Sew Eurodrive MOVITRAC LTP B Notice D'exploitation

Masquer les pouces Voir aussi pour MOVITRAC LTP B:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*21271003_0115*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
MOVITRAC
®
LTP B
Édition 01/2015
21271003/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRAC LTP B

  • Page 1 *21271003_0115* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation MOVITRAC ® LTP B Édition 01/2015 21271003/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 8 Utilisation de la documentation ..................8 Structure des avertissements ..................8 1.2.1 Signification des textes de signalisation ............8 1.2.2 Structure des consignes de sécurité relatives à un chapitre......8 1.2.3 Structure des consignes de sécurité intégrées ..........8 Recours en cas de défectuosité...
  • Page 4 Sommaire 4.2.5 Prescriptions concernant la mise en service..........25 4.2.6 Prescriptions concernant l'exploitation............26 Variantes ........................27 4.3.1 Remarques générales................... 27 4.3.2 Coupure individuelle ..................27 Valeurs caractéristiques de sécurité ................31 Bornier de raccordement contact de sécurité pour STO ..........31 Installation..........................
  • Page 5 Sommaire 6.4.5 Mode bus de terrain (P1-12 = 5, 6 ou 7)............76 6.4.6 Mode MultiMotion (P1-12 = 8) ..............76 Fonction de levage ....................... 77 6.5.1 Remarques générales................... 78 6.5.2 Mise en service de la fonction de levage ............78 6.5.3 Levage ......................
  • Page 6 Sommaire 8.4.1 Spécification....................100 8.4.2 Installation électrique .................. 100 8.4.3 COB Id et fonctions dans le convertisseur de fréquence......101 8.4.4 Modes de transmission supportés .............. 101 8.4.5 Plan de connexion standard des objets données-process (PDO) ....102 8.4.6 Exemple de flux de données............... 103 8.4.7 Tableau des objets spécifiques CANopen ..........
  • Page 7 Sommaire Index ............................201 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 8: Remarques Générales

    Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur le produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibili- té.
  • Page 9: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques générales Recours en cas de défectuosité Présentation formelle d'un avertissement intégré : • TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes – Mesure(s) préventive(s) Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre respon- sabilité...
  • Page 11: Personnes Concernées

    Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du personnel qualifié formé. Sont considérées comme personnel qualifié, selon les termes de cette documentation, les personnes familiarisées avec le montage, l'instal- lation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
  • Page 12: Fonctions De Sécurité

    Consignes de sécurité Autres documentations Les caractéristiques techniques et les indications concernant le raccordement figurant sur la plaque signalétique et dans la notice d'exploitation doivent être impérativement respectées. 2.4.1 Fonctions de sécurité Les convertisseurs MOVITRAC ® LTP B ne doivent pas assurer des fonctions de sécu- rité...
  • Page 13: Directives Pour Le Montage En Armoire De Commande Des Appareils Ip20

    Consignes de sécurité Raccordement électrique Suivre également les instructions du chapitre "Installation mécanique" (→ 2 33). 2.7.1 Directives pour le montage en armoire de commande des appareils IP20 Les appareils IP20 sont prévus pour une installation en armoire de commande. L'indice de protection de l'armoire de commande doit être IP54 au moins.
  • Page 14: Contrôle Et Entretien

    Consignes de sécurité Contrôle et entretien Les installations dotées de ces appareils doivent être équipées de dispositifs de sécu- rité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applica- bles en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production tech- niques, prescriptions de protection, etc.
  • Page 15: Spécifications Générales

    Spécifications générales Plages de tension d'entrée Spécifications générales Plages de tension d'entrée Selon le modèle et la puissance nominale, les convertisseurs peuvent être raccordés directement aux sources de tension suivantes : MOVITRAC ® LTP B Tension nominale Taille Mode de Fréquence nominale branche- ment...
  • Page 16: Codification

    Spécifications générales Codification Codification Exemple : MC LTP B 0015-2B1-4-00 (60 Hz) Nom du produit MC LTP MOVITRAC ® LTP B Version Version de la gamme d'appareils Puissance moteur utile 0015 0015 = 1.5 kW Tension de • 2 = 200 – 240 V raccordement •...
  • Page 17: Fonction De Protection

    Spécifications générales Fonction de protection Fonction de protection • Court-circuit en sortie, phase-phase, phase-terre • Surintensité en sortie • Protection contre les surcharges – Le convertisseur traite les surcharges conformément à la description du cha- pitre "Capacité de surcharge" (→ 2 16). •...
  • Page 18: Suppression Sûre Du Couple (Sto)

    Suppression sûre du couple (STO) Éléments de sécurité intégrés Suppression sûre du couple (STO) Dans la suite de ce chapitre, la suppression sûre du couple est désignée par les initia- les "STO" (Safe Torque Off). Éléments de sécurité intégrés Les éléments de sécurité du MOVITRAC ®...
  • Page 19 Suppression sûre du couple (STO) Éléments de sécurité intégrés Fonction de coupure sûre (STO) La fonction de coupure sûre verrouille l'étage puissance du convertisseur. Elle empê- che ainsi le convertisseur de mettre à disposition du moteur un champ tournant. Le moteur termine sa course en roue libre.
  • Page 20 Suppression sûre du couple (STO) Éléments de sécurité intégrés REMARQUE Dans certaines applications, des actions supplémentaires sont nécessaires afin de répondre aux exigences de la fonction de sécurité du système. La fonction STO ne propose aucun frein moteur. Au cas où un freinage moteur est nécessaire, un relais de sécurité...
  • Page 21: Restrictions

    Suppression sûre du couple (STO) Éléments de sécurité intégrés Temps de réaction de la fonction STO Le temps de réaction est la durée d'un événement de sécurité qui survient sur les composants du système (somme totale) jusqu'à l'arrêt sûr (catégorie d'arrêt 0 selon CEI 60204-1).
  • Page 22: Dispositions Techniques De Sécurité

    Suppression sûre du couple (STO) Dispositions techniques de sécurité Dispositions techniques de sécurité La condition pour un fonctionnement sûr est l'intégration correcte des fonctions de sé- curité du convertisseur dans un fonction de sécurité amont spécifique à l'application. Dans tous les cas, le fabricant de l'installation ou de la machine est tenu d'effectuer une appréciation du risque typique de l'installation ou de la machine en tenant compte de l'implantation d'un convertisseur.
  • Page 23 Suppression sûre du couple (STO) Dispositions techniques de sécurité • N'utiliser comme sources de tension que des sources avec mise à la terre et sépa- ration sûre (PELV) selon VDE 0100 et EN 60204-1. Par ailleurs, la tension entre les sorties ou entre une sortie quelconque et les composants reliés à la terre ne doit pas dépasser la tension continue de 60 V en cas de défaut unique.
  • Page 24: Prescriptions Concernant L'automate De Sécurité Externe

    Suppression sûre du couple (STO) Dispositions techniques de sécurité 4.2.3 Prescriptions concernant l'automate de sécurité externe [2] U 18014400103440907 Dispositif de coupure sûre homologué Tension d'alimentation DC 24 V Fusibles selon indications du fabricant du dispositif de coupure sûre Alimentation DC 24 V de sécurité Touche reset pour reset manuel Élément d'activation de l'arrêt d'urgence homologué...
  • Page 25: Prescriptions Concernant Les Dispositifs De Coupure Sûre

    Suppression sûre du couple (STO) Dispositions techniques de sécurité • Pour la définition du mode de branchement, respecter impérativement les valeurs spécifiées pour l'automate de sécurité. • Le pouvoir de coupure des dispositifs de coupure sûre ou des sorties relais du sys- tème de pilotage de sécurité...
  • Page 26: Prescriptions Concernant L'exploitation

    Suppression sûre du couple (STO) Dispositions techniques de sécurité 4.2.6 Prescriptions concernant l'exploitation • L'exploitation n'est admissible que dans le cadre des limites spécifiées dans les ca- ractéristiques. Ceci s'applique tant à l'automate de sécurité externe qu'au MOVITRAC ® LTP B et à ses options admissibles. •...
  • Page 27: Variantes

