Masquer les pouces Voir aussi pour MOVITRAC LTP B:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*25813145_0818*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
Variateurs de vitesse standard
®
MOVITRAC
LTP B
Édition 08/2018
25813145/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRAC LTP B

  • Page 1 *25813145_0818* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation Variateurs de vitesse standard ® MOVITRAC LTP B Édition 08/2018 25813145/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  8 Utilisation de la documentation .................. 8 Structure des avertissements .................. 8 1.2.1 Signification des textes de signalisation............  8 1.2.2 Structure des avertissements relatifs à un chapitre ........  8 1.2.3 Structure des avertissements intégrés............  8 Recours en cas de défectuosité.................. 9 Contenu de la documentation .................. 9 Exclusion de la responsabilité.................. 9 Noms de produit et marques................... 9...
  • Page 4 Sommaire 4.4.4 Exploitation sur un réseau IT ...............   26 4.4.5 Réseaux d'alimentation admissibles ............  27 4.4.6 Carte aide-mémoire ..................  27 4.4.7 Retrait du couvercle des bornes ..............  28 4.4.8 Raccordement et installation de la résistance de freinage......  30 4.4.9 Protection thermique du moteur TF, TH, KTY84, PT1000 ......  31 4.4.10 Multimotorisation / Groupe d'entraînements ..........
  • Page 5 Sommaire 5.5.2 Mise en service de la fonction de levage .............   75 5.5.3 Levage ......................  76 5.5.4 Optimisation et acquittement des défauts en cas de fonction levage ..  77 Mode autoreset de secours / Mode d'urgence.............. 78 Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz)...... 79 Exemples de mise à...
  • Page 6 Sommaire 7.4.5 Plan de connexion standard des objets données-process (PDO) .....   110 7.4.6 Exemple de flux de données..............  111 7.4.7 Tableau des objets spécifiques CANopen ..........  112 7.4.8 Tableau des objets spécifiques au fabricant ..........  114 7.4.9 Objets Emergency Code ................  114 Service ...........................
  • Page 7 Sommaire 11.1.1 État sûr .......................   205 11.1.2 Concept de sécurité ...................   205 11.1.3 Restrictions ....................  208 11.2 Dispositions techniques de sécurité................ 209 11.2.1 Prescriptions pour le stockage ..............  209 11.2.2 Prescriptions concernant l'installation ............  209 11.2.3 Prescriptions concernant le système de pilotage de sécurité externe ..  211 11.2.4 Prescriptions concernant les dispositifs de coupure sûre ......
  • Page 8: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
  • Page 9: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité  TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger. Conséquences en cas de non-respect. Mesure(s) préventive(s). Recours en cas de défectuosité Tenir compte des informations contenues dans cette documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie. Il est recommandé...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 11: Utilisation Conforme À La Destination Des Appareils

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Personnel Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées exclusivement par spécialisé pour les du personnel électricien spécialisé qualifié. Selon cette documentation, sont considé- travaux rées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installa- électrotechniques tion électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes :...
  • Page 12: Applications De Levage

    Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle 2.4.1 Applications de levage Afin d'éviter tout risque de blessures mortelles dues à la chute d'un dispositif de levage, tenir compte des remarques suivantes lors de l'utilisation du produit dans des applications de levage. • Utiliser des dispositifs de protection mécaniques.
  • Page 13: Restrictions D'utilisation

    Consignes de sécurité Raccordement électrique 2.7.1 Restrictions d'utilisation Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet. • L'utilisation dans les zones à risque d'explosion. • L'utilisation dans un environnement où il existe un risque de contact avec des huiles, des acides, des gaz, des vapeurs, des poussières, des rayonnements, etc.
  • Page 14: Séparation Sûre

    Consignes de sécurité Séparation sûre Séparation sûre L'appareil satisfait à toutes les exigences de la norme EN  61800-5-1 en matière de séparation sûre des circuits des éléments de puissance et électroniques. Pour garantir une séparation électrique sûre, il faut cependant que tous les circuits raccordés satisfassent également à...
  • Page 15: Composition De L'appareil

    Composition de l'appareil Plaque signalétique Composition de l'appareil Plaque signalétique L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, une plaque signalétique. 27021611319513483 Codification Exemple : MC LTP-B 0015-2B1-4-00 (60 Hz) ® Nom du produit MCLTP MOVITRAC LTP B Version Version de la gamme d'appareils Puissance moteur recommandée 0015 0015 = 1.5 kW Tension de raccordement...
  • Page 16: Composition Du Variateur De Vitesse Standard

    Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse standard Composition du variateur de vitesse standard 3.3.1 Variateurs de vitesse en indice de protection IP20/NEMA 1 Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous. Tension nominale Puissance du variateur réseau 230 V 0.75 –...
  • Page 17: Variateurs De Vitesse En Indice De Protection Ip66/Nema 4X

    Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse standard 3.3.2 Variateurs de vitesse en indice de protection IP66/NEMA 4X Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous. Tension nominale Puissance du variateur réseau 230 V 0.75 – 4 kW 400 V 0.75 –...
  • Page 18: Variateurs De Vitesse En Indice De Protection Ip55/Nema 12K

    Composition de l'appareil Composition du variateur de vitesse standard 3.3.3 Variateurs de vitesse en indice de protection IP55/NEMA 12K Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous. Tension nominale Puissance du variateur réseau 230 V 5.5 – 75 kW 400 V 11 –...
  • Page 19: Installation

    Installation Remarques générales Installation Remarques générales • Avant l'installation, s'assurer de l'absence de détériorations sur le variateur de vi- tesse. • Jusqu'à son installation, stocker le variateur de vitesse dans son emballage d'ori- gine. Le lieu de stockage doit être propre et sec ; la température ambiante doit être comprise entre -40 °C et +60 °C.
  • Page 20: Couples De Serrage Admissibles

    Installation Couples de serrage admissibles Couples de serrage admissibles Couple de serrage en Nm pour les variateurs de vitesse Puissance du variateur Bornes de pilotage Bornes de puissance Tension nominale réseau 230 V 0.75 – 2.2 kW 3 – 5.5 kW (IP20) 1 (IP20) 3 –...
  • Page 21: Installation Mécanique

    Installation Installation mécanique Installation mécanique 4.3.1 Boîtier IP20 : Montage et espace de montage Les variateurs de vitesse en indice de protection IP20 doivent être montés en armoire de commande. Respecter les points suivants. • À moins d'une ventilation forcée, l'armoire de commande doit être constituée d'un matériau assurant une bonne conduction thermique.
  • Page 22: Boîtier Ip55 / Ip66 : Montage Et Cotes De L'armoire De Commande

    Installation Installation mécanique 4.3.2 Boîtier IP55 / IP66 : Montage et cotes de l'armoire de commande Les variateurs de vitesse en indice de protection IP55 / IP66 peuvent être utilisés en intérieur. En cas de montage en armoire de commande ou en déporté, les distances minimales ne doivent pas être inférieures aux valeurs suivantes.
  • Page 23: Installation Électrique

    Installation Installation électrique Installation électrique AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs non déchargés. Des tensions dangereuses peuvent persister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à 10  mi- nutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 24: Contacteurs-Réseau

    Installation Installation électrique • Il est recommandé d'utiliser un câble blindé isolé en PVC à quatre conducteurs en guise de câble de puissance. Ce der nier doit êtr e posé confor mément aux pres- cr iptions nationales de la br anche d'activité et selon le r ecueil des nor mes. Des embouts sont nécessaires pour raccorder les câbles de puissance au variateur de vitesse.
  • Page 25: Fusibles Réseau

    Installation Installation électrique 4.4.3 Fusibles réseau Types de fusibles • Fusibles des classes gL, gG – Tension nominale du fusible ≥ tension nominale réseau – En fonction de l'utilisation du variateur, le courant nominal des fusibles devra être de 100 % du courant nominal d'entrée du variateur. •...
  • Page 26: Exploitation Sur Un Réseau It

    Installation Installation électrique 4.4.4 Exploitation sur un réseau IT Comme décrit ci-dessous, les appareils IP20 peuvent être exploités sur un réseau IT. Pour les appareils 3 × 380 – 480 V en version IP55 / IP66, utiliser la version de réseau IT sans filtre LTP-B...-15. Pour les autres appareils, consulter l'interlocuteur SEW local.
  • Page 27: Réseaux D'alimentation Admissibles

    Installation Installation électrique 4.4.5 Réseaux d'alimentation admissibles • Réseaux d'alimentation avec point étoile relié à la terre Les variateurs de vitesse de tous les indices de protection sont prévus pour fonc- tionner sur des réseaux d'alimentation avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT).
  • Page 28: Retrait Du Couvercle Des Bornes

    Installation Installation électrique 4.4.7 Retrait du couvercle des bornes Pour accéder aux bornes de raccordement des variateurs de vitesse en indice de pro- tection IP55 / IP66, retirer le cache frontal du variateur. Utiliser exclusivement un tour- nevis cruciforme ou un tournevis plat pour ouvrir le couvercle des bornes. Pour accéder aux bornes de raccordement, dévisser les vis situées sur la face avant de l'appareil comme représenté...
  • Page 29 Installation Installation électrique Variateurs de vitesse en indice de protection IP55/NEMA 12K Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous. Tension nominale Puissance du variateur réseau 230 V 5.5 – 75 kW 400 V 11 – 160 kW 575 V 15 –...
  • Page 30: Raccordement Et Installation De La Résistance De Freinage

    Installation Installation électrique 4.4.8 Raccordement et installation de la résistance de freinage AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. En fonctionnement nominal, les câbles vers les résistances de freinage véhiculent une tension continue élevée (environ DC 900 V). Blessures graves ou mortelles • Mettre le variateur de vitesse hors tension au moins 10 minutes avant de décon- necter le câble d'alimentation.
  • Page 31: Protection Thermique Du Moteur Tf, Th, Kty84, Pt1000

    Installation Installation électrique 4.4.9 Protection thermique du moteur TF, TH, KTY84, PT1000 Les moteurs avec sonde de température interne (TF, TH, KTY84, PT1000 ou équi- valent) peuvent être raccordés directement sur le variateur de vitesse. Lorsque la protection thermique déclenche, le variateur signale le défaut "F-PTC". Les éléments suivants sont disponibles pour la surveillance de la protection ther- mique : •...
  • Page 32: Multimotorisation / Groupe D'entraînements

