de rampe réglée Surcharge thermique de la bobine • Contrôler le frein (voir chap. "Contrôle et entretien") de frein ou bobine de frein •...
  • Page 130 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® en exécution standard Diagnostic via l’option MDG11A 05240AXX ® • L’appareil de diagnostic ne peut pas être utilisé sur un MOVIMOT avec "AS-inter- face" intégrée. • L’appareil de diagnostic doit être raccordé avant l’apparition prévisible d’un défaut ®...
  • Page 131 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® en exécution standard Déroulement du L’appareil de diagnostic permet d’afficher des informations diverses telles que l’état de diagnostic fonctionnement, le courant moteur, l’état des bornes d’entrée, l’état du relais de signa- lisation et du frein. Le choix se fait à partir de la touche .
  • Page 132 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée ® 10.2 Diagnostic du MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée Diode d’état La diode d’état et la diode AS-interface se trouvent sur le couvercle du boîtier ® MOVIMOT (voir illustration suivante). 51870AXX [1] Diode AS-interface ®...
  • Page 133 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée Signification de La diode d’état 3 couleurs signale l’état de fonctionnement et les défauts du l’affichage de la convertisseur. diode d’état Cou- Etat Etat de fonction- Description leur nement – Eteinte Non prêt Alimentation 24 V manquante Jaune Clignotement...
  • Page 134 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée Liste des défauts Défaut Cause / Remède Tension circuit intermédiaire trop Vérifier que les liaisons sont bonnes et que l’alimentation réseau est bien disponible. faible, coupure réseau détectée Le moteur redémarre tout seul dès que la tension réseau redevient normale (le moteur s’arrête, mais ne donne pas de code défaut) Code défaut 01...
  • Page 135 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée ® Diagnostic Les entraînements MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée sont dotés d’une interface AS-interface via de diagnostic pour la mise en route et les interventions de service. Cette interface per- l’interface de met le diagnostic, le fonctionnement en mode manuel et le paramétrage des facteurs de diagnostic mise à...
  • Page 136 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée ® Lancer le moniteur 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage in- de diagnostic volontaire ! Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension. ®...
  • Page 137 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée ® 10.En cliquant sur le champ "Actualiser", le type du MOVIMOT utilisé dans l’application est indiqué dans la fenêtre "Appareils reconnus". Si aucun appareil n’est affiché, con- trôler la liaison de communication. 06459AFR 11.Activer le champ "MOVIMOT AS-interface"...
  • Page 138 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée Description fenêtre L’illustration suivante présente le moniteur de diagnostic. "Moniteur" 06460AFR Groupe de champs Communication AS-interface • Dans le groupe de champs "Etat du variateur" sont affichées des informations impor- tantes sur l’état de l’"AS-interface". Dans le groupe de champs "Sorties commande AS-i"...
  • Page 139 Diagnostic Diagnostic du MOVIMOT® avec "AS-interface" intégrée ® Groupe de champs Valeurs MOVIMOT Dans le groupe de champs "Etat du variateur" est indiqué l’état actuel de l’appareil. Dans l’exemple suivant, l’appareil est prêt à fonctionner, l’étage de sortie est libéré et le mode manuel activé.
  • Page 140 Diagnostic Informations importantes pour les interventions de service 10.3 Informations importantes pour les interventions de service Si malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après-vente de SEW (→ "Technique client et service après-vente"). En cas d’appel au service après-vente SEW, prière d’indiquer : •...
  • Page 141 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Contrôle et entretien • Utiliser impérativement les pièces unitaires d’origine répertoriées dans les coupes- pièces correspondantes ! • Attention ! Risque de brûlures : en fonctionnement, les moteurs peuvent s’échauffer fortement ! 11.1 Intervalles de contrôle et d’entretien Intervalles...
  • Page 142 Contrôle et entretien Contrôle et entretien du moteur 11.2 Contrôle et entretien du moteur 02575AXX Circlips 6 Circlips 11 Roulement à billes 16 Joint V Déflecteur 7 Roulement à billes 12 Rondelle d’égalisation 17 Ventilateur Bague d’étanchéité 8 Circlips 13 Stator 18 Circlips Bouchon 9 Rotor...
  • Page 143 Contrôle et entretien Contrôle et entretien du moteur ® Inspecter le 1. Attention : couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout dé- moteur marrage involontaire ! 2. Le cas échéant, démonter le détecteur de proximité NV16 / NV26. 3.
  • Page 144 Contrôle et entretien Contrôle et entretien du frein 11.3 Contrôle et entretien du frein 02576AXX Moteur avec flasque-frein Goujon (3x) 16 Goujon (2x) Moyeu d’entraînement Contre-ressort 17 Ressort conique Circlips Anneau de pression 18 Ecrou de réglage Rondelle inox Ecrou H 19 Ventilateur Bande d’étanchéité...
  • Page 145 Contrôle et entretien Contrôle et entretien du frein ® Inspecter le frein, 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage régler l’entrefer involontaire ! 2. Démonter – le cas échéant, le détecteur de proximité NV16 / NV26 –...
  • Page 146 Contrôle et entretien Contrôle et entretien du frein Remplacer le Lors du remplacement du porte-garnitures, contrôler également les autres pièces dé- porte-garnitures montées ; au besoin, les remplacer. ® 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2.
  • Page 147 Contrôle et entretien Contrôle et entretien du frein Modifier le couple Le couple de freinage peut être modifié graduellement (voir page 148) de freinage • en jouant sur le type de ressorts et • le nombre de ressorts. ® 1. Couper l’alimentation du MOVIMOT et le protéger contre tout démarrage involontaire ! 2.