    Suppression sûre du couple (STO) Variantes Variantes 4.3.1 Remarques générales Comme principe de base, on admet que toutes les variantes de raccordement décrites dans cette documentation ne sont autorisées pour des applications de sécurité que si celles-ci satisfont aux règles fondamentales du concept de sécurité. Cela signifie qu'il faut garantir, dans tous les cas, la coupure de l'alimentation 24 V par un dispositif de coupure sûre externe ou un système de pilotage de sécurité...
  • Page 28 Suppression sûre du couple (STO) Variantes REMARQUE Les coupures par fonction STO représentées peuvent être utilisées jusqu'au niveau de performance d selon EN ISO 13849-1 en prenant en compte le chapitre "Prescrip- tions concernant les dispositifs de coupure sûre" (→ 2 25). Pilotage binaire avec dispositif de coupure sûre en cas d'alimentation 24 V externe Automate Réseau...
  • Page 29 Suppression sûre du couple (STO) Variantes SS1(c) selon niveau de performance d (EN ISO 13849-1) Le déroulement est le suivant. • La borne 2 est coupée, p. ex. en cas d'arrêt d'urgence. • Pendant la période de sécurité t , le moteur réduit sa vitesse selon la rampe jusqu'à...
  • Page 30 Suppression sûre du couple (STO) Variantes Pilotage binaire avec dispositif de coupure sûre en cas d'alimentation 24 V interne Réseau Automate +24 V amont Marche Arrêt d’urgence Arrêt Bornes principales LTP B 24 V Retour d’information 1 = Marche arrêt d’urgence 0 = Arrêt Dispositif de Reset...
  • Page 31: Valeurs Caractéristiques De Sécurité

    Suppression sûre du couple (STO) Valeurs caractéristiques de sécurité Valeurs caractéristiques de sécurité Valeurs caractéris- EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 EN 62061 tiques selon Classification / Norme SIL 2 PL d SILCL 2 prise en compte (Safety Integrity Level) (niveau de performance) (Valeur PFHd) 1.23 ×...
  • Page 32: Installation

    Installation Remarques générales Installation Ce chapitre décrit l'installation. Remarques générales • Avant l'installation, s'assurer de l'absence de détériorations sur le convertisseur. • Jusqu'à son installation, stocker le convertisseur dans son emballage d'origine. Le lieu de stockage doit être propre et sec ; la température ambiante doit être comprise entre -40 °C et +60 °C.
  • Page 33: Installation Mécanique

    Installation Installation mécanique Installation mécanique 5.2.1 Variantes de boîtier et cotes Tailles ® Le MOVITRAC LTP B est disponible dans les tailles 2 à 7. Variantes de boîtier Le MOVITRAC ® LTP B est disponible avec deux variantes de boîtier. •...
  • Page 34 Installation Installation mécanique Cotes du boîtier IP20 Tailles 2 et 3 L1/L L2/N L3 4765982731 Cote Taille 2 Taille 3 Hauteur (A) 8.70 10.28 Largeur (B) 4.33 5.16 Profondeur (C) 7.28 8.07 Poids 3.97 7.72 63.0 80.0 2.48 3.15 209.0 8.23 9.72 25.5...
  • Page 35 Installation Installation mécanique Cotes du boîtier IP55 / NEMA 12K (LTP xxx–10) Tailles 2 et 3 4766970251 Cote Taille 2 Taille 3 Hauteur (A) 10.12 12.20 Largeur (B) 7.40 8.31 Profondeur (C) 9.41 2.88 Poids 10.58 16.09 7.09 7.87 7.87 9.92 0.20 0.22...
  • Page 36 Installation Installation mécanique Tailles 4 à 7 Les convertisseurs des tailles 4 à 7 sont fournis respectivement avec une plaque support avec et sans perçage(s) pour le passage de câbles. 9007203911092235 Cote Taille 4 Taille 5 Taille 6 Taille 7 Hauteur (A) 1280 17.32...
  • Page 37: Boîtier Ip20 : Montage Et Armoire De Commande

    Installation Installation mécanique 5.2.2 Boîtier IP20 : montage et armoire de commande Pour les applications nécessitant un indice de protection supérieur à l'indice IP20, pla- cer le convertisseur dans une armoire de commande. Respecter les points suivants. • À moins d'une ventilation forcée, l'armoire de commande doit être constituée d'un matériau assurant une bonne conduction thermique.
  • Page 38: Boîtier Ip55 : Montage Et Cotes De L'armoire De Commande

    Installation Installation mécanique Cotes de l'armoire de commande avec orifices de ventilation Indication de puissance Armoire de commande avec orifices de ventilation Taille 2 230 V : 0.75 kW, 1.5 kW 15.75 11.81 9.84 2.36 400 V : 0.75 kW, 1.5 kW, 2.2 kW Taille 2 230 V : 2.2 kW 23.62...
  • Page 39: Installation Électrique

    Installation Installation électrique REMARQUE Si le convertisseur IP55 est monté dans une armoire de commande, il convient de garantir une ventilation suffisante de cette dernière. Installation électrique Lors de l'installation, tenir compte des instructions de sécurité du chapitre 2. AVERTISSEMENT Électrisation due à...
  • Page 40: Généralités

    Installation Installation électrique • Les câbles ne sont protégés qu'à condition d'utiliser des fusibles (à action retardée) ou un disjoncteur-moteur adéquat. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Réseaux d'alimentation admissibles" (→ 2 43). • S'assurer que les blindages et les enveloppes des câbles de puissance ont été réalisés conformément au schéma de raccordement qui figure au paragraphe "Raccordement du convertisseur et du moteur"...
  • Page 41 Installation Installation électrique • Les convertisseurs de fréquence triphasés génèrent un courant partiel continu dans le courant de dérivation et peuvent diminuer considérablement la sensibilité des disjoncteurs différentiels de type A. C'est pourquoi les disjoncteurs différentiels de type A ne sont pas admissibles comme dispositifs de sécurité. Utiliser exclusivement des disjoncteurs différentiels de type B.
  • Page 42 Installation Installation électrique Exploitation sur un réseau IT Comme décrit ci-dessous, les appareils IP20 peuvent être exploités sur un réseau IT. Pour les autres appareils, consulter l'interlocuteur SEW local. La liaison des compo- sants pour réduire la surtension et le filtre doivent alors être coupés. Dévisser la vis CEM et la vis VAR situées sur le côté...
  • Page 43 Installation Installation électrique Réseaux d'alimentation admissibles • Réseaux d'alimentation avec point étoile relié à la terre Le convertisseur est prévu pour un fonctionnement sur des réseaux d'alimentation avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT). • Réseaux d'alimentation avec point étoile non relié...
  • Page 44: Installation

    Installation Installation électrique 5.3.2 Installation Raccorder le convertisseur conformément aux schémas de raccordement suivants. Veiller au raccordement correct dans la boîte à bornes moteur. On distingue alors deux types de branchement : le branchement étoile et le branchement triangle. Il convient de s'assurer impérativement que le moteur est raccordé...
  • Page 45 Installation Installation électrique Tailles 2 et 3 90° 18014404157319307 Tailles 4 à 7 BG 4 BG 5 BG 6 BG 7 13354747915 ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 46 Installation Installation électrique Raccordement et installation de la résistance de freinage AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. En fonctionnement nominal, les câbles vers la résistance de freinage véhiculent une tension continue élevée (environ DC 900 V). Blessures graves ou mortelles • Mettre le convertisseur hors tension au moins 10 minutes avant de déconnecter le câble d'alimentation.
  • Page 47 Installation Installation électrique Raccordement dans la boîte à bornes moteur Les moteurs sont branchés en étoile, en triangle, en double étoile ou en étoile NEMA. La plaque signalétique moteur précise la plage de tension pour chaque mode de raccordement correspondant à la tension de fonctionnement du convertisseur. W2 U2 W2 U2 V1 W1...
  • Page 48: Raccordement Du Convertisseur Et Du Moteur

    Installation Installation électrique Raccordement du convertisseur et du moteur AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. Le câblage non conforme peut représenter un risque dû aux hautes tensions. Blessures graves ou mortelles • Respecter l'ordre de raccordement suivant. Toujours couper le frein côté AC et DC pour •...
  • Page 49 Installation Installation électrique L2/N pas monophasé 230 V F11/F12/F13 (AC-3) Option self d’entrée ND.. L1 ' L 2' L3 ' V DC (BMV) (BMK) V AC V AC V AC Accès bus DC Bus “–” F14/F15 F14/F15 F14/F15 Étage de puissance (A C-3) (A C-3) (AC-3)
  • Page 50 Installation Installation électrique Protection thermique du moteur (TF / TH) Les moteurs avec sonde de température interne (TF, TH ou équivalent) peuvent être raccordés directement sur le convertisseur. Lorsque la protection thermique se déclenche, le convertisseur signale un défaut. La sonde de température doit être raccordée sur la borne 1 (+24 V) et sur la borne 10 (entrée analogique 2).
  • Page 51: Vue D'ensemble Des Bornes Pour Signaux De Commande