    Installation Installation électrique 4.4.10 Multimotorisation / Groupe d'entraînements • La somme des courants moteur ne doit pas dépasser la valeur du courant nominal du variateur. La longueur de câble maximale admissible d'un groupe est limitée aux valeurs s'appliquant pour chaque entraînement. Voir chapitre "Caractéris- tiques techniques" (→ 2 179).
  • Page 33: Information Concernant Ul

    Installation Installation électrique 4.4.12 Information concernant UL REMARQUE Le chapitre suivant est toujours en anglais, indépendamment de la langue de la pré- sente documentation et ce en raison des prescriptions UL. Ambient Temperature The units in IP20 are suitable for an ambient temperature of 50 °C, max. 60 °C. The units in IP55/IP66 are suitable for an ambient temperature of 40 °C, max 50 °C.
  • Page 34 Installation Installation électrique 3 × 200 – 240 V devices Devices Fuses or MCB (type B) Max. supply short cir- Max. line voltage cuit current 0008 10 A 0015 15 A 0022 17.5 A 0030 30 A 0040 30 A 0055 40 A 0075 50 A 0110 70 A 100 kA rms (AC) 240 V 0150 90 A...
  • Page 35 Installation Installation électrique 3 × 500 – 600 V devices Devices Fuses or MCB (type B) Max. supply short cir- Max. line voltage cuit current 0008 6 A 0015 6 A 0022 10 A 0040 10 A 0055 15 A 0075 20 A 0110 30 A 0150 35 A 0185 45 A 100 kA rms (AC) 600 V 0220...
  • Page 36: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Installation Installation électrique 4.4.13 Compatibilité électromagnétique (CEM) Les variateurs de vitesse avec filtre CEM sont destinés à être utilisés dans des ma- chines ou des systèmes d'entraînement. Ils satisfont aux exigences de la norme CEM EN 61800-3 pour les entraînements à vitesse variable. Pour une installation du système d'entraînement conforme CEM, respecter les instructions de la directive 2014/30/UE.
  • Page 37 Installation Installation électrique Prescriptions générales concernant la mise à la terre du blindage moteur Dans toutes les applications dans lesquelles on peut s'attendre à une charge CEM élevée, il est recommandé d'utiliser des câbles blindés. Pour cela, le blindage doit être mis à...
  • Page 38 Installation Installation électrique Exemple de convertisseur LTP B Exemple de convertisseur LTP B avec module LTX 25249678731 [1] Liaison moteur [5] Liaisons de transmission des signaux de commande [2] Raccordement à la terre [6] • 230 V : 0.75 – 2.2 kW supplémentaire •...
  • Page 39 Installation Installation électrique Recommandation de mise à la terre du blindage moteur sur les variateurs de vitesse en IP55 / IP66 Pour mettre à la terre le blindage moteur, il est recommandé d'utiliser des presse- étoupes métalliques. Sur les variateurs mentionnés ci-dessous, la longueur de la col- lerette filetée doit être d'au moins 8 mm.
  • Page 40 Installation Installation électrique LTP B LTP B + LTX 9007212157811595 [1] Contre-écrou métallique [4] Module LTX [2] Presse-étoupe métallique [5] Liaison moteur [3] Joint en caoutchouc fourni [6] Liaison réseau ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 41 Installation Installation électrique Recommandation pour la pose des liaisons codeur, des liaisons de pilotage et de communication 9007212386365579 [1] Câble codeur, si module LTX [4] Borne pour signaux/Communication [2] Borne pour signaux/Communication [5] Liaison réseau [3] Liaison moteur Variateurs de vi- Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous.
  • Page 42: Vue D'ensemble Des Bornes Pour Signaux De Commande

    Installation Installation électrique Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous. Tension nominale réseau Puissance du variateur 230 V 22 – 75 kW 400 V 45 – 160 kW 575 V 55 – 110 kW 18243537675 [1] Liaison réseau [2] Presse-étoupe métallique [3] Liaison moteur 4.4.14...
  • Page 43 Installation Installation électrique REMARQUE Si les entrées du variateur de vitesse sont alimentées par une alimentation externe 24 V ou un API, raccorder le potentiel de référence GND sur les bornes 7 et 9. L'élec- tronique de commande du variateur fonctionne hors potentiel. Si la fonction STO est commandée par une alimentation externe en tension, la rac- corder en fonction des exemples de raccordement indiqués au chapitre "Coupure in- dividuelle" (→ 2 215)
  • Page 44 Installation Installation électrique Borne Signal Raccordement Description n° STO+ Libération étage de DC + entrée 24 V, consommation de 100 mA max puissance Contact de sécurité STO, High = DC 18 – 30 V STO- Potentiel de référence GND pour entrée DC +24 V Contact de sécurité STO 1) En cas de fonctionnement du variateur avec option bus de terrain, la borne 1 destinée à...
  • Page 45: Connecteur Femelle Rj45 Pour La Communication

    Installation Installation électrique Bornes relais ATTENTION Risque de dommages matériels Ne pas raccorder de charges inductives au contact relais. Borne Signal Choix de la fonction du Description n° relais Sortie relais 1 Référence P2-15 Contact relais (AC 250 V / DC 30 V, 5 A max.) Sortie relais 1 Contact à...
  • Page 46: Alimentation Auxiliaire 24 V

    Installation Installation électrique 4.4.16 Alimentation auxiliaire 24 V L'alimentation auxiliaire 24 V est nécessaire pour une exploitation simple. Aucun raccordement n'est donc pas nécessaire. Pour garantir la communication par bus de terrain via la carte bus de terrain en cas de coupure réseau, appliquer une tension auxiliaire de 24 V sur le variateur.
  • Page 47: Exemple De Schéma De Raccordement

    Installation Installation électrique Exemple de schéma de raccordement Réseau 24 V 0 V/GND Réseau Réseau Réseau 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 Relais Relais Relais...
  • Page 48: Schéma De Branchement

    Installation Schéma de branchement Schéma de branchement AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. Le câblage non conforme peut représenter un risque dû aux hautes tensions. Blessures graves ou mortelles • Respecter impérativement les points suivants. Pour les applications suivantes, toujours couper le frein côté AC et DC. •...
  • Page 49 Installation Schéma de branchement L2/N F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 ND LT.. L1' L2' L3' L1 L2 L3 MOVITRAC LT.. 9007217635508875 Contacteur-réseau entre réseau d'alimentation et variateur Frein Interrupteur principal (uniquement pour appareils en exécution avec boîtier IP66/NEMA 4x avec interrupteur (MC LTP B..-40) Raccordement résistance de freinage BW../BW..T Relais bilame pour la protection de la résistance de freinage * pas avec 230 V monophasé...
  • Page 50: Commande De Frein

    Installation Schéma de branchement 4.5.1 Commande de frein V DC (BMV) V AC V AC (BMK) V AC F14/F15 F14/F15 F14/F15 (A C-3) (A C-3) C-3) (A C-3) (AC-3) blanc blanc rouge rouge BM K BG E BG E bleu bleu BM V rouge...
  • Page 51: Mise En Service

    Mise en service Interface utilisateur Mise en service Interface utilisateur 5.1.1 Consoles de paramétrage Les variateurs de vitesse en indice de protection IP20 sont dotés d'une console stan- dard. Les variateurs de vitesse en indice de protection IP55 / IP66 sont dotés d'un affichage plein texte avec possibilité...
  • Page 52 Mise en service Interface utilisateur Utilisation Les deux consoles de paramétrage sont dotées de cinq touches avec les fonctions suivantes : • Libérer l'entraînement. Touche START [2] • Changer le sens de rotation. Touche STOP [3] • Stopper l'entraînement. • Acquitter les défauts.
  • Page 53: Remettre Les Paramètres À Leur Valeur-Usine

    Mise en service Interface utilisateur 5.1.2 Remettre les paramètres à leur valeur-usine Pour remettre les paramètres à leur valeur-usine, les conditions suivantes doivent être remplies. • Le variateur ne doit pas être libéré. • Le variateur ne doit pas être en mode autoreset de secours / mode d'urgence. •...
  • Page 54 Mise en service Interface utilisateur Fonction L'appareil Appuyer sur ... Résultat Exemple indique ... Ventilateur et L'affichage Maintenir toutes les touches Possibilité de vérifier Cela peut être vérifié lors de la maintenance. test d'écran complet s'al- en même temps. les éventuels endom- lume.
  • Page 55: Logiciel Lt-Shell

    Mise en service Interface utilisateur 5.1.4 Logiciel LT-Shell Le logiciel LT-Shell permet une mise en service simple et rapide du variateur de vi- tesse. Il peut être téléchargé depuis le site Internet de SEW-USOCOME. Procéder à une mise à jour du logiciel après l'installation et à intervalles réguliers. Le variateur peut être relié...
  • Page 56 Mise en service Interface utilisateur ® Bluetooth LTP-B L1/L L2/N L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 9007216440559755 Module-paramètres ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 57: Logiciel D'ingénierie Movitools

    Mise en service Interface utilisateur ® 5.1.5 Logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio Le logiciel peut être relié au variateur de vitesse de la manière suivante : • Par une liaison SBus entre le PC et le variateur. Dans ce cas, un dongle CAN est nécessaire.
  • Page 58: Contrôleurs

    Mise en service Interface utilisateur Contrôleurs LTP-B L1/L L2/N L3 DHP 11B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 17186293003 Câble USB A-B Connecteur de terminaison (120 Ω) USB11A Boîtier de dérivation RJ10 sur câble RJ10 Câble USB A-B...
  • Page 59: Mesure Automatique Autotuning

    Mise en service Mesure automatique autotuning Mesure automatiqu e a utotuning Mesure automatique autotuning Le variateur de vitesse peut mesurer presque tous les moteurs avec mesure automa- tique afin de déterminer les caractéristiques moteur. • Après rétablissement des réglages-usine, le processus de mesure commence automatiquement au terme de la première libération et dure au maximum 2 mi- nutes en fonction du type de régulation.
  • Page 60: Mise En Service Avec Moteurs Asynchrones Avec Pilotage U/F

    Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.1 Mise en service avec moteurs asynchrones avec pilotage U/f 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 61: Mise En Service Avec Moteurs Asynchrones Ou Moteurs-Couple Avec Régulation De Couple Vfc

    Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.3 Mise en service avec moteurs asynchrones ou moteurs-couple avec régulation de couple 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 62: Mise En Service Avec Moteurs Synchrones Sans Retour Codeur (Régulation Pmvc)

    Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.4 Mise en service avec moteurs synchrones sans retour codeur (régulation PMVC) Les moteurs synchrones sont des moteurs à aimants permanents. REMARQUE L'exploitation de moteurs synchrones sans codeur doit être vérifiée par une applica- tion-test.
  • Page 63: Mise En Service Avec Moteurs Lspm De Sew

    Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.5 Mise en service avec moteurs LSPM de SEW Les moteurs de type DR...J sont des moteurs dotés de la technologie LSPM (moteurs à aimants permanents Line Start). 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur.
  • Page 64: Mise En Service Avec Moteurs Synchrones À Réluctance (Régulation Syn-R)

    Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.6 Mise en service avec moteurs synchrones à réluctance (régulation SYN-R) 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 65: Mise En Service Avec Moteurs Dc Brushless (Régulation Bldc)

    Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.7 Mise en service avec moteurs DC Brushless (régulation BLDC) 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 66: Mise En Service Avec Moteurs Préréglés De Sew

    Mise en service Mise en service avec moteurs 5.3.8 Mise en service avec moteurs préréglés de SEW Il est possible de procéder à une mise en service si l'un des moteurs CMP.. (classe de vitesse 4 500 tr/min) ou l'un des moteurs MGF..-DSM (classe de vitesse 2 000 tr/min) suivants est raccordé...
  • Page 67 Mise en service Mise en service avec moteurs REMARQUE Pour les moteurs préréglés, aucun Autotuning n'est nécessaire. Si un moteur CMP.. avec plaque signalétique électronique est raccordé au variateur, le paramètre P1-16 est automatiquement sélectionné Si un moteur MGF..-DSM est sélectionné, la limite supérieure de couple est réglée automatiquement sur 200 % dans P4-07.
  • Page 68: Mise En Service De La Source De Pilotage

    Mise en service Mise en service de la source de pilotage Mise en service de la source de pilotage AVERTISSEMENT Une libération est possible grâce à l'installation de capteurs et d'interrupteurs. Le moteur peut démarrer automatiquement. Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 69: Pilotage Par Console (P1-12 = 1 Ou 2)

    Mise en service Mise en service de la source de pilotage 5.4.2 Pilotage par console (P1-12 = 1 ou 2) Pour le pilotage par console : • Régler P1-12 sur "1" (unidirectionnel) ou "2" (bidirectionnel). • Réaliser un pontage ou fermer un interrupteur entre les bornes 1 et 2 du bornier utilisateur pour libérer le variateur de vitesse.
  • Page 70 Mise en service Mise en service de la source de pilotage L'illustration suivante présente les possibilités de configuration du régulateur PID. 36028800023251339 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 71 Mise en service Mise en service de la source de pilotage Généralités Raccorder le capteur pour la grandeur de régulation à l'entrée analogique 1 ou 2 en concernant l'utili- fonction du paramètre P3-10. La valeur mesurée par le capteur peut être mise à sation l'échelle avec le paramètre P3-12...
  • Page 72: Mode Maître-Esclave (P1-12 = 4)

    Mise en service Mise en service de la source de pilotage 5.4.4 Mode maître-esclave (P1-12 = 4) Master Slave 1 Slave 2 L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 IOIOI...
  • Page 73: Mode Bus De Terrain (P1-12 = 5, 6 Ou 7)

    Mise en service Mise en service de la source de pilotage Description des paramètres Réglage maître Réglage esclave P5-01 (Adresse convertisseur) 2 – 63 P2-28 (Mise à l'échelle vitesse esclave) – défini utilisateur P2-29 (Facteur de mise à l'échelle) – défini utilisateur Configuration pour répartition de charge La répartition de charge est supportée uniquement avec les modes d'exploitation / ré-...
  • Page 74: Fonction De Levage

    Mise en service Fonction de levage Fonction de levage Le variateur de vitesse intègre une fonction de levage. Lorsque la fonction de levage est activée, tous les paramètres et fonctions importants sont activés et le cas échéant verrouillés. Pour garantir un fonctionnement conforme, effectuer une mise en service correcte du moteur, comme décrit au chapitre "Instructions de mise en service".
  • Page 75: Remarques Générales

    Mise en service Fonction de levage 5.5.1 Remarques générales • Le champ tournant droit du moteur correspond au sens vers le haut. • Le champ tournant gauche du moteur correspond au sens vers le bas. • Pour inverser le sens de rotation, arrêter le moteur. Pour cela, activer le frein. Acti- ver le verrouillage avant d'inverser le sens de rotation.
  • Page 76: Levage

    Mise en service Fonction de levage 5.5.3 Levage Le graphique suivant montre le mode Levage. Consigne de vitesse Vitesse de déblocage du frein P2-07 Vitesse de retombée du frein P2-08 Marche (DI01) Frein mécanique Contact relais 2 18014401720170891 Libération du variateur Le moteur accélère jusqu'à...
  • Page 77: Optimisation Et Acquittement Des Défauts En Cas De Fonction Levage

    Mise en service Fonction de levage 5.5.4 Optimisation et acquittement des défauts en cas de fonction levage SP-Err / ENC02 Si ce message apparaît, augmenter le seuil de déclenchement du défaut vitesse en utilisant le paramètre P6-07. En cas de problème, p. ex. décrochage du dispositif de levage, contrôler et/ou rectifier les paramètres suivants.
  • Page 78: Mode Autoreset De Secours / Mode D'urgence

    Mise en service Mode autoreset de secours / Mode d'urgence Mode autoreset de secours / Mode d'urgence En "mode autoreset de secours / mode d'urgence", le variateur entraîne le moteur à la vitesse définie dans le paramètre P6-14. Le variateur réinitialise automatiquement tous les défauts et ignore toutes les sources de consigne et de pilotage (p. ex. : défaut externe ou suppression de la libération).
  • Page 79: Exploitation Selon La Courbe Caractéristique 87 Hz (Moteurs 50 Hz)

    Mise en service Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz). Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz). En cas d'exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz, le rapport U/f reste iden- tique. Des vitesses et des puissances supérieures sont générées, ce qui entraîne un flux de courant plus élevé.
  • Page 80: Exemples De Mise À L'échelle De L'entrée Analogique Et Du Réglage De L'offset

    Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset Le format de l'entrée analogique, la mise à l'échelle ainsi que l'offset sont liées les uns aux autres.
  • Page 81: Exemple 2 : Offset Entrée Analogique

    Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset 5.8.2 Exemple 2 : Offset entrée analogique Régulation 15 – 35 Hz avec entrée analogique 0 – 10 V : = 15 Hz, n = 35 Hz Offset P2-31 = 40%, P2-32 = -75% Entrée analogique 13627144971 n - n...
  • Page 82: Exemple 3 : Mise À L'échelle Et Offset Entrée Analogique

    Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset 5.8.3 Exemple 3 : Mise à l'échelle et offset entrée analogique Régulation 15 – 45 Hz avec entrée analogique 3 – 8 V : P2-31 = 120 %, P2-32 = 5 % Entrée analogique 18364553227 −...
  • Page 83: Ventilateur Et Pompe

    Mise en service Ventilateur et pompe Ventilateur et pompe Pour les applications avec pompes ou ventilateurs, les fonctions suivantes sont dispo- nibles. • Augmentation de la tension / Boost (P1-11) • Loi U/f : adaptation de la fréquence / adaptation de la tension (P4-10, P4-11) •...
  • Page 84 Mise en service Potentiomètre motorisé Le graphique suivant décrit le principe de fonctionnement du potentiomètre motorisé. Vitesse maximale Consigne interne 1 Vitesse minimale Source pour marche Source rotation à gauche / à droite Source pour + vite par borne Source pour - vite par borne Source pour consigne interne 1...
  • Page 85: 3-Wire-Control

    Mise en service 3-Wire-Control 5.11 3-Wire-Control La fonction est exécutée via le paramètre Entrée binaire Choix de la fonction P1-15 Le pilotage est effectué selon le principe 3-wire-control. Dans ce cas, les signaux de marche et de sens de rotation sont donnés par des fronts montants.
  • Page 86: Exploitation

    Exploitation État du variateur Exploitation État du variateur 6.1.1 État statique du variateur Le tableau suivant indique les messages d'état en cas de variateur non libéré. Message Description StoP Étage de puissance du variateur de vitesse désactivé. Ce message apparaît lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 87: État De Fonctionnement Du Variateur

    Exploitation État du variateur 6.1.2 État de fonctionnement du variateur Le tableau suivant indique les messages d'état en cas de variateur libéré. Une brève pression de la touche <Navigation> de la console de paramétrage permet de naviguer entre la fréquence de sortie, le courant de sortie, la puissance de sortie et la vitesse.
  • Page 88: Affichage D'état Des Module-Paramètres

    Exploitation État du variateur 6.1.3 Affichage d'état des module-paramètres L'état du module-paramètres est visible sur le variateur de vitesse. Affichage Description PASS-r Le module-paramètres a lu et enregistré les paramètres variateur avec succès. OS-Loc Le module-paramètres est verrouillé. Essai de lecture des paramètres du variateur, en cas de verrouillage du module-paramètres.
  • Page 89: Diagnostic De Défaut

    Exploitation Diagnostic de défaut Diagnostic de défaut Symptôme Cause et remède Défaut surcharge ou surintensité avec Vérifier le raccordement des bornes en étoile/triangle dans le moteur sans charge pendant la phase moteur. Les tensions nominales de service du moteur et du varia- d'accélération teur de vitesse doivent être identiques.
  • Page 90: Liste Des Défauts