  • Page 148 Contrôle et entretien Types de roulements admissibles 11.4 Types de roulements admissibles Type de Roulement A Roulement B moteur (moteur triphasé, moteur-frein) (moteurs à pattes, à flasque, motoréducteur) Moteur à Motoréducteur Moteur à Moteur triphasé Moteur-frein flasque-bride pattes DT 71-80 6204-Z-J 6303-Z-J 6204-Z-J...
  • Page 149 Caractéristiques techniques Exécution CEI avec tensions de raccordement 380...500 VAC Caractéristiques techniques 12.1 Exécution CEI avec tensions de raccordement 380...500 V ® Type de MOVIMOT MM 03C- MM 05C- MM 07C- MM 11C- MM 15C- MM 22C- MM 30C- MM 3XC- 503-00 503-00 503-00...
  • Page 150 Caractéristiques techniques Exécution UL avec tensions de raccordement 380...500 VAC 12.2 Exécution UL avec tensions de raccordement 380...500 V ® Type de MOVIMOT MM 03C- MM 05C- MM 07C- MM 11C- MM 15C- MM 22C- MM 30C- MM 3XC- 503-00 503-00 503-00 503-00...
  • Page 151 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des options 12.3 Caractéristiques techniques des options MLU11A Option MLU11A Option MLU11A Référence 823 383 7 ± 10 % (50/60 Hz) Tension d’entrée 380... 500 V ± 25 % Tension de sortie 24 V Puissance de sortie max.
  • Page 152 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des options MWA21A Option MWA21A Référence 823 006 4 ± 25 % Tension d’entrée 24 V Courant absorbé env. 70 mA Liaison-série RS-485 pour raccordement à max. 31 convertisseurs ® MOVIMOT (max. 200 m, 9600 Baud) Communication unidirectionnelle Durée de cycle : 100 ms ≈...
  • Page 153 Caractéristiques techniques Liaison-série RS-485 intégrée Relais de tension Relais de tension Référence 827 601 3 Fonction Permet la retombée rapide du frein mécanique Indice de protection IP20 Tension nominale U 36 V ...167 V (bobine de frein 88 V ...167 V Courant de freinage I 0,75 A Température ambiante...
  • Page 154 Caractéristiques techniques Combinaison avec résistances de freinage externes 12.6 Combinaison avec résistances de freinage externes ® Type de MOVIMOT Résistance de freinage Référence Grille de protection BW200-003 826 267 5 813 152 X MM03 à MM15 BW200-005 826 270 5 813 152 X BW150-010 802 285 2...
  • Page 155 Caractéristiques techniques avec "AS-interface" intégrée Exécution CEI avec tensions de raccordement 380...500 VAC Caractéristiques techniques avec "AS-interface" intégrée 13.1 Exécution CEI avec tensions de raccordement 380...500 V ® Type de MOVIMOT MM 03C- MM 05C- MM 07C- MM 11C- MM 15C- MM 22C- MM 30C- MM 3XC-...
  • Page 156 Caractéristiques techniques avec "AS-interface" intégrée Combinaison avec résistances de freinage internes 13.2 Combinaison avec résistances de freinage internes ® Type de MOVIMOT Résistance de freinage Référence MM03 à MM15 822 897 3 MM22 à MMM3X 823 136 2 1) 2 vis M4 x 8 jointes à la livraison 13.3 Combinaison avec résistances de freinage externes ®...
  • Page 157 Principales modifications Principales modifications ® Par rapport à la version précédente de la notice d’exploitation MOVIMOT (référence 10527028, version 06/2002), les modifications et nouveautés suivantes sont à noter : ® • Nouvelles variantes MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée – MM../AVSK – MM../AZSK –...
  • Page 158 Index Montage à proximité du moteur ® MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée Adresse AS-interface ® MOVIMOT en exécution standard MLK11A Moteur ® MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée ® MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée Adresse de groupe ® MOVIMOT en exécution standard Alimentation 24 V Commande de frein BGM ®...
  • Page 159 Douilles de fin de câble Intervention de service ® MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée ® MOVIMOT en exécution standard Liaison-série RS-485 Durées de rampe ® Caractéristiques techniques MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée ® MOVIMOT en exécution standard Limitation de courant réglable ® MOVIMOT avec "AS-interface"...
  • Page 160 ® MOVIMOT en exécution standard Interface RS-485 Raccordement maître de bus RS-485 Moteur d’une taille inférieure ® MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée ® MOVIMOT en exécution standard Section de câble ® MOVITOOLS 63, 136 ® MOVIMOT avec "AS-interface" intégrée MWA21A ® MOVIMOT en exécution standard Caractéristiques techniques...
  • Page 161 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vente 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999...
  • Page 162 D-08393 Meerane scm-meerane@sew-eurodrive.de Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 163 Répertoire d’adresses Autriche Usine de montage Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0 Vente Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30 Service après-vente A-1230 Wien http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Brésil Fabrication São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 6489-9133 Vente Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Fax +55 11 6480-3328...
  • Page 164 Répertoire d’adresses Danemark Usine de montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Espagne Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 9 4431 84-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 9 4431 84-71...
  • Page 165 Répertoire d’adresses Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Vente Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 2 7959129 Service après-vente Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Hongrie Vente Budapest...
  • Page 166 Répertoire d’adresses Maroc Vente Casablanca S. R. M. Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186- Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader Fax +212 2 6215-88 05 Casablanca srm@marocnet.net.ma Nouvelle-Zélande Usine de montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel.
  • Page 167 Répertoire d’adresses Serbie et Monténégro Vente Beograd DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 3046677 Kajmakcalanska 54 Fax +381 11 3809380 SCG-11000 Beograd dipar@yubc.net Singapour Usine de montage Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 ... 1705 Vente No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service après-vente Jurong Industrial Estate...