    Installation Installation électrique Raccordement de moteurs-frein triphasés De plus amples renseignements concernant le système de freinage SEW figurent dans le catalogue Moteurs triphasés (nous consulter). Le système de freinage SEW est composé d'un frein à disque à excitation par courant continu, caractérisé...
  • Page 52 Installation Installation électrique Borne Signal Raccordement Description n° +10 V Sortie +10 V : tension de 10 V : tension de référence pour entrée analogique référence (alimentation du potentiel +, 10 mA max., 1 – 10 kΩ) AI 1 / Entrée analogique 1 Analogique : 0 –...
  • Page 53: Connecteur Femelle Rj45 Pour La Communication

    Installation Installation électrique Vue d'ensemble des bornes relais 9007202258353547 Borne Signal Choix de la fonction Description n° du relais Sortie relais 1 Référence P2-15 Contact relais (AC 250 V / DC 30 V, 5 A max.) Sortie relais 1 Contact à fermeture Sortie relais 1 Contact à...
  • Page 54: Installation Conforme À Ul

    Installation Installation électrique 5.3.5 Installation conforme à UL Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes. Températures ambiantes Les convertisseurs peuvent être exploités dans les conditions environnantes suivantes. Indice de protection Température ambiante IP20 / NEMA 1 -10 °C à...
  • Page 55 Installation Installation électrique Appareils 3 × 200 – 240 V 3 × 200 − Fusible à fusion ou Courant alternatif Tension réseau 240 V MCB (type B) max. pour protec- max. tion contre les courts-circuits 0008 10 A 100 kA rms (AC) 240 V 0015 15 A...
  • Page 56 Installation Installation électrique Appareils 3 × 380 – 480 V 3 × 380 − Fusible à fusion ou Courant alternatif Tension réseau 480 V MCB (type B) max. pour protec- max. tion contre les courts-circuits 0008 100 kA rms (AC) 480 V 0015 10 A...
  • Page 57: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Installation Installation électrique Appareils 3 × 500 – 600 V 3 × 500 − Fusible à fusion ou Courant alternatif Tension réseau 600 V MCB (type B) max. pour protec- max. tion contre les courts-circuits 0008 100 kA rms (AC) 600 V 0015 0022...
  • Page 58: Émissivité

    Installation Installation électrique Émissivité En termes d'émissivité , les convertisseurs avec filtre CEM sont conformes aux valeurs limites fixées par les normes EN 61800-3 et EN 55014. Les convertisseurs sont utilisables aussi bien en milieu industriel qu'en milieu domestique (industrie légè- re).
  • Page 59 Installation Installation électrique Recommandation de mise à la terre du blindage moteur sur les convertisseurs en IP20 Tailles 2 et 3 12903068427 [1] Liaison moteur [4] Câble de communication RJ45 [2] Raccordement PE [5] Liaisons de transmission des signaux de supplémentaire commande [3] Câble codeur...
  • Page 60 Installation Installation électrique Recommandation de mise à la terre du blindage moteur sur les convertisseurs en IP55 Pour mettre à la terre le blindage moteur, il est recommandé d'utiliser des presse- étoupes métalliques. Pour les tailles 2 et 3, la longueur de la collerette filetée doit être d'au moins 8 mm.
  • Page 61 Installation Installation électrique Recommandation pour la pose des liaisons codeur, des liaisons de pilotage et de communication 13131624587 [1] Câble codeur, si module LTX [4] Borne pour signaux / Communication [2] Borne pour signaux / [5] Liaison réseau Communication [3] Liaison moteur ®...
  • Page 62 Installation Installation électrique Tailles 4 et 5 BR -DC 14172961163 [1] Liaison réseau [2] Presse-étoupes métallique [3] Liaison moteur ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 63 Installation Installation électrique Tailles 6 et 7 14172963851 [1] Liaison réseau [2] Presse-étoupes métallique [3] Liaison moteur ® Notice d'exploitation – MOVITRAC LTP B...
  • Page 64: Plaque Traversante

    Installation Installation électrique 5.3.7 Plaque traversante L'utilisation d'un système de presse-étoupes approprié est nécessaire pour maintenir l'indice de protection IP / NEMA correspondant. Des trous d'entrée de câble, corres- pondant à ce système, doivent être percés. ATTENTION Des particules peuvent se retrouver dans le produit suite au perçage des trous d'entrée de câble.
  • Page 65: Mise En Service

    Mise en service Interface utilisateur Mise en service Interface utilisateur 6.1.1 Console Tous les MOVITRAC ® LT sont équipés en standard d'une console de paramétrage, ce qui permet d'exploiter et de configurer le convertisseur sans appareil supplémentaire. 2933664395 [1] Affichage 7 segments à 6 caractères [4] Touche de navigation [2] Touche START [5] Touche flèche vers le haut [3] Touche STOP/RESET...
  • Page 66: Remettre Les Paramètres À Leur Valeur-Usine

    Mise en service Interface utilisateur 6.1.2 Remettre les paramètres à leur valeur-usine Pour remettre les paramètres à leur valeur-usine, procéder comme suit. 1. Le convertisseur ne doit pas être libéré et l'afficheur doit afficher "Inhibit" . 2. Appuyer simultanément sur les trois touches pendant au moins 2 s.
  • Page 67: Logiciel Lt-Shell

    Mise en service Interface utilisateur 6.1.5 Logiciel LT-Shell Le logiciel LT-Shell permet une mise en service simple et rapide du MOVITRAC ® LT. Il peut être téléchargé depuis le site Internet de SEW-USOCOME. Procéder à une mise à jour du logiciel après l'installation et à intervalles réguliers. Le convertisseur peut être relié...
  • Page 68: Mesure Automatique "Autotuning

    Mise en service Mesure automatique Autotuning Mesure automatiqu e A utotuning Mesure automatique "Autotuning" Le convertisseur ne s'appuie pas sur les bases de données moteur. Il peut mesurer presque tous les moteurs avec mesure automatique afin de déterminer les caractéris- tiques moteur.
  • Page 69: Mise En Service Des Moteurs Asynchrones Avec Régulation De Vitesse Vfc

    Mise en service Mise en service avec moteurs 6.3.2 Mise en service des moteurs asynchrones avec régulation de vitesse VFC 1. Raccorder le moteur au convertisseur. Lors du raccordement, veiller à la tension nominale du moteur. 2. Saisir les indications de la plaque signalétique du moteur : •...
  • Page 70: Mise En Service Des Moteurs Synchrones Avec Régulation De Vitesse Pm

    Mise en service Mise en service avec moteurs 6.3.4 Mise en service des moteurs synchrones avec régulation de vitesse PM Les moteurs synchrones sont des moteurs à aimants permanents (PM). REMARQUE L'exploitation de moteurs synchrones sans codeur doit être vérifiée par une applica- tion-test.
  • Page 71: Mise En Service Avec Moteurs Lspm

    Mise en service Mise en service avec moteurs 6.3.5 Mise en service avec moteurs LSPM Les moteurs SEW de type "LSPM" sont des moteurs à aimants permanents Line Start. 1. Raccorder le moteur au convertisseur. Lors du raccordement, veiller à la tension nominale du moteur.
  • Page 72: Mise En Service Du Pilotage

    Mise en service Mise en service du pilotage Procédure • Régler le paramètre P1-14 sur "1" pour accéder aux paramètres spécifiques LTX. • Régler le paramètre P1-16 sur le moteur préréglé ; voir le chapitre "Paramètres spécifiques LTX (niveau 1)" dans le Complément à la notice d'exploitation ®...
  • Page 73: Pilotage Par Bornes (Réglage-Usine) P1-12 = 0

    Mise en service Mise en service du pilotage 6.4.1 Pilotage par bornes (réglage-usine) P1-12 = 0 Pour le pilotage par bornes (réglage-usine) : • P1-12 doit être forcé à "0" (réglage-usine). • Modifier la configuration des bornes d'entrée en fonction des exigences dans P1-15.
  • Page 74: Mode Régulateur Pid (P1-12 = 3)

    Mise en service Mise en service du pilotage 6.4.3 Mode régulateur PID (P1-12 = 3) Le régulateur PID intégré peut être utilisé pour la régulation de la température, de la pression ou pour d’autres besoins de régulation. L'illustration suivante présente les possibilités de configuration du régulateur PID. Activation du régulateur PID avec P1-12 = 3 P3-11...
  • Page 75: Mode Maître-Esclave (P1-12 = 4)

    Mise en service Mise en service du pilotage P1-14 = 201 (Accès avancé aux paramètres) P1-15 = 0 (Libre choix de la fonction via groupe de paramètres 9) P3-05 = 3 (Consigne PID bus de terrain) P5-09 – 11 = 4 (Sélection du mot de sortie-process pour la consigne PID) P9-01 = Choix de l'entrée binaire pour la libération convertisseur P9-10...
  • Page 76: Mode Bus De Terrain (P1-12 = 5, 6 Ou 7)