    Exploitation Liste des défauts Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Solution chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 4-20 F 0x71 0x1012 Perte de signal 4 – • Vérifier si le courant d'entrée se situe dans la plage dé- 20 mA (> 500 ms) finie dans P2-30 et P2-33.
  • Page 91 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Solution chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 Enc-08 0x0E 0x1025 Défaut canal de Défaut de communication entre la carte codeur et le communication IO codeur.
  • Page 92 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Solution chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 I.t-trp 0x08 0x1004 Surcharge varia- S'assurer teur / moteur • que les paramètres indiqués sur la plaque signalétique (défaut I2t) du moteur sont saisis correctement dans P1-07, P1-08 et P1-09.
  • Page 93 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Solution chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 0x01 0x2303 Brève surintensité Défaut pendant la phase d'arrêt en sortie de varia- Vérifier une éventuelle retombée du frein précoce. teur.
  • Page 94 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Solution chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 O-torq 0x34 0x1018 Limite de couple Contrôler la charge moteur. supérieure time Augmenter le cas échéant la valeur dans P6-17. Au cas où...
  • Page 95 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Solution chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 SC-F03 0x29 0x1034 Défaut de commu- Contacter le service après-vente SEW. nication module bus de terrain (côté...
  • Page 96 Exploitation Liste des défauts Code (Affi- Code Code CANopen Signification Solution chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P0-13) Mot d'état Code si bit5 = 1 USr-cL Suppression des Le jeu de paramètres a été supprimé avec P6-26. paramètres USr-PS Sauvegarde des Le jeu de paramètres a été...
  • Page 97: Mode Bus De Terrain

    Mode bus de terrain Informations générales Mode bus de terrain Un système de bus permet d'adapter précisément les composants d'entraînement électroniques aux spécificités de l'installation. Il en découle, comme pour tout système programmable, un risque de modification non visible des paramètres qui peut mener à un comportement inattendu mais pas incontrôlable du système et peut avoir des ré- percussions négatives sur la sécurité...
  • Page 98 Mode bus de terrain Informations générales Sorties-process Description Réglages SP1 Mot de Verrouillage de l'étage final (le 0 : Démarrer commande moteur termine sa course en roue 1 : Arrêt libre) ; en cas de moteurs-frein, le frein retombe immédiatement. Arrêt rapide selon la deuxième 0 : Arrêt rapide rampe de décélération / rampe 1 : Démarrer...
  • Page 99 Mode bus de terrain Informations générales Entrées-process Description Réglages Octet EP1 Mot d'état Libération étage de puis- 0 : Verrouillé Octet Low sance 1 : Libéré Variateur prêt 0 : Non prêt 1 : Prêt Données SP validées 1 si P1-12 = 5 3 – 4 réservé...
  • Page 100: Exemple De Communication

    Mode bus de terrain Informations générales 7.1.2 Exemple de communication Les informations suivantes sont transmises au variateur à condition que • les entrées binaires soient configurées et raccordées correctement pour pouvoir li- bérer le variateur. Description Valeur Description Mot de 0x0000 Arrêt selon la deuxième rampe de décélération (P2-25) commande...
  • Page 101: Câblage Des Bornes De Signaux Sur Le Variateur

    Mode bus de terrain Informations générales Paramètre SBus / CANopen Modbus RTU Bus de terrain via carte option P5-XX (paramètres bus de terrain) Autres possibilités de réglage 1) Modbus RTU indisponible lorsque le module codeur LTX est installé. 2) Réglage standard. Pour d'autres détails concernant les possibilités de réglage, voir la description du paramètre P1-15. 3) Ce réglage dépend du système bus de terrain.
  • Page 102: Raccordement D'une Passerelle Ou D'une Commande (Sbus Movilink)

    Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) Raccordem ent d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOV ILINK) ® Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK 7.2.1 Spécifications ® Le protocole MOVILINK via CAN (SBus) est un protocole SEW adapté spécifique- ment aux variateurs de vitesse SEW.
  • Page 103: Mise En Service Avec Passerelle

    Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) Raccordement de la commande au "connecteur femelle RJ45 pour la communica- tion" (→ 2 45) du variateur. Vue de côté Dénomination Borne sur CCU / PLC Signal Connecteur fe- Signal melle RJ45 ®...
  • Page 104: Mise En Service Sur Un Contrôleur Ccu

    Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) 7.2.4 Mise en service sur un contrôleur CCU Avant que le variateur ne soit mis en service avec "Drive Startup" via MotionStudio, les paramètres suivants doivent être directement réglés sur le variateur. •...
  • Page 105: Modbus Rtu

    Mode bus de terrain Modbus RTU Modbus RTU Les variateurs de vitesse supportent la communication via modbus RTU. La fonction "Read Holding Register (03)" est utilisée pour la lecture. La fonction "Write Single Re- gister (06)" est utilisée pour l'écriture. Pour les mots de données SP 1 à 5, la fonction "Write Multiple Register (16)"...
  • Page 106: Registre Des Mots Données-Process

    Mode bus de terrain Modbus RTU 7.3.3 Registre des mots données-process Les mots données-process figurent dans le registre modbus dans le tableau. L'état et le mot de commande sont figés. Les autres mots données-process peuvent être libre- ment configurés dans le groupe de paramètres P5-xx. Le tableau suivant indique l'affectation standard des mots données-process.
  • Page 107: Exemple De Flux De Données

    Mode bus de terrain Modbus RTU 7.3.4 Exemple de flux de données Les paramètres suivants sont lus par la commande (base d'adresse PLC = 1). • P1-07 (Tension nominale moteur, registre modbus 107) • P1-08 (Courant nominal moteur, registre modbus 108) Sollicitation maître → esclave (Tx) Lecture des infor- Adresse...
  • Page 108 Mode bus de terrain Modbus RTU Adresse de début Registre adresse de début =0x0001 = 1 (premier registre à écrire = 2 PA2) Information 0700 (consigne de vitesse) 2 × octets CRC CRC_high, CRC_low ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 109: Canopen

    Mode bus de terrain CANopen CANopen Les variateurs de vitesse supportent la communication via CANopen. Pour utiliser CANopen, le variateur doit être configuré comme décrit dans le chapitre "Réglages de paramètres sur le convertisseur de fréquence" (→ 2 100). Ci-dessous figure une vue d'ensemble générale pour l'établissement d'une communi- cation via CANopen ainsi que la communication par données-process.
  • Page 110: Modes De Transmission Supportés

    Mode bus de terrain CANopen 7.4.4 Modes de transmission supportés Les différents modes de transmission peuvent être sélectionnés pour chaque objet données-process (PDO) dans le système de gestion du réseau (NMT). Les modes de transmission suivants sont supportés pour les objets données-process Mode de transmission des objets données-process Rx Mode de Mode...
  • Page 111: Exemple De Flux De Données

    Mode bus de terrain CANopen 7.4.6 Exemple de flux de données Exemple de communication par données-process en réglage standard Mot 1 Mot 2 Mot 3 Mot 4 COB-ID DB Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 5 Octet 6 Description 0x701 "00"...
  • Page 112: Tableau Des Objets Spécifiques Canopen

    Mode bus de terrain CANopen 7.4.7 Tableau des objets spécifiques CANopen Objets spécifiques CANopen Index Sous- Fonction Accès Type PDO Map Valeur par défaut index 1000h Device type Unsigned 32 1001h Error register Unsigned 8 1002h Manufacturer status register Unsigned 16 1005h COB-ID Sync Unsigned 32...
  • Page 113 Mode bus de terrain CANopen Objets spécifiques CANopen Index Sous- Fonction Accès Type PDO Map Valeur par défaut index 1A01h Tx PDO2 mapping / No. of entries Unsigned 8 Tx PDO2 1st mapped object Unsigned 32 21180010h Tx PDO2 2nd mapped object Unsigned 32 21190010h Tx PDO2 3rd mapped object...
  • Page 114: Tableau Des Objets Spécifiques Au Fabricant

    Mode bus de terrain CANopen 7.4.8 Tableau des objets spécifiques au fabricant Les objets spécifiques au fabricant du variateur de vitesse sont définis comme suit. Objets spécifiques au fabricant Index Sous- Fonction Accès Type Remarque index 2000h Reserved / no function Unsigned 16 Lu en tant que 0, écriture impossible 2001h...
  • Page 115: Service

    Service Service après-vente électronique SEW Service Pour permettre un fonctionnement sans défaut, SEW recommande de vérifier réguliè- rement les orifices de ventilation du boîtier du variateur et de les nettoyer si néces- saire Service après-vente électronique SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente SEW.
  • Page 116: Stockage Longue Durée

    Service Stockage longue durée Stockage longue durée En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite. Procédure en cas de non-respect des préconisations de maintenance Les variateurs de vitesse contiennent des condensateurs électrochimiques qui sont sujets au vieillissement lorsque l'appareil reste hors tension.
  • Page 117: Paramètres

    Paramètres Liste des paramètres Paramètres Liste des paramètres 9.1.1 Paramètres de surveillance en temps réel (accès en lecture uniquement) Le groupe de paramètres 0 fournit un accès aux paramètres internes du variateur à des fins de surveillance. Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés. Le groupe de paramètres 0 est visible, si P1-14 est réglé...
  • Page 118 Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètres CANope modbus n / SBus P0-25 11291 Vitesse rotor (calculée via Hz / tr/min Vitesse affichée en Hz pour P1-10 = 0, sinon en le modèle de moteur) tr/min. P0-26 11292, Compteur kWh 0.0 –...
  • Page 119 Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètres CANope modbus n / SBus P0-47 11223 Historique des défauts 0 – 65535 – internes de communication P0-48 11344 Historique des défauts 0 – 65535 – internes de communication P0-49 11224 Historique des défauts...
  • Page 120 Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètres CANope modbus n / SBus ® P0-70 11231 Code d'identification du PL-HFA : module codeur HIPERFACE module PL-Enc : module codeur PL-EIO : module d'extension IO PL-BUS : module bus de terrain HMS PL-UnF : aucun module raccordé...
  • Page 121: Registre Des Paramètres