    Mise en service Mise en service du pilotage Configuration du convertisseur esclave • Chaque esclave raccordé doit avoir une adresse de communication esclave claire, à régler dans P5-01. Les adresses esclaves peuvent être attribuées de 2 à 63. Régler • P1-12 sur "4"...
  • Page 77: Fonction De Levage

    Mise en service Fonction de levage Fonction de levage ® Le MOVITRAC LTP B intègre une Fonction de levage. Lorsque la fonction de levage est activée, tous les paramètres et fonctions importants sont activés et le cas échéant verrouillés. Pour garantir un fonctionnement conforme, il convient d'effectuer une mise en service correcte du moteur, comme décrit au chapitre "Instructions de mise en service"...
  • Page 78: Remarques Générales

    Mise en service Fonction de levage 6.5.1 Remarques générales • Droite correspond au sens vers le haut. • Gauche correspond au sens vers le bas. • Pour inverser le sens de rotation, arrêter le moteur. Pour cela, activer le frein. Acti- ver le verrouillage avant d'inverser le sens de rotation.
  • Page 79: Levage

    Mise en service Fonction de levage 6.5.3 Levage Le graphique suivant illustre le mode Levage. Vitesse de consigne Vitesse de déblocage du frein Vitesse de retombée du frein Marche (DI01) Frein mécanique Relais contact 2 18014401720170891 Libération du convertisseur L'entraînement accélère jusqu'à atteindre la vitesse de déblocage du frein (consigne interne 7).
  • Page 80: Optimisation Et Acquittement Des Défauts En Cas De Fonction Levage

    Mise en service Mode autoreset de secours 6.5.4 Optimisation et acquittement des défauts en cas de fonction levage SP-Err / ENC02 Si ce message apparaît, augmenter le seuil de déclenchement du défaut vitesse avec le paramètre P6-07. En cas de problème, p. ex. décrochage du dispositif de levage, contrôler et/ou rectifier les paramètres suivants : P1-03 / 04 = Raccourcir les durées de rampe, parcourir les plages de vitesse len-...
  • Page 81: Exploitation Selon La Courbe Caractéristique 87 Hz

    Mise en service Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz En cas d'exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz, le rapport U/f reste iden- tique. Des vitesses et des puissances supérieures sont générées, ce qui entraîne un flux de courant plus élevé.
  • Page 82: Fonctionnement Du Potentiomètre Motorisé

    Mise en service Fonction de potentiomètre motorisé - Applications avec grue 6.8.1 Fonctionnement du potentiomètre motorisé Le graphique suivant décrit le principe de fonctionnement du potentiomètre motorisé. La description qui figure dans le chapitre "Réglages de paramètres" (→ 2 83) se base sur la fonction de grue fréquemment utilisée et fonctionne conformément à...
  • Page 83: Programmation Des Bornes Entrées Et Sorties

    Mise en service Fonction de potentiomètre motorisé - Applications avec grue 6.8.2 Programmation des bornes entrées et sorties [1] [2] [3] 7834026891 [1] DI1 Libération/ rampe de décélération [2] Augmenter la vitesse [3] DI3 Consigne interne 1 [4] DI4 Inversion sens de rotation (rotation à droite / rotation à gauche) 6.8.3 Paramétrage Mettre le moteur en service comme décrit au chapitre "Mise en service"...
  • Page 84: Exemples De Mise À L'échelle De L'entrée Analogique Et Du Réglage De L'offset

    Mise en service Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset Exemples de mise à l'échelle de l'entrée analogique et du réglage de l'offset Le format de l'entrée analogique, la mise à l'échelle ainsi que l'offset sont liées les uns aux autres.
  • Page 85: Ventilateur Et Pompe

    Mise en service Ventilateur et pompe P2-31 = 40%, P2-32 = -75% Entrée analogique 13627144971 − − Offset × × P1 - 01 P2 - 32 = − P2 - 31 0 40 13624284555 6.10 Ventilateur et pompe Pour les applications avec pompes ou ventilateurs, les fonctions suivantes sont dispo- nibles.
  • Page 86: Exploitation

    Exploitation État du convertisseur Exploitation Les informations suivantes sont affichées et permettent de connaître à tout moment l'état de fonctionnement du convertisseur. État Affichage abrégé Drive O.K. État statique du convertisseur Drive running État de fonctionnement du convertisseur Fault / trip Défaut État du convertisseur 7.1.1...
  • Page 87: Reset Défaut

    Exploitation Déclassement de puissance Abrévia- Description tion Auto-t Une mesure automatique des paramètres moteur est effectuée en vue de la configuration des paramètres moteur. L'autotuning fonctionne automatiquement lors de la première libération après le fonctionnement avec les paramètres aux valeurs-usine. La libération du Hardware n'est pas nécessaire pour l'exécution de l'autotuning.
  • Page 88: Déclassement De Puissance Pour L'altitude D'utilisation

    Exploitation Déclassement de puissance 7.2.2 Déclassement de puissance pour l'altitude d'utilisation Type de Altitude max. sans Réduction de Altitude admissible Altitude admissible boîtier déclassement de max. max. puissance (certification UL) (pas de certification IP20, 1 000 m (3281 ft) 1 % par 100 m 2 000 m (6562 ft) 4 000 m (13123 ft) tailles 2 –...
  • Page 89: Fréquences De Découpage Effectives Disponibles Et Réglages Standard

    Exploitation Déclassement de puissance 7.2.3 Fréquences de découpage effectives disponibles et réglages standard Appareils 230 V 230 V, monophasé standard max. 0.75 8 kHz 16 kHz 8 kHz 16 kHz 8 kHz 16 kHz 230 V, triphasé standard max. 0.75 8 kHz 16 kHz 8 kHz...
  • Page 90 Exploitation Déclassement de puissance Appareils 575 V 575 V, triphasé standard max. 0.75 8 kHz 12 kHz 8 kHz 12 kHz 8 kHz 12 kHz 8 kHz 12 kHz 8 kHz 12 kHz 8 kHz 12 kHz 8 kHz 12 kHz 8 kHz 12 kHz 18.5...
  • Page 91: Mode Bus De Terrain

    Mode bus de terrain Informations générales Mode bus de terrain Informations générales 8.1.1 Commandes, passerelles et kits de câbles disponibles Passerelles bus de terrain Les passerelles bus de terrain permettent d'assurer l'interface entre bus de terrain classiques et SBus SEW. Une passerelle permet d'adresser jusqu'à huit convertis- seurs avec respectivement trois données-process.
  • Page 92: Structure Des Mots Données-Process En Cas De Réglage-Usine Des Convertisseurs

    Mode bus de terrain Informations générales 8.1.2 Structure des mots données-process en cas de réglage-usine des convertisseurs Le mot de commande et le mot d'état sont attribués de manière fixe Les autres mots données-process peuvent être librement configurés au moyen du groupe de para- mètres P5-xx.
  • Page 93: Exemple De Communication

    Mode bus de terrain Informations générales 8.1.3 Exemple de communication Les informations suivantes sont transmises au convertisseur à condition que • les entrées binaires soient configurées et branchées correctement pour pouvoir li- bérer le convertisseur. Description Inscription Description Mot de 0x0000 Arrêt selon la deuxième rampe Rampe de décélération (P2-25) commande...
  • Page 94: Câblage Des Bornes De Signaux Sur Le Convertisseur

    Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) 8.1.5 Câblage des bornes de signaux sur le convertisseur Pour le pilotage par bus, les bornes peuvent être raccordées comme indiqué dans le chapitre "Vue d'ensemble des bornes pour signaux de commande" (→ 2 51), p. ex. en cas de réglage standard du paramètre P1-15.
  • Page 95: Installation Électrique

    Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) Des informations détaillées relatives à la structure des mots données-process figurent au chapitre "Structure des mots données-process en cas de réglage-usine des convertisseurs" (→ 2 92). Une liste détaillée de tous les paramètres, y compris des in- dices et de la mise à...
  • Page 96: Mise En Service Sur La Passerelle

    Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) Raccordement de la commande au connecteur femelle RJ45 pour la communica- tion (→ 2 53) du convertisseur : Vue de côté Désignation Borne sur CCU / PLC Signal Connecteur Signal femelle RJ45...
  • Page 97: Mise En Service Sur Un Contrôleur Ccu

    Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) 8.2.4 Mise en service sur un contrôleur CCU Avant que le convertisseur ne soit mis en service avec "Drive Startup" via MotionStudio, les paramètres suivants doivent être directement réglés sur le conver- tisseur.
  • Page 98: Movi-Plc ® Motion Protocol (P1-12 = 8)

    Mode bus de terrain Modbus RTU ® 8.2.5 MOVI-PLC Motion Protocol (P1-12 = 8) Si le convertisseur est utilisé avec ou sans module codeur LTX, avec MOVI-PLC ® CCU, les paramètres suivants doivent être réglés sur le convertisseur. • Régler le paramètre P1-14 sur "1" pour accéder au groupe de paramètres spéci- fique LTX.
  • Page 99: Registre Des Mots Données-Process

    Mode bus de terrain Modbus RTU 8.3.3 Registre des mots données-process Les mots données-process figurent dans le registre Modbus dans le tableau. L'état et le mot de commande sont figés. Les autres mots données-process peuvent être libre- ment configurés dans le groupe de paramètres P5-xx. Le tableau suivant indique l'affectation standard des mots données-process.
  • Page 100: Canopen

    Mode bus de terrain CANopen Rx = Réception vue du maître bus Adresse Adresse de l'appareil 0x01 = 1 Fonction 03 Lecture / 06 Écriture Nombre d'octets de données 0x04 = 4 Registre 108 octet High 0x00 = 0 Registre 108 octet Low 0x2B = 43 % du courant nominal du convertisseur Registre 107 octet High 0x00 = 0...
  • Page 101: Cob Id Et Fonctions Dans Le Convertisseur De Fréquence

    Mode bus de terrain CANopen 8.4.3 COB Id et fonctions dans le convertisseur de fréquence Les fonctions et le COB Id (Communication Object Identifier) suivants sont disponibles dans le protocole CANopen. Messages et COB Id Type COB Id Fonction 000h Gestion du réseau Sync 080h...
  • Page 102: Plan De Connexion Standard Des Objets Données-Process (Pdo)

    Mode bus de terrain CANopen 8.4.5 Plan de connexion standard des objets données-process (PDO) Le tableau suivant montre le mapping par défaut des objets PDO. Mapping par défaut des objets PDO N° d'objet Objet Longueur Mapping en cas de réglage standard Mode de configuré...
  • Page 103: Exemple De Flux De Données

    Mode bus de terrain CANopen 8.4.6 Exemple de flux de données Exemple de communication par données-process en réglage standard Mot 1 Mot 2 Mot 3 Mot 4 COB Id DB Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Octet 5 Octet 6 Octet 5 Octet 6 Description 0x701 "00"...
  • Page 104 Mode bus de terrain CANopen Objets spécifiques CANopen Index Sous- Fonction Accès Type PDO Map Valeur par défaut index 1009h Manufacturer hardware version Chaîne de x.xx (p. ex. 1.00) caractères 100Ah Manufacturer software version Chaîne de x.xx (p. ex. 1.12) caractères 100Ch Guard time [1ms]...
  • Page 105: Tableau Des Objets Spécifiques Au Fabricant

    Mode bus de terrain CANopen 8.4.8 Tableau des objets spécifiques au fabricant Les objets spécifiques au fabricant du convertisseur sont définis comme suit. Objets spécifiques au fabricant Index Sous- Fonction Accès Type Remarque index 2000h Reserved / no function Unsigned 16 Lu en tant que 0, écriture impossible 2001h Integer 16...
  • Page 106: Service Et Codes De Défaut

    Service et codes de défaut Diagnostic de défaut Service et codes de défaut Afin de permettre un fonctionnement sans défaut, nous recommandons de contrôler régulièrement les orifices de ventilation du boîtier du convertisseur et de les nettoyer le cas échéant. Diagnostic de défaut Symptôme Cause et remède...
  • Page 107: Codes Défaut

    Service et codes de défaut Codes défaut Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convert. mot d'état si Emergen- P0-13 Historique des bit 5 = 1 cy Code défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio coda- seur ge déc 4-20 F 0x71...
  • Page 108 Service et codes de défaut Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convert. mot d'état si Emergen- P0-13 Historique des bit 5 = 1 cy Code défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio coda- seur ge déc Enc-07 0x0E 0x1024...
  • Page 109 Service et codes de défaut Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convert. mot d'état si Emergen- P0-13 Historique des bit 5 = 1 cy Code défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio coda- seur ge déc I.t-trp 0x08 0x1004...
  • Page 110 Service et codes de défaut Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convert. mot d'état si Emergen- P0-13 Historique des bit 5 = 1 cy Code défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio coda- seur ge déc 0x0B Heatsink over tem- Le paramètre P0-21 permet l'affichage de la température de...
  • Page 111 Service et codes de défaut Codes défaut Message de défaut Code défaut CANopen Explication Solution Affichage convert. mot d'état si Emergen- P0-13 Historique des bit 5 = 1 cy Code défauts Affichage MotionStu déc convertis- dio coda- seur ge déc SC-F03 0x29 0x1034...
  • Page 112: Service Après-Vente Électronique Sew

    Service et codes de défaut Service après-vente électronique SEW Service après-vente électronique SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente électronique SEW. En cas de renvoi de l'appareil pour vérification ou réparation, prière d'indiquer : •...
  • Page 113: Stockage Longue Durée

    Service et codes de défaut Stockage longue durée Stockage longue durée En cas de stockage longue durée, mettre l'appareil sous tension tous les deux ans pendant cinq minutes minimum ; en cas de non-respect de cette consigne, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite.
  • Page 114: Paramètres

    Paramètres Liste des paramètres Paramètres 10.1 Liste des paramètres 10.1.1 Paramètres de surveillance en temps réel (accès en lecture uniq.) Le groupe de paramètres 0 fournit un accès aux paramètres internes du convertisseur à des fins de surveillance. Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés. Le groupe de paramètres 0 est visible, si P1-14 est réglé...
  • Page 115 Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètres Modbus P0-26 11292, Compteur kWh 0.0 – 999.9 kWh 100 = 10.0 kWh 11293 (réinitialisable) (consommation d'énergie cumulée) Compteur kWh P0-27 11294, Compteur MWh 0.0 – 65535 MWh 100 = 10.0 MWh 11295 (consommation d'énergie cumulée)
  • Page 116 Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètres Modbus P0-42 11339 Historique défauts critiques – Compteur pour défauts surtension O-Volt P0-43 11340 Historique défauts critiques – Compteur pour défauts sous-tension Même en U-Volt cas de coupure réseau. P0-44 11341 Historique défauts critiques...
  • Page 117 Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètres Modbus P0-63 11349 Consigne de vitesse après Hz, tr/min Mise à l'échelle avec 3000 = 50.0 Hz avec un rampe chiffre après la virgule 0.0 Hz ~ 999.0 Hz, 1000 Hz ~ 2000 Hz Peut être affichée en tr/min lorsque le paramètre P1-10 ≠...
  • Page 118: Registre Des Paramètres

    Paramètres Liste des paramètres Para- Index Registre Description Plage d'affichage Explication mètres Modbus P0-73 11354 État codeur / Code défaut Valeur interne Affiché sous forme de valeur décimale. Pour codeur incrémental : 1=EnC-04 Signal A/défaut 2=EnC-05 Signal B/défaut 3=EnC-06 Signal défauts A Pour codeur HIPERFACE ®...
  • Page 119 Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11029 Les quatre derniers défauts P1-13 Historique des défauts (→ 2 127) 11030 P1-14 Accès avancé aux paramètres (→ 2 127) 0 – 30 000 11031 P1-15 Entrée binaire Choix de la fonction (→...
  • Page 120 Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11067 0 – 10 V P2-33 Entrée analogique 2 Format (→ 2 138) 11068 P2-34 Entrée analogique 2 Mise à l'échelle (→ 2 138) 0 –...
  • Page 121 Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11110 0.0 – 1.0 – 5.0 s P5-06 Time out interruption communication (→ 2 150) 11111 P5-07 Définition rampes via bus de terrain (→ 2 151) 0 / désactivé(e) 11112 P5-08 Durée synchronisation (→...
  • Page 122 Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11145 P7-06 Inductance stator moteur (Lsq) − uniquement en fonction du moteur pour les moteurs à aimants permanents (→ 2 161) 11146 P7-07 Régulation en mode générateur avan- 0 / désactivé(e) cée (→...
  • Page 123 Paramètres Liste des paramètres Registre Index Paramètre correspondant Plage de réglage / réglage-usine Modbus SBus / CANopen 11186 Ain-1, Ain-2, consigne interne 1 – 8, d-Pot, PID, Sub- P9-16 Source de vitesse 7 (→ 2 169) dr, F-bus, User, Pulse 11187 Ain-1, Ain-2, consigne interne 1 –...
  • Page 124: Signification Des Paramètres