    Paramètres Liste des paramètres 9.1.2 Registre des paramètres Le tableau suivant contient tous les paramètres avec les réglages-usine (en gras). Les valeurs chiffrées sont indiquées avec leur plage de réglage complète. Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / modbus Réglages-usine SBus...
  • Page 122 Paramètres Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / modbus Réglages-usine SBus Sortie relais utilisateur 2 Choix de la fonction P2-18 11053 0 – 3 – 11  (→ 2 140) Limite supérieure relais utilisateur 2 : Sortie P2-19 11054 0.0 –...
  • Page 123 Paramètres Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / modbus Réglages-usine SBus P4-02 11090 Autotuning  (→ 2 150) 0 : verrouillé Gain proportionnel régulateur de vitesse P4-03 11091 0.1 – 50 – 400 %  (→ 2 150) P4-04 11092 Constante de temps intégrale régulateur de 0 010 –...
  • Page 124 Paramètres Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / modbus Réglages-usine SBus P6-04 11118 Relais utilisateur zone d'hystérésis / sorties 0.0 – 0.3 – 25.0 % analogiques  (→ 2 161) P6-05 11119 Activation retour codeur  (→ 2 161) 0 : désactivé P6-06 11120 Résolution codeur  (→ 2 161)
  • Page 125 Paramètres Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / modbus Réglages-usine SBus P7-15 11154 Augmentation de couple limite de fréquence 0.0 – 50 %  (→ 2 169) P7-16 11155 Vitesse selon plaque signalétique moteur 0.0 – 6 000 tr/min  (→ 2 169) P8-01 11156 Mise à...
  • Page 126 Paramètres Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / modbus Réglages-usine SBus Entrée 1 pour sélection consigne interne P9-22 11192 OFF, din-1 – din-8, On  (→ 2 176) Entrée 2 pour sélection consigne interne P9-23 11193 OFF, din-1 – din-8, On  (→ 2 176) P9-24 11194...
  • Page 127: Signification Des Paramètres

    Paramètres Signification des paramètres Signification des paramètres 9.2.1 Groupe de paramètres 1 : Paramètres de base (niveau 1) P1-01 Vitesse maximale Réglages possibles : P1-02 – 50.0 Hz – 5 × P1-09 (500 Hz maximum) Indication de la limite de fréquence supérieure (vitesse) pour le moteur dans tous les modes d'exploitation.
  • Page 128 Paramètres Signification des paramètres P1-05 Mode d'arrêt Définit le comportement de décélération de l'entraînement en fonctionnement normal et en cas de coupure réseau. • 0 : Arrêt selon la rampe P1-04 • 1 : Le moteur est en roue libre de manière incontrôlée jusqu'à l'arrêt. P1-06 Fonction d'économie d'énergie •...
  • Page 129 Paramètres Signification des paramètres Si le courant de sortie du variateur est >100 % du courant nominal moteur, le variateur coupe le moteur au bout d'un certain temps (I.-trP) avant que des détériorations ther- miques puissent apparaître sur le moteur. P1-09 Fréquence nominale moteur Réglages possibles : 25 –...
  • Page 130 Paramètres Signification des paramètres P1-12 Pilotage par bornes / console de paramétrage / par SBus • 0 : Pilotage par bornes • 1 : Pilotage unipolaire par console • 2 : Pilotage bipolaire par console • 3 : Mode régulateur PID • 4 : Fonctionnement esclave ®...
  • Page 131 Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Configuration individuelle des entrées binaires : Pour procéder à une configuration individuelle de l'affectation des entrées binaires, le paramètre P1-15 doit être réglé sur "0". Les bornes d'entrée pour DI1 – DI5 (avec l'option DI1 – DI8) sont ainsi réglées sur "Sans fonction" et peuvent être affectées par le groupe de paramètres 9.
  • Page 132 Paramètres Signification des paramètres P1-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analog. 1 / Entrée analog. 2 / Remarques Entrée binaire 4 Entrée binaire 5 0 : Arrêt 0 : Rotation à droite Touche "Augmenter Touche "Réduire vi- Consigne de décélé- Mode potentiomètre 1 : Marche + libéra-...
  • Page 133 Paramètres Signification des paramètres P1-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analog. 1 / Entrée analog. 2 / Remarques Entrée binaire 4 Entrée binaire 5 0 : Arrêt 0 : Arrêt Touche "Augmenter Touche "Réduire vi- Commutation de Fonctionnement 1 : Marche + libéra- 1 : Marche + libéra-...
  • Page 134: Groupe De Paramètres 1 : Paramètres Spécifiques Servo (Niveau 1)

    Paramètres Signification des paramètres 9.2.2 Groupe de paramètres 1 : Paramètres spécifiques servo (niveau 1) P1-16 Type moteur Ce paramètre sert uniquement à la mise en service du Smart Servo Package (LTX) ou MGF..-DSM. Dans tous les autres cas, ne pas utiliser ce paramètre. Ce paramètre est disponible pour les variateurs de vitesse suivants.
  • Page 135 Paramètres Signification des paramètres Valeur Type moteur Explication d'affichage gF-2 MGF..2-DSM-B Si une unité MGF..-DSM est choisie, la limite de couple dans P4-07 est automatiquement réglée sur 200 %. Cette valeur doit être adaptée en fonction du rapport de réduction à l'aide gF-4 MGF..4-DSM-B de la documentation Complément à...
  • Page 136: Groupe De Paramètres 2 : Paramétrage Avancé (Niveau 2)

    Paramètres Signification des paramètres Ce paramètre permet d'indiquer dans le variateur le rapport d'inertie entre le moteur et la charge raccordée. Dans un cas normal, cette valeur peut rester réglée sur la valeur standard "1.0". Elle est toutefois utilisée par l'algorithme de régulation du variateur comme valeur d'anticipation pour les moteurs CMP / à...
  • Page 137 Paramètres Signification des paramètres P2-06 Consigne interne 6 Réglages possibles : -P1-01 – 0.0 Hz – P1-01 Est également utilisé comme vitesse de prise de référence. P2-07 Consigne interne 7 Réglages possibles : -P1-01 – 0,0 Hz – P1-01 Est également utilisé comme vitesse de déblocage du frein en cas de fonctionnement en levage.
  • Page 138 Paramètres Signification des paramètres Réglage Fonction Explication Vitesse moteur ≥ limite (digital) Logique 1 si le niveau est supérieur ou égal à la valeur réglée dans le paramètre "Limite supérieure relais utilisateur / Sortie analogique". Courant moteur ≥ limite (digital) Logique 0 si le niveau est inférieur à...
  • Page 139 Paramètres Signification des paramètres P2-15 / P2-20 Sorties relais La fonction des sorties relais peut être sélectionnée conformément au tableau ci- dessous. Si le relais est piloté en fonction d'une valeur limite, il se comporte comme suit. Relais fermé Relais ouvert Limite inférieure Limite supérieure 9007211969771275...
  • Page 140 Paramètres Signification des paramètres P2-18 Sortie relais utilisateur 2 Choix de la fonction Réglages possibles : 0 – 3 – 11 Voir tableau "P2-15 / P2-20 Sorties relais" (→ 2 139). P2-19 Limite supérieure relais utilisateur 2 / Sortie analogique 2 Réglages possibles : 0.0 – 100.0 – 200.0 % P2-20 Limite inférieure relais utilisateur 2 / Sortie analogique 2 Réglages possibles : 0.0 –...
  • Page 141 Paramètres Signification des paramètres Réglage d'une fréquence de découpage à impulsions modulées en largeur. Une fré- quence de découpage plus élevée entraîne une réduction des bruits du moteur, mais provoque également des pertes plus importantes au niveau de l'étage de puissance. La fréquence de découpage maximale dépend de la puissance du variateur.
  • Page 142 Paramètres Signification des paramètres P2-30 Entrée analogique 1 Format • 0 : 0 – 10 V / Plage de tension unipolaire • 1 : 10 – 0 V / Plage de tension unipolaire • 2 : -10 – 10 V / Entrée de tension bipolaire •...
  • Page 143: P2-33 Entrée Analogique 2 Format / Protection Moteur

    Paramètres Signification des paramètres P2-32 Entrée analogique 1 Offset Réglages possibles : -500 – 0 – 500 % Des exemples d'offset et de mise à l'échelle supplémentaires figurent au chapitre "Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset" (→ 2 80) 100% Entrée...
  • Page 144 Paramètres Signification des paramètres P2-34 Entrée analogique 2 Mise à l'échelle Réglages possibles : 0 – 100 – 500 % Des exemples d'offset et de mise à l'échelle supplémentaires figurent au chapitre "Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset" (→ 2 80) P2-35 Entrée analogique 2 Offset Réglages possibles : -500 –...
  • Page 145 Paramètres Signification des paramètres Auto-1 – Auto-5 AVERTISSEMENT Avec les réglages "Auto-1 à Auto-5" et le signal de libération activé, il existe un risque de redémarrage automatique de l'entraînement après l'acquittement de la cause d'un défaut ou suite à la mise sous tension, car le variateur tente à plusieurs reprises (1 à...
  • Page 146: Groupe De Paramètres 3 : Régulateur Pid (Niveau 2)

    Paramètres Signification des paramètres Comportement de commutation en cas de libération du variateur de vitesse en mode pilotage par console Le moteur démarre à la dernière vitesse réglée par console. Le moteur démarre à la vitesse minimale réglée dans P1-02. Le moteur démarre à...
  • Page 147 Paramètres Signification des paramètres P3-02 PID Constante de temps action intégrale Réglages possibles : 0.0 – 1.0 – 30.0 s Temps intégral régulateur PID. Des valeurs plus élevées provoquent une réaction plus atténuée pour les systèmes dans lesquels le processus global a une réactivité lente. P3-03 PID Constante de temps action dérivée Réglages possibles : 0.00 –...
  • Page 148 Paramètres Signification des paramètres • 2  : Entrée analogique 1 pour limite inférieure variable / Sortie PID limitée vers le bas par le signal appliqué à l'entrée analogique 1. • 3 : Sortie PID + entrée analogique 1 / La sortie PID est additionnée à la référence de vitesse appliquée au niveau de l'entrée analogique 1.
  • Page 149: Groupe De Paramètres 4 : Régulation Moteur (Niveau 2)

    Paramètres Signification des paramètres 9.2.5 Groupe de paramètres 4 : Régulation moteur (niveau 2) P4-01 Mode d'exploitation / Régulation moteur • 0 : Régulation de vitesse VFC Régulation de vitesse vectorielle pour les moteurs à induction avec régulation cal- culée de la vitesse du rotor. On utilise des algorithmes de régulation vectorielle pour la régulation de la vitesse du moteur.
  • Page 150 Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Après chaque changement de mode de régulation / régulation moteur, réaliser un Autotuning. Si l'Autotunning n'est pas exécuté, cela entraîne une régulation non conforme du moteur en raison de schémas non mesurés. P4-02 Autotuning • 0 : Verrouillé...
  • Page 151 Paramètres Signification des paramètres REMARQUE L'optimisation du régulateur doit en premier lieu toujours être réalisée via le para- mètre P7-10. Ce paramètre agit en interne sur les paramètres P4-03 / P4-04. P4-05 Facteur de puissance moteur (cos Phi) Réglages possibles : 0.00, 0.50 – 0.99 Facteur de puissance sur la plaque signalétique moteur P4-06 Source consigne de couple La fonction du paramètre en fonction du mode d'exploitation / de la régualtion moteur...
  • Page 152 Paramètres Signification des paramètres P4-07 – P4-09 Réglages des limites de couple moteur Ces paramètres permettent d'adapter les limites de couple du moteur. P4-09 P4-07 P4-08 P4-08 P4-07 P4-09 18014401982492939 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 153 Paramètres Signification des paramètres P4-07 Limite supérieure couple Réglages possibles : P4-08 – 200 – 500 % Ce paramètre permet de régler la limite supérieure de couple. La source de la valeur limite est spécifiée par le paramètre P4-06. Exemple 1 : moteurs asynchrones avec pilotage U/f En cas de pilotage U/f, le courant total de sortie est limité...
  • Page 154 Paramètres Signification des paramètres Lorsque la valeur de ce paramètre est > 0 et que la vitesse maximale du variateur est augmentée de sorte à ce qu'elle ne soit pas atteinte pendant la phase de déplace- ment, le variateur est toujours exploité en mode moteur. Cela signifie qu'en fonction de l'application, l'utilisation d'une résistance de freinage est superflue.
  • Page 155 Paramètres Signification des paramètres P4-10 Loi U/f : adaptation de la fréquence Réglages possibles : 0.0 – 100.0 % de P1-09 P4-11 Loi U/f : adaptation de la tension Réglages possibles : 0.0 – 100.0 % de P1-07 P4-12 Pilotage frein moteur Active la fonction levage du variateur.
  • Page 156: Groupe De Paramètres 5 : Communication Bus De Terrain (Niveau 2)

    Paramètres Signification des paramètres Pour protéger le moteur de toute surcharge, les variateurs de vitesse disposent d'une fonction de protection thermique du moteur selon la norme NEC. Avec le temps, le courant moteur s'accumule dans une mémoire interne. Dès que la limite thermique est dépassée, le variateur passe à l'état de défaut (I.t-trP). Dès que le courant de sortie du variateur passe en-dessous du courant nominal moteur réglé, la mémoire interne est décrémentée en fonction du courant de sortie.
  • Page 157 Paramètres Signification des paramètres • 2 : 500 : 500 kbauds • 3 : 1000 : 1000 kbauds P5-03 Fréquence de transmission modbus RTU • 0 : 9.6 : 9600 Bd • 1 : 19.2 : 19200 Bd • 2 : 38.4 : 38400 Bd • 3 : 57.6 : 57600 Bd • 4 : 115.2 : 115200 Bd P5-04 Format de données modbus RTU •...
  • Page 158 Paramètres Signification des paramètres P5-09 – P5-11 Définition données-process de sortie bus de terrain (PAx) Définition des mots données-process transmis de l'API / de la passerelle vers le varia- teur de vitesse. • 0 : Vitesse tr/min (1 = 0.2 tr/min) → Possible uniquement si P1-10 ≠ 0. •...
  • Page 159 Paramètres Signification des paramètres • 8 : Entrée analogique 2 (0x1000 = 100 %) • 9 : État E/S de l'appareil de base et option Octet High Octet Low – – – RL5* RL4* RL3* RL2 DI8* DI7* DI6* * Disponible uniquement avec un module option adapté RL = Relais •...
  • Page 160: Groupe De Paramètres 6 : Paramètres Avancés (Niveau 3)

    Paramètres Signification des paramètres P5-17 Relais 3 Limite inférieure Réglages possibles : 0.0 – 200.0 % P5-18 Relais optionnel 4 Choix de la fonction Permet de définir la fonction du relais d'extension 4. Description des paramètres comme P5-15 P5-19 Relais 4 Limite supérieure Réglages possibles : 0.0 –...
  • Page 161 Paramètres Signification des paramètres Permet de régler la temporisation entre les tentatives d'autoreset successives du va- riateur, lorsque l'autoreset est activé dans P2-36. P6-04 Zone d'hystérésis relais utilisateur / sorties analogiques Réglages possibles : 0.0 – 0.3 – 25.0 % Ce paramètre agit avec le choix de la fonction 2 (moteur fonctionnant à la consigne de vitesse) ou 3 (vitesse moteur >...
  • Page 162 Paramètres Signification des paramètres P6-08 Fréquence max. pour consigne de vitesse Réglages possibles : 0 ; 5 – 20 kHz Ce paramètre définit la fréquence de l'entrée de fréquence (DI3), à laquelle la consigne de vitesse moteur correspond à la vitesse maximale (P1-01). Pour pouvoir utiliser cette fonction, procéder à...
  • Page 163 Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Si ce paramètre est réglé sur une valeur > 0, le variateur continue de fonctionner, après suppression de la libération, à la vitesse préréglée pendant la durée paramé- trée. Avant d'utiliser cette fonction, il est impératif de s'assurer que ce mode d'exploi- tation est sûr.
  • Page 164 Paramètres Signification des paramètres Définit l'offset en %, utilisé pour la sortie analogique 1. 100% Sortie analogique 100% -50% -100% 13089606539 P6-17 Limite couple max. time out Réglages possibles : 0.0 – 0.5 − 25.0 s Ce paramètre définit la durée pendant laquelle le moteur est utilisé à un couple supé- rieur aux limites de couple (P4-07;...
  • Page 165 Paramètres Signification des paramètres Permet de régler la puissance de la résistance de freinage en kW avec une résolution de 0.1  kW. Cette valeur est utilisée pour la protection thermique de la résistance de freinage. Le réglage "0.0" permet de désactiver la fonction de protection de la résistance de freinage.
  • Page 166: Groupe De Paramètres 7 : Paramètres De Régulation Moteur (Niveau 3)

    Paramètres Signification des paramètres Option 0 : la valeur de sortie s'affiche toujours. Option 1 : sauvegarder les paramètres actuels. Les paramètres réglés sont sauvegardés dans une mémoire protégée. En cas de sau- vegarde réussie, l'afficheur indique "USr-PS". Le contenu de la mémoire est conservé même lorsque l'appareil est hors tension et que les réglages-usine sont activés.
  • Page 167 Paramètres Signification des paramètres La résistance du stator est la résistance ohmique phase-phase du bobinage en cuivre. Cette valeur peut être déterminée et réglée automatiquement au cours de l'Autotu- ning. Elle peut également être saisie manuellement. P7-02 Résistance rotor moteur (Rr) Réglages possibles : (plage de puissance) (Ω) Pour les moteurs à...
  • Page 168 Paramètres Signification des paramètres P7-09 Limite de courant surtension Réglages possibles : 0.0 – 1.0 – 100 % Ce paramètre n'est utilisable qu'en cas de régulation de vitesse vectorielle et remplit sa fonction, dès que la tension du circuit intermédiaire du variateur augmente au-delà d'une limite préréglée.
  • Page 169: Groupe De Paramètres 8 : Paramètres Spécifiques À L'application (Uniquement Pour Un Ltx) (Niveau 3)

    Paramètres Signification des paramètres Ce paramètre permet de régler le gain différentiel (%) pour le régulateur de vitesse avec régulation vectorielle. P7-14 Fréquence basse augmentation Réglages possibles : 0.0 – 100 % Pour les moteurs synchrones, ce paramètre permet l'application d'un courant Boost en % du courant nominal moteur (P1-08) en cas de libération ou de basses fréquences.
  • Page 170 Paramètres Signification des paramètres P8-02 Mise à l'échelle impulsions (API spécial) Réglages possibles : 2 – 2 P8-03 Erreur de poursuite mot Low Réglages possibles : 0 – 65535 Nombre d'incréments dans un tour P8-04 Erreur de poursuite mot High Réglages possibles : 0 –...
  • Page 171: Groupe De Paramètres 9 : Entrées Binaires Définies Par L'utilisateur (Niveau 3)