    Paramètres Signification des paramètres 10.2 Signification des paramètres 10.2.1 Groupe de paramètres 1 : Paramètres de base (niveau 1) P1-01 Vitesse maximale Réglages possibles : P1-02 – 50,0 Hz – 5 × P1-09 (500 Hz maximum) Indication de la limite de fréquence supérieure (vitesse) pour le moteur dans tous les modes d'exploitation.
  • Page 125 Paramètres Signification des paramètres P1-05 Mode arrêt • 0 / Rampe d'arrêt : la vitesse est réduite à "0" selon la rampe réglée dans P1-04 en cas de suppression de la libération du convertisseur. L'étage de puissance ne peut être verrouillé que lorsque la fréquence de sortie est égale à "0". Si une durée d'arrêt est réglée pour la vitesse "0"...
  • Page 126 Paramètres Signification des paramètres Si le courant de sortie du convertisseur est >100 % du courant nominal moteur, le convertisseur coupe le moteur au bout d'un certain temps (I.-trP) avant que des dété- riorations thermiques puissent apparaître sur le moteur. P1-09 Fréquence nominale moteur Réglages possibles : 25 –...
  • Page 127 Paramètres Signification des paramètres P1-12 Pilotage par Ce paramètre permet à l'utilisateur de définir si le convertisseur doit être piloté par • les bornes utilisateur • la console située sur la face avant de l'appareil • le régulateur PID interne •...
  • Page 128: Groupe De Paramètres 1 : Paramètres Spécifiques Servo (Niveau 1)

    Paramètres Signification des paramètres 10.2.2 Groupe de paramètres 1 : Paramètres spécifiques servo (niveau 1) P1-16 Type moteur Réglage du type de moteur Valeur Type de moteur Explication d'affichage In-Syn Moteur à induction Réglage standard. Ne pas modifier si aucune autre possibilité n'est adaptée. Sélectionner le moteur à...
  • Page 129 Paramètres Signification des paramètres En cas de branchement d'un moteur à aimants permanents et d'exploitation avec un convertisseur de fréquence, le paramètre P1-16 ne doit pas être modifié. Dans ce cas, le paramètre P4-01 détermine le type de moteur (autotuning nécessaire). P1-17 Choix de fonction E/S module LTX Réglages possibles : 0 −...
  • Page 130: Groupe De Paramètres 2 : Paramétrage Avancé (Niveau 2)

    Paramètres Signification des paramètres Groupe de paramètres 2 : Paramétrage avancé (niveau 2) 10.2.3 P2-01 – P2-08 Si le paramètre P1-10 est réglé sur "0", les paramètres suivants P2-01 à P2-08 peuvent être modifiés par pas de 0,1 Hz. Si le paramètre P1-10 est différent de "0", les paramètres suivants P2-01 à P2-08 peuvent être modifiés avec les pas suivants.
  • Page 131 Paramètres Signification des paramètres P2-09 Milieu fenêtre de résonance Réglages possibles : P1-02 – P1-01 Ces paramètres sont des valeurs de seuils positives qui, lors de leur activation, in- fluencent automatiquement les consignes positives et négatives. La fonction est dés- activée en réglant "Largeur +/- réson."...
  • Page 132 Paramètres Signification des paramètres P2-12 Sortie analogique 1 Format 0 – 10 V 10 – 0 V 0 – 20 mA, 20 – 0 mA 4 – 20 mA, 20 – 4 mA P2-13 Sortie analogique 2 Choix de la fonction Réglages possibles : 0 –...
  • Page 133 Paramètres Signification des paramètres Réglages Fonction Explication État STO Contacts relais ouverts lorsque le circuit STO est ouvert (le convertis- seur affiche l'état "inhibit"). Défaut PID ≥ seuil Si le défaut de régulation excède la limite supérieure du relais utilisa- teur, la sortie relais est fermée.
  • Page 134: P2-24 Fréquence De Découpage

    Paramètres Signification des paramètres Sert en combinaison avec une CCU ou Multimotion également comme facteur pour l'inversion sens de rotation. En cas de valeur négative, la définition de vitesse est in- terprétée de façon inversée. Un redémarrage de la commande CCU est nécessaire après un changement.
  • Page 135 Paramètres Signification des paramètres P2-26 Libération rattrapage au vol Lorsque cette fonction est activée, le moteur démarre à la vitesse rotor mesurée. Une courte temporisation est possible si le rotor est arrêté. Uniquement possible si P4-01 = 0 ou 2. Si le moteur tourne dans le sens opposé à la vitesse libérée par le convertis- seur, le moteur est soumis à...
  • Page 136 Paramètres Signification des paramètres P2-30 Entrée analogique 1 Format 0 – 10 V, 10 – 0 V / Plage de tension unipolaire -10 – 10 V / Entrée de tension bipolaire 0 – 20 mA / Entrée de courant t4 – 20 mA, t20-4 mA r4 –...
  • Page 137 Paramètres Signification des paramètres P2-31 Entrée analogique 1 Mise à l'échelle Réglages possibles : 0 – 100 – 500 % 100% 100% Entrée analogique 9007206625474443 P2-32 Entrée analogique 1 Offset Réglages possibles : -500 – 0 – 500 % Définit un offset sous forme de pourcentage de la plage d'entrée complète, appliqué au signal d'entrée analogique.
  • Page 138 Paramètres Signification des paramètres P2-33 Entrée analogique 2 Format 0 – 10 V, 10 – 0 V / / Entrée de tension unipolaire PTC-th / Entrée capteur thermique moteur 0 – 20 mA / Entrée de courant t4 – 20 mA, t20 – 4 mA "t"...
  • Page 139 Paramètres Signification des paramètres Auto-1 – Auto-5 AVERTISSEMENT Avec les réglages "Auto-1 à Auto-5" et le signal de libération activé, il existe un risque de redémarrage automatique de l'entraînement après l'acquittement de la cause d'un défaut ou suite à la mise sous tension, car le convertisseur tente à plu- sieurs reprises (1 à...
  • Page 140: Groupe De Paramètres 3 : Régulateur Pid (Niveau 2)

    Paramètres Signification des paramètres P2-38 Réaction coupure réseau Comportement en régulation du convertisseur en réaction à une coupure réseau lorsque le convertisseur est libéré. • 0 / Le convertisseur tente de maintenir le fonctionnement en récupérant l'énergie du moteur sous charge. Si la coupure réseau est de courte durée et si une quantité d'énergie suffisante peut être récupérée avant la coupure de l'électronique de commande, le convertisseur redémarre dès que la tension réseau est rétablie.
  • Page 141: P3-04 Mode D'exploitation Pid

    Paramètres Signification des paramètres P3-04 Mode d'exploitation PID • 0 / Mode direct – La vitesse moteur diminue en cas d'augmentation du signal re- tour. • 1 / Mode inversé - La vitesse moteur augmente en cas d'augmentation du signal retour.
  • Page 142 Paramètres Signification des paramètres P3-11 PID Défaut activation rampe Réglages possibles : 0.0 – 25.0 % Définit un seuil de défaut PID. Si la différence entre la consigne et la valeur mesurée se trouve en-dessous du seuil, les rampes internes du convertisseur sont alors désac- tivées.
  • Page 143: Groupe De Paramètres 4 : Régulation Moteur (Niveau 2)

    Paramètres Signification des paramètres 10.2.5 Groupe de paramètres 4 : Régulation moteur (niveau 2) P4-01 Régulation • 0 / Vitesse VFC Régulation de vitesse vectorielle pour les moteurs à induction avec régulation cal- culée de la vitesse du rotor. On utilise des algorithmes de régulation vectorielle pour la régulation de la vitesse du moteur.
  • Page 144 Paramètres Signification des paramètres P4-02 Autotuning • 0 / désactivé(e) • 1 / activé(e) Libérer le convertisseur uniquement lorsque toutes les caractéristiques moteur ont été correctement saisies dans les paramètres. La mesure automatique "Autotuning" peut également être démarrée manuellement après saisie des caractéristiques moteur via le paramètre P4-02.
  • Page 145 Paramètres Signification des paramètres P4-06 Source consigne de couple Si P4-01 = 0 ou 3 (régulation de vitesse VFC), ce paramètre définit la source pour la limite de couple maximale. Si P4-01 = 1 ou 4 (régulation de couple VFC), ce paramètre définit la source pour la valeur de référence (consigne) de couple.
  • Page 146: Exemple Pour Les Moteurs Asynchrones

    Paramètres Signification des paramètres P4-07 – P4-09 Réglages des limites de couple moteur Ces paramètres permettent d'adapter les limites de couple du moteur. La limite supérieure de couple peut également être directement spécifiée via la communication de données-process. P4-09 P4-07 P4-08 P4-08 P4-07...
  • Page 147 Paramètres Signification des paramètres P407= 109 45 × Pour vérifier le courant convertisseur généré par le couple dans P0-15 = cos(phi) × I = cos(0,79) × 2,4 A = 1,89 A. Avec une limite de couple calculée de 109,45 %, le paramètre P0-15 devrait afficher ce qui suit : 0 15 2 06...
  • Page 148 Paramètres Signification des paramètres P4-10 / P4-11 Réglages loi U/f La courbe fréquence-tension définit le niveau de tension qui s'applique sur le moteur en fonction des différentes tensions indiquées. L'utilisateur dispose des paramètres P4-10 et P4-11 pour modifier la loi U/f si nécessaire. Le paramètre P4-10 peut être réglé...
  • Page 149 Paramètres Signification des paramètres P4-14 Temps de retombée du frein Réglages possibles : 0.0 – 5.0 s Ce paramètre permet de régler le temps nécessaire pour que le frein mécanique re- tombe. Il permet d'éviter un décrochage de l'entraînement, notamment avec les dispo- sitifs de levage).
  • Page 150: Groupe De Paramètres 5 : Communication Bus De Terrain (Niveau 2)