    Paramètres Signification des paramètres • Arrêt rapide • Libération • P9-09 • Démarrage rotation à droite / démarrage rotation à gauche / Rotation à gauche • Reset P8-10 Gain par anticipation pour accélération Réglages possibles : 0 – 400 % P8-11 Offset de référence mot Low Réglages possibles : 0 –...
  • Page 172 Paramètres Signification des paramètres Paramètres pour la sélection d'une source logique Grâce aux paramètres pour la sélection d'une source logique, l'utilisateur est en mesure de définir directement la source pour la fonction de régulation dans le varia- teur. Ces paramètres ne peuvent être liés qu'au moyen de valeurs binaires, avec lesquelles la fonction est, soit activée, soit désactivée en fonction de l'état de la valeur.
  • Page 173 Paramètres Signification des paramètres Affichage variateur Réglage Fonction Consigne de vitesse Consigne de vitesse sélectionnée Réglage par console Consigne de vitesse réglée par console (P0-06) (potentiomètre motorisé) Sortie régulateur PID Sortie PID (P0-10) Consigne de vitesse Consigne de vitesse maître maître (fonctionnement maître - esclave) Consigne de vitesse bus...
  • Page 174 Paramètres Signification des paramètres P9-07 Source d'entrée reset défaut Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8, On Ce paramètre définit la source pour le reset défaut. P9-08 Source pour défaut externe Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8, On Ce paramètre définit la source pour le défaut externe.
  • Page 175 Paramètres Signification des paramètres P9-15 Source de vitesse 6 Réglages possibles : Ain-1, Ain-2, consignes internes 1 – 8, d-Pot, PID, Sub-dr, F-bus, User, Pulse Définit la source de vitesse 6. P9-16 Source de vitesse 7 Réglages possibles : Ain-1, Ain-2, consignes internes 1 –...
  • Page 176 Paramètres Signification des paramètres P9-21 – P9-23 Entrées pour sélection consigne interne Les consignes internes peuvent être sélectionnées et commutées avec les para- mètres P9-21 – P9-23 : P9-23 P9-22 P9-21 Consigne interne 1 (P2-01) 2 (P2-02) 3 (P2-03) 4 (P2-04) 5 (P2-05) 6 (P2-06) 7 (P2-07) 8 (P2-08) P9-21 Entrée 0 pour sélection consigne interne...
  • Page 177 Paramètres Signification des paramètres P9-28 Source pour + vite par borne Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8 Ce paramètre définit la source pour l'accélération sur la console / le potentiomètre mo- torisé. Dès qu'un signal (logique 1) est appliqué sur l'entrée digitale sélectionnée, la vi- tesse est augmentée selon la rampe définie dans P1-03.
  • Page 178 Paramètres Signification des paramètres P9-35 Référence PID source entrée binaire 1 Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8 REMARQUE Tant que les paramètres P9-34 P9-35 sur réglés sur "OFF", les paramètres P3-14 à P3-16 ne peuvent pas être utilisés. ®...
  • Page 179: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques 10.1 Marquages Le tableau suivant explique les marquages possibles sur la plaque signalétique ou sur le moteur. Marquage Signification Marquage CE pour certifier de la conformité avec la directive basse tension 2014/35/UE. La directive UE 2011/65/UE (RoHS) sert à limiter l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
  • Page 180: Conditions Environnantes

    Caractéristiques techniques Conditions environnantes 10.2 Conditions environnantes Plage des températures am- -20 °C à +50 °C (IP20/NEMA 1) biantes durant le fonctionnement -20 °C à +40 °C (IP55/NEMA 12K) (pour fréquence de découpage -20 °C à +40 °C (IP66/NEMA 4X) 2 kHz) Déclassement en fonction de la 2.5 % / °C à 60 °C pour les variateurs de vitesse suivants en IP20/ température ambiante NEMA 1 : 230 V : 0.75 –...
  • Page 181: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques techniques L'indication "Horsepower" (HP) est définie comme suit. • Appareils 200 – 240 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 230 V • Appareils 380 – 480 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 460 V • Appareils 500 – 600 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 575 V 10.3.1 Système monophasé...
  • Page 182 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C1 selon EN 61800-3 Puissance en kW 0.75 Section maximale des bornes de mm² 0.05 – 2.5 pilotage 30 – 12 1) Valeurs recommandées pour homologation UL ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 183: Système Triphasé Ac 200 - 240 V

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3.2 Système triphasé AC 200 – 240 V REMARQUE Tous les variateurs de vitesse avec une alimentation réseau de 3 × AC 200 – 240 V peuvent être utilisés en prenant en compte un déclassement de 50 % du courant de sortie, également avec 1 ×...
  • Page 184 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 0.75 Section maximale des 0.05 – 2.5 bornes de 30 – 12 pilotage 1) Valeurs recommandées pour homologation UL 2) Boîtier IP20 : taille 3 / Boîtier IP55 : taille 4 ®...
  • Page 185 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissances 7,5 à 18,5 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 IP55/NEMA 12K MC LTP-B.. 0075-2A3-4-10 0110-2A3-4-10 0150-2A3-4-10 0185-2A3-4-10 Référence 18251919 18251978 18252036 18252060 ENTRÉE Tension nominale réseau U selon 3 ×...
  • Page 186 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissances 22 à 45 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55/NEMA 12K MC LTP-B.. 0220-2A3-4-10 0300-2A3-4-10 0370-2A3-4-10 0450-2A3-4-10 Référence 18252087 18252117 18252141 18252176 ENTRÉE Tension nominale réseau U selon 3 ×...
  • Page 187 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissances 55 à 75 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55/NEMA 12K MC LTP-B.. 0550-2A3-4-10 0750-2A3-4-10 Référence 18252206 18252230 ENTRÉE Tension nominale réseau U selon EN 50160 3 × AC 200 – 240 ±10 % rés Fréquence réseau f 50 / 60 ±5 %...
  • Page 188: Système Triphasé Ac 380 - 480 V

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3.3 Système triphasé AC 380 – 480 V REMARQUE Tous les variateurs de vitesse avec une alimentation réseau de 3 × AC 380 – 480 V peuvent être utilisés en prenant en compte un déclassement de 50 % du courant de sortie, également avec 1 ×...
  • Page 189 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 0.75 Valeur minimale Ω de résistance de freinage Section maximale 10 / 16 des bornes de 8 / 6 l'appareil Section maximale 0.05 – 2.5 des bornes de 30 – 12 pilotage 1) Valeurs recommandées pour homologation UL...
  • Page 190 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissances 15 à 37 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 IP55/NEMA 12K MC LTP-B.. 0150-5A3-4-10 0185-5A3-4-10 0220-5A3-4-10 0300-5A3-4-10 0370-5A3-4-10 Référence 18252044 18252079 18252095 18252125 18252168 ENTRÉE Tension nominale réseau U 3 ×...
  • Page 191 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissances 45 à 90 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55/NEMA 12K MC LTP-B.. 0450-5A3-4-10 0550-5A3-4-10 0750-5A3-4-10 0900-5A3-4-10 Référence 18252184 18252214 18252249 18252273 ENTRÉE Tension nominale réseau U 3 ×...
  • Page 192 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissances 110 à 160 kW ® MOVITRAC LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP55/NEMA 12K MC LTP-B.. 1100-5A3-4-10 1320-5A3-4-10 1600-5A3-4-10 Référence 18252303 18252311 18252346 ENTRÉE Tension nominale réseau U selon 3 ×...
  • Page 193: Système Triphasé Ac380 - 480 V Comme Version Réseau It - Appareil Sans Filtre

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3.4 Système triphasé AC380 – 480 V comme version réseau IT - Appareil sans filtre REMARQUE Les variateurs de vitesse indiqués sont exempts de filtre CEM et conviennent unique- ment aux réseau IT. Les caractéristiques techniques correspondent aux appareils standard 3  ×  380  –  480 V, à...
  • Page 194: Système Triphasé Ac 500 - 600 V

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.3.5 Système triphasé AC 500 – 600 V REMARQUE Tous les variateurs de vitesse avec une alimentation réseau de 3 × AC 500 – 600 V peuvent être utilisés en prenant en compte un déclassement de 50 % du courant de sortie, également avec 1 ×...
  • Page 195 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissances 7,5 à 30 kW ® MOVITRAC LTP B Puissance en kW 18.5 IP20/NEMA 1 MC LTP-B.. 0075-603-4-00 0110-603-4-00 0150-603-4-00 – – – Référence 18410855 18410863 18410871 – – – Boîtier IP66/NEMA 4X sans IP55/NEMA 12K interrupteur MC LTP-B..
  • Page 196 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissances 37 à 110 kW ® MOVITRAC LTP B Puissance en kW IP55/NEMA 12K MC LTP-B.. 0370-603-4-10 0450-603-4-10 0550-603-4-10 0750-603-4-10 0900-603-4-10 1100-603-4-10 Référence 18410901 18252192 18252222 18252257 18252281 18410928 ENTRÉE Tension nominale réseau 3 × AC 500 – 600 ±10 % selon EN 50160 rés Fréquence réseau f...
  • Page 197: Plages De Tension D'entrée

    Caractéristiques techniques Plages de tension d'entrée 10.4 Plages de tension d'entrée Selon le modèle et la puissance nominale, les variateurs de vitesse peuvent être rac- cordés directement aux sources de tension suivantes. ® MOVITRAC LTP B Tension nominale Puissance Mode de Fréquence nominale selon EN 50160 raccorde-...
  • Page 198: Plage De Réglage

    Caractéristiques techniques Plage de réglage 10.5 Plage de réglage Plage de réglage sans carte codeur Plage de réglage avec carte codeur HTL / TTL Plage de réglage Précision statique Plage de réglage Plage de réglage Mode d'exploitation / continue continue continue régulation moteur rapportée à...
  • Page 199: Capacité De Surcharge

    Caractéristiques techniques Capacité de surcharge 10.6 Capacité de surcharge Le variateur fournit un courant de sortie continu de 100 %. Variateurs de vitesse Capacité de surcharge basée sur le courant 60 secondes 2 secondes nominal du variateur de vitesse ® MOVITRAC LTP B 150 % 175 %...
  • Page 200: Fonction De Protection

    Caractéristiques techniques Fonction de protection 10.7 Fonction de protection • Court-circuit en sortie, phase-phase, phase-terre • Surintensité en sortie • Protection contre les surcharges – Le variateur de vitesse traite les surcharges conformément à la description du chapitre "Capacité de surcharge" (→ 2 199). •...
  • Page 201: Variantes De Boîtier Et Cotes

    Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes 10.8 Variantes de boîtier et cotes 10.8.1 Variantes de boîtier Le variateur de vitesse est disponible avec les variantes de boîtier suivantes. • Boîtier IP20/NEMA 1 pour l'implantation en armoire de commande • Boîtier IP55/NEMA 12K •...
  • Page 202 Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes Variateurs de vitesse en indice de protection IP66/NEMA 4X 18014403276452235 Cotes 230 V : 0.75 – 2.2 kW 230 V : 3 – 4 kW 400 V : 0.75 – 4 kW 400 V : 5.5 – 7.5 kW 575 V : 0.75 –...
  • Page 203 Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes Cotes Taille 2 Taille 3 PG/M PG13.5 / M20 PG13.5 / M20 32 / 25 32 / 25 PG/M PG21 / M32 PG21 / M32 PG16 / M25 PG16 / M25 1) Le passage de câbles X est ouvert d'usine. 2) Les caractéristiques ci-dessus sont valables pour les presse-étoupes en plastique. 3) Le passage de câbles Y est poinçonné...
  • Page 204 Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes Variateurs de vitesse en indice de protection IP55/NEMA 12K ATTENTION Endommagements de l'appareil dus aux particules résiduelles suite au perçage des entrées de câble. Endommagement de l'appareil dû à un court-circuit • Après le perçage, retirer toutes les particules sur et dans le variateur de vitesse. La plaque pour le passage des câbles des appareils des tailles 4 à...
  • Page 205: Sécurité Fonctionnelle (Sto)

    Sécurité fonctionnelle (STO) Éléments de sécurité intégrés Sécurité fonctionnelle (STO) Dans la suite de ce chapitre, la suppression sûre du couple est désignée par les ini- tiales "STO" (Safe Torque Off). 11.1 Éléments de sécurité intégrés ® Les éléments de sécurité du MOVITRAC LTP B décrits ci-après ont été...
  • Page 206 Sécurité fonctionnelle (STO) Éléments de sécurité intégrés L'utilisation de la fonction STO permet d'intégrer l'entraînement dans un système de sécurité dans lequel la fonction "Suppression sûre du couple" doit être intégralement remplie. La fonction STO rend superflue l'utilisation de contacteurs électromécaniques avec contacts auxiliaires à...
  • Page 207 Sécurité fonctionnelle (STO) Éléments de sécurité intégrés Fonctions de sécurité L'illustration suivante présente la fonction STO. 2463228171 Vitesse Durée Instant à partir duquel la fonction STO est appliquée La fonction de sécurité est appliquée. État STO et diagnostic Affichage varia- Affichage variateur "Inhibit" ...
  • Page 208: Restrictions

    Sécurité fonctionnelle (STO) Éléments de sécurité intégrés 11.1.3 Restrictions AVERTISSEMENT Le concept de sécurité convient exclusivement dans le cadre d'interventions mé- caniques sur des composants d'installations ou de machines entraînées. En cas de coupure du signal STO, le circuit intermédiaire du variateur de vitesse reste alimenté...
  • Page 209: Dispositions Techniques De Sécurité

    Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité 11.2 Dispositions techniques de sécurité La condition pour un fonctionnement sûr est l'intégration correcte des fonctions de sé- curité du variateur de vitesse dans une fonction de sécurité amont spécifique à l'appli- cation. Dans tous les cas, le fabricant de l'installation ou de la machine est tenu d'ef- fectuer une appréciation typique des risques de l'installation ou de la machine en te- nant compte de l'implantation d'un système d'entraînement avec variateur de vitesse.
  • Page 210 Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité • N'utiliser comme sources de tension que des sources avec mise à la terre et sépa- ration sûre (PELV) selon VDE 0100 et EN 60204-1. Par ailleurs, la tension entre les sorties ou entre une sortie quelconque et les composants reliés à la terre ne doit pas dépasser la tension continue de 60 V en cas de défaut unique.
  • Page 211: Prescriptions Concernant Le Système De Pilotage De Sécurité Externe

    Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité 11.2.3 Prescriptions concernant le système de pilotage de sécurité externe [2] U 18014400103440907 Dispositif de coupure sûre homologué Alimentation en tension DC 24 V Fusibles selon indications du fabricant du dispositif de coupure sûre Alimentation en tension DC 24 V de sécurité Touche reset pour reset manuel Élément d'activation de l'arrêt d'urgence homologué...
  • Page 212: Prescriptions Concernant Les Dispositifs De Coupure Sûre

    Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité • Pour définir le mode de branchement, respecter impérativement les valeurs spéci- fiées pour le système de pilotage de sécurité. • Le pouvoir de coupure des dispositifs de coupure sûre ou des sorties relais du système de pilotage de sécurité...
  • Page 213: Prescriptions Concernant L'exploitation

    Sécurité fonctionnelle (STO) Dispositions techniques de sécurité 11.2.6 Prescriptions concernant l'exploitation • L'exploitation n'est autorisée que dans le cadre des limites spécifiées dans les caractéristiques techniques. Ceci s'applique tant à l'automate de sécurité externe ® qu'au MOVITRAC  LTP B et à ses options admissibles. •...
  • Page 214: Variantes

    Sécurité fonctionnelle (STO) Variantes 11.3 Variantes 11.3.1 Remarques générales Comme principe de base, on admet que toutes les variantes de raccordement décrites dans cette documentation ne sont autorisées pour des applications de sécurité que si celles-ci satisfont aux règles fondamentales du concept de sécurité. Cela signifie qu'il faut garantir, dans tous les cas, la coupure des entrées de sécurité...
  • Page 215: Coupure Individuelle

    Sécurité fonctionnelle (STO) Variantes 11.3.2 Coupure individuelle STO selon niveau de performance d (EN ISO 13849-1) Le processus est le suivant. • L'entrée STO 12 est coupée. • En l'absence de frein, le moteur termine sa course en roue libre. STO –...
  • Page 216 Sécurité fonctionnelle (STO) Variantes Pilotage binaire avec dispositif de coupure sûre en cas d'alimentation 24 V interne Réseau Automate +24 V amont Marche Arrêt d’urgence Arrêt Bornes principales LTP B 24 V Signal 1 = Marche arrêt d’urgence 0 = Arrêt Dispositif de Reset coupure sûre...
  • Page 217 Sécurité fonctionnelle (STO) Variantes REMARQUE Les coupures par fonction SS1(c) représentées peuvent être utilisées jusqu'au niveau de performance d selon EN ISO 13849-1 en prenant en compte les consignes du chapitre "Prescriptions concernant les dispositifs de coupure sûre" (→ 2 212). Pilotage binaire avec dispositif de coupure sûre en cas d'alimentation 24 V externe Réseau Automate +24 V...
  • Page 218: Valeurs Caractéristiques De Sécurité

    Sécurité fonctionnelle (STO) Valeurs caractéristiques de sécurité 11.4 Valeurs caractéristiques de sécurité Valeurs caractéris- EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 EN 62061 tiques selon Classification / Normes SIL 2 PL d (niveau de perfor- SILCL 2 prises en compte (Safety Integrity Level) mance) (valeur PFHd) 1.23 × 10  1/h Durée d'utilisation /...
  • Page 219: Index

    Index Index Numérique Remarques préliminaires .......  10 Contacteurs-réseau .......... 24 3-Wire-Control .............  85 Contrôle des fonctions de sécurité .... 212 Couplage circuit intermédiaire ...... 46 Coupure individuelle ..........  215 Alimentation auxiliaire 24 V .........  46 SS1 selon niveau de performance d (EN Applications de levage ........
  • Page 220 Index Fusibles réseau ...........  25 Logiciel LT-Shell .......... 55 Longueur de liaison admissible ...... 101 Groupe de paramètres 1 : Paramètres de base (niveau 1) .... 127 Marques .............. 9 Groupe de paramètres 2 : Mention concernant les droits d'auteur.... 9 Paramétrage avancé...
  • Page 221 Index P1-11 Boost............ 129 P2-24 Fréquence de découpage .......  140 P1-12 Pilotage par bornes / console de paramé- P2-25 Rampe de décélération 2...... 141 trage / par SBus ...........  130 P2-26 Libération rattrapage au vol .... 141 P1-13 Historique des défauts ...... 130 P2-27 Mode Standby.........
  • Page 222 Index P4-10 Loi U/f : adaptation de la fréquence .. 155 P6-11 Durée de maintien vitesse à libération.. 162 P4-11 Loi U/f : adaptation de la tension ....  155 P6-12 Durée de maintien vitesse au verrouillage (consigne interne 8)........ 162 P4-12 Pilotage frein moteur.......
  • Page 223 Index P8-07 Mode Trigger Touch Probe .....  170 P9-32 Libération 2e rampe de décélération / Rampe d'arrêt rapide........ 177 P8-08 réservé ............  170 P9-33 Sélection entrée mode autoreset de secours P8-09 Gain par anticipation pour vitesse .. 170 .............. 177 P8-10 Gain par anticipation pour accélération ..
  • Page 224 Index Remarques Stockage longue durée ........ 116 Identification dans la documentation .... 8 Structure des mots données-process.... 97 Réparation ............ 115 Suppression sûre du couple (STO) .... 207 Réseaux IT ............ 26 Système de pilotage de sécurité externe .. 211 Reset défaut ............
  • Page 225: Répertoire D'adresses

    Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 226 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 227 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 228 Répertoire d'adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Adresse postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
  • Page 229 Répertoire d'adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél. +385 1 4613-158 Après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tél. +45 43 95 8500 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Après-vente 2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
  • Page 230 Répertoire d'adresses Finlande Après-vente Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabrication Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tél. +358 201 589-300 Montage Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi...
  • Page 231 Répertoire d'adresses Indonésie Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tél. +62 31 5990128 Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai Fax +62 31 5962666 G6 No. 11 sales@triagri.co.id Surabaya 60111 http://www.triagri.co.id Surabaya CV. Multi Mas Tél. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id...
  • Page 232 Répertoire d'adresses Liban Vente (Liban) Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tél. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb Vente (Jordanie, Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tél. +961 1 494 786 weït, Arabie Saoudite, Sin El Fil.
  • Page 233 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 234 Répertoire d'adresses Russie Montage Saint-Péters- ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» Tél. +7 812 3332522 / +7 812 5357142 Vente bourg а. я. 36 Fax +7 812 3332523 Après-vente 195220 Санкт-Петербург http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Sénégal Vente Dakar SENEMECA Tél. +221 338 494 770 Mécanique Générale Fax +221 338 494 771 Km 8, Route de Rufisque http://www.senemeca.com...
  • Page 235 Répertoire d'adresses Taïwan (R.O.C.) Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 49 255353 No. 55 Kung Yeh N. Road Fax +886 49 257878 Industrial District sewtwn@ms63.hinet.net Nan Tou 540 http://www.tingshou.com.tw Tanzanie Vente Dar es Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tél.
  • Page 240 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Movitrac ltp-b

Table des Matières