    Paramètres Signification des paramètres 10.2.6 Groupe de paramètres 5 : Communication bus de terrain (niveau 2) P5-01 Adresse convertisseur Réglages possibles : 0 − 1 – 63 Définit l'adresse générale du convertisseur pour SBus, Modbus, bus de terrain et maître / esclave. P5-02 Fréquence de transmission SBus Définit la fréquence de transmission SBus.
  • Page 151 Paramètres Signification des paramètres P5-07 Définition rampes via bus de terrain Permet d'activer le pilotage interne ou externe de rampes. En cas d'activation, le convertisseur suit les rampes externes qui ont été définies via des données-process ® MOVILINK (SP3). • 0 / désactivé(e) •...
  • Page 152 Paramètres Signification des paramètres • 1 / Vitesse (%) (4 000 h = 100 % P1-01) • 2 / Courant % (1 = 0.1 % I du courant nominal du convertisseur) nonn • 3 / Couple (%) (1 = 0.1 %) •...
  • Page 153 Paramètres Signification des paramètres P5-15 Relais optionnel 3 Choix de la fonction REMARQUE Uniquement possible / visible lorsque le module d'extension E/S est raccordé. Permet de définir la fonction du relais d'extension 3. • 0 / Convertisseur libéré • 1 / Convertisseur O.K. •...
  • Page 154: Groupe De Paramètres 6 : Paramètres Avancés (Niveau 3)

    Paramètres Signification des paramètres 10.2.7 Groupe de paramètres 6 : Paramètres avancés (niveau 3) P6-01 Activation mise à jour firmware Active le mode de mise à jour dans lequel le firmware de l'interface utilisateur et/ou le firmware destiné au pilotage de l'étage de puissance peut être actualisé. Ceci est gé- néralement exécuté...
  • Page 155 Paramètres Signification des paramètres P6-05 Activation retour codeur Le réglage 1 permet d'activer le retour codeur. Ce paramètre est automatiquement ac- tivé, dès que le module LTX est raccordé. • 0 / désactivé(e) • 1 / activé(e) P6-06 Résolution codeur Réglages possibles : 0 –...
  • Page 156 Paramètres Signification des paramètres P6-09 Régulation statique vitesse Réglages possibles : 0.0 – 25.0 Ce paramètre n'est utilisable que lorsque le convertisseur fonctionne en mode de ré- gulation de vitesse vectorielle (P4-01 = 0). En cas de réglage sur "0", la fonction de régulation pour le statisme vitesse / la répartition de charge est désactivée.
  • Page 157 Paramètres Signification des paramètres P6-13 Logique mode autoreset de secours Active le mode autoreset de secours. Le convertisseur ignore ensuite de nombreux défauts. Si le convertisseur se trouve en état de défaut, il se réinitialise automatique- ment toutes les 5 s jusqu'à la panne totale ou jusqu'à ce que l'énergie vienne à man- quer.
  • Page 158 Paramètres Signification des paramètres P6-16 Sortie analogique 1 Offset Réglages possibles : -500.0 – 100.0 – 500.0 % Définit l'offset en %, utilisé pour la sortie analogique 1. 100% Entrée analogique 100% -50% -100% 13089606539 P6-17 Limite couple max. time out Réglages possibles : 0.0 –...
  • Page 159 Paramètres Signification des paramètres P6-20 Puissance résistance de freinage Réglages possibles : 0.0 – 200.0 kW Permet de régler la puissance de la résistance de freinage en kW avec une résolution de 0,1 kW. Cette valeur est utilisée pour la protection thermique de la résistance de freinage.
  • Page 160: Groupe De Paramètres 7 : Paramètres De Régulation Moteur (Niveau 3)

    Paramètres Signification des paramètres 10.2.8 Groupe de paramètres 7 : Paramètres de régulation moteur (niveau 3) ATTENTION Risque de détérioration du convertisseur Les paramètres suivants sont utilisés en interne par le convertisseur et ce, afin de permettre une régulation moteur optimale. Un réglage non conforme des paramètres peut entraîner une faible puissance et un comportement inattendu du moteur.
  • Page 161: P7-07 Régulation En Mode Générateur Avancée

    Paramètres Signification des paramètres P7-06 Inductance stator moteur (Lsq) − uniquement pour les moteurs à aimants permanents Réglages possibles : en fonction du moteur (H) Pour moteurs à aimants permanents : phase q-axe inductance stator en henry(s) P7-07 Régulation en mode générateur avancée Ce paramètre est utilisé...
  • Page 162 Paramètres Signification des paramètres P7-10 Rapport d'inertie charge moteur Réglages possibles : 0 – 10 – 600 Le paramètre P7-10 sert à améliorer le comportement de régulation en cas de régula- tion sans retour codeur. Ce paramètre permet d'indiquer dans le convertisseur le rap- port d'inertie entre le moteur et la charge raccordée.
  • Page 163: Groupe De Paramètres 8 : Paramètres Spécifiques À L'application (Utilisables Uniquement Pour Un Ltx) (Niveau 3)

    Paramètres Signification des paramètres P7-14 Fréquence basse augmentation Réglages possibles : 0.0 – 100 % Courant élevé appliqué au démarrage en % du courant nominal moteur (P1-08). Le convertisseur dispose d'une fonction d'augmentation avec laquelle le courant peut être réinjecté dans le moteur en cas de faible vitesse afin de garantir que l'orientation du rotor est conservée et pour permettre une exploitation efficace du moteur en cas de vitesses plus faibles.
  • Page 164 Paramètres Signification des paramètres P8-05 Type prise de référence • 0 / désactivé(e) • 1 / Impulsion zéro pour sens de déplacement négatif • 2 / Impulsion zéro pour sens de déplacement positif • 3 / Extrémité de la came de référence pour sens de déplacement négatif •...
  • Page 165: Groupe De Paramètres 9 : Entrées Binaires Définies Par L'utilisateur (Niv. 3)

    Paramètres Signification des paramètres P8-11 Offset de référence mot Low Réglages possibles : 0 – 65 535 P8-12 Offset de référence mot High Réglages possibles : 0 – 65 535 P8-13 réservé(e) P8-14 Couple nominal de libération Réglages possibles : 0 – 100 – 500 % 10.2.10 Groupe de paramètres 9 : Entrées binaires définies par l'utilisateur (niv.
  • Page 166: Paramètres Pour La Sélection D'une Source Logique

    Paramètres Signification des paramètres Paramètres pour la sélection d'une source logique Grâce aux paramètres pour la sélection d'une source logique, l'utilisateur est en mesure de définir directement la source pour la fonction de régulation dans le conver- tisseur. Ces paramètres ne peuvent être reliés qu'au moyen de valeurs binaires, avec lesquelles la fonction est, soit activée, soit désactivée en fonction de l'état de la valeur.
  • Page 167: Paramètres Pour La Sélection D'une Source De Données

    Paramètres Signification des paramètres Paramètres pour la sélection d'une source de données Les paramètres pour la sélection d'une source de données permettent de définir une source de signal pour les consignes de vitesse 1 à 8. Les paramètres définis comme sources de données présentent la plage de réglage éventuelle suivante.
  • Page 168 Paramètres Signification des paramètres REMARQUE Si les instructions de démarrage rotation droite et de démarrage rotation gauche sont appliquées en même temps sur le moteur, l'entraînement exécute un arrêt rapide. P9-05 Activation fonction de maintien Réglages possibles : OFF, On Active la fonction d'arrêt des entrées binaires.
  • Page 169 Paramètres Signification des paramètres P9-11 Source de vitesse 2 Réglages possibles : Ain-1, Ain-2, consigne interne 1 – 8, d-Pot, PID, Sub-dr, F-bus, User, Pulse Définit la source de vitesse. P9-12 Source de vitesse 3 Réglages possibles : Ain-1, Ain-2, consigne interne 1 – 8, d-Pot, PID, Sub-dr, F-bus, User, Pulse Définit la source de vitesse.
  • Page 170 Paramètres Signification des paramètres P9-18 – P9-20 Entrée consigne interne La source de consigne de vitesse active peut être sélectionnée pendant le fonctionne- ment à l'aide de l'état des paramètres mentionnés ci-dessus pour la source logique. Les consignes de vitesse doivent être sélectionnées selon la logique suivante. P9-20 P9-19 P9-18...
  • Page 171 Paramètres Signification des paramètres P9-21 Entrée 0 pour sélection consigne interne Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8, On Définit la source d'entrée 0 pour la consigne interne. P9-22 Entrée 1 pour sélection consigne interne Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8, On Définit la source d'entrée 1 pour la consigne interne.
  • Page 172: 10.2.11 P1-15 Entrée Binaire Choix De La Fonction

    Paramètres Signification des paramètres P9-30 Limiteur de vitesse à droite Réglages possibles : OFF, din-1, din-2, din-3, din-4, din-5, din-6, din-7, din-8 Définit la source du signal logique avec lequel la vitesse est limitée dans le sens de rotation droite. Lorsque la source du signal logique définie est sur "1" et que le moteur démarre en rotation à...
  • Page 173: Signification Des Paramètres

    Paramètres Signification des paramètres Alimentation par variateur électronique P1-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analog. 1 / Entrée analog. 2 / Remarques / Entrée binaire 4 Entrée binaire 5 Valeur préréglée Sans fonction Sans fonction Sans fonction Sans fonction Sans fonction...
  • Page 174 Paramètres Signification des paramètres P1-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analog. 1 / Entrée analog. 2 / Remarques / Entrée binaire 4 Entrée binaire 5 Valeur préréglée 0 : Arrêt 0 : Arrêt 0 : Libre 0 : Libre 0 : Libre Consigne interne 1...
  • Page 175: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conformité Caractéristiques techniques Le chapitre suivant indique les caractéristiques techniques. 11.1 Conformité Tous les produits satisfont aux prescriptions des normes internationales suivantes. • Marquage CE selon la directive basse tension • Convertisseur selon UL 508C • EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Partie 3 •...
  • Page 176: Puissance De Sortie Et Intensité

    Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité 11.3 Puissance de sortie et intensité L'indication "Horsepower" (HP) est définie comme suit. • Appareils 200 – 240 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 230 V • Appareils 380 – 480 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 460 V •...
  • Page 177 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité 11.3.2 Système triphasé AC 200 – 240 V Tailles 2 et 3 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 0.75 Boîtier Type MC LTP B.. 0008-2A3-4-00 0015-2A3-4-00 0022-2A3-4-00 0030-2A3-4-00 0040-2A3-4-00 0055-2A3-4-00 IP20 / Référence 18251358...
  • Page 178 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité Tailles 4 et 5 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 Boîtier Type MC LTP B.. 0075-2A3-4-10 0110-2A3-4-10 0150-2A3-4-10 0185-2A3-4-10 IP55 / NEMA-12K Référence 18251919 18251978...
  • Page 179 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité Taille 6 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW Boîtier Type MC LTP B.. 0220-2A3-4-10 0300-2A3-4-10 0370-2A3-4-10 0450-2A3-4-10 IP55 / NEMA-12K Référence 18252087 18252117 18252141 18252176 ENTRÉE...
  • Page 180 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité Taille 7 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW Boîtier IP55 / NEMA-12K Type MC LTP B.. 0550-2A3-4-10 0750-2A3-4-10 Référence 18252206 18252230 ENTRÉE Tension réseau U selon EN 50160 3 ×...
  • Page 181 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité 11.3.3 Système triphasé AC 380 – 480 V Tailles 2 et 3 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 0.75 Boîtier Type 0008-5A3-4-00 0015-5A3-4-00 0022-5A3-4-00 0040-5A3-4-00 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00 IP20 / LTP B..
  • Page 182 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité Tailles 4 et 5 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 Boîtier Type MC LTP B.. 0150-5A3-4-10 0185-5A3-4-10 0220-5A3-4-10 0300-5A3-4-10 0370-5A3-4-10 IP55 / Référence 18252044 18252079...
  • Page 183 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité Taille 6 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW Boîtier Type MC LTP B.. 0450-5A3-4-10 0550-5A3-4-10 0750-5A3-4-10 0900-5A3-4-10 IP55 / Référence 18252184 18252214 18252249 18252273 NEMA-12K ENTRÉE...
  • Page 184 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité Taille 7 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW Boîtier IP55 / NEMA-12K Type MC LTP B.. 1100-5A3-4-10 1320-5A3-4-10 1600-5A3-4-10 Référence 18252303 18252311 18252346 ENTRÉE Tension réseau U selon EN 50160...
  • Page 185 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité 11.3.4 Système triphasé AC 500 – 600 V Taille 2 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe 0 selon EN 61800-3 Puissance en kW 0.75 Boîtier Type MC LTP B.. 0008-603-4-00 0015-603-4-00 0022-603-4-00 0040-603-4-00...
  • Page 186 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité Tailles 3 et 4 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe 0 selon EN 61800-3 Puissance en kW 18.5 Boîtier Type MC LTP B.. 0075-603-4-00 0110-603-4-00 0150-603-4-00 IP20 / Référence 18410855 18410863 18410871 NEMA-1...
  • Page 187 Caractéristiques techniques Puissance de sortie et intensité Tailles 5 et 6 MOVITRAC ® LTP B – Filtre CEM de classe 0 selon EN 61800-3 Puissance en kW Boîtier Type MC LTP B.. 0370-603-4-10 0450-603-4-10 0550-603-4-10 0750-603-4-10 0900-603-4-10 1100-603-4-10 IP55 / Référence 18410901 18252192...
  • Page 188: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Traduction du texte original 901790012 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® variateurs électroniques de la série...
  • Page 189: Répertoire D'adresses

    Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteur in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriel Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 190 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 191 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 +49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 192 Répertoire d'adresses Brésil Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tél. +55 47 3027-6886 Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba Fax +55 47 3027-6888 89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tél. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun...
  • Page 193 Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tél. +82 31 492-8051 Vente 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Après-vente Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tél. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Fax +82 51 832-0230 Gangseo-gu, Busan, Zip 618-820...
  • Page 194 Répertoire d'adresses États-Unis d'Amérique Western SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 510 487-3560 Region 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques au États-Unis d'Amérique sur demande Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211...
  • Page 195 Répertoire d'adresses Indonésie Jakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tél. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tél.
  • Page 196 Répertoire d'adresses Lettonie Vente Riga SIA Alas-Kuul Tél. +371 6 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.ee info@alas-kuul.com Liban Vente Liban Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tél. +961 1 510 532 B. P. 80484 Fax +961 1 494 971 Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb Vente / Jordanie / Ku-...
  • Page 197 NL-3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl NL-3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 198 Répertoire d'adresses Portugal Montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tél. +351 231 20 9670 Vente Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Après-vente P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt République Tchèque Montage Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tél. +420 255 709 601 Vente Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Après-vente 253 01 Hostivice...
  • Page 199 Répertoire d'adresses Suisse Montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tél. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700 Après-vente CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Swaziland Vente Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd Tél. +268 2 518 6343 PO Box 2960 Fax +268 2 518 5033 Manzini M200...
  • Page 200 Répertoire d'adresses Viêt Nam Vente Hô-Chi-Minh- Nam Trung Co., Ltd Tél. +84 8 8301026 Ville Huế - Viêt Nam sud / Matériaux de construc- Fax +84 8 8392223 tion khanh-nguyen@namtrung.com.vn 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, http://www.namtrung.com.vn Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Hanoï...
  • Page 201 Index Index Identification dans la documentation....8 Montage ............12 Armoire de commande avec orifices de ventilation Remarques préliminaires ........ 10 Cotes............... 38 Structure des consignes de sécurité intégrées . 8 Armoire de commande, montage......37 Structure des consignes de sécurité relatives à Automate de sécurité...
  • Page 202 Index Exploitation, prescriptions ........26 Installation mécanique ......... 33 Installation mécanique ........33 Interface utilisateur..........65 Fonction de coupure sûre ........19 Console............65 Fonction de levage..........77 Fonction de protection.......... 17 Fusibles réseau............ 40 Logiciel ® MOVITOOLS MotionStudio ......67 Logiciel LT-Shell...........
  • Page 203 Index P1-03 Durée rampe d'accélération ....124 P2-17 Limite inférieure relais utilisateur 1 / Sortie analogique ............ 133 P1-04 Durée rampe de décélération ....124 P2-18 Sortie relais utilisateur 2 Choix de la fonction P1-05 Mode arrêt ..........125 ..............133 P1-06 Fonction économie d'énergie (uniquement P2-19 Limite supérieure relais utilisateur 2 / Sortie pour servomoteurs asynchrones) ....
  • Page 204 Index P3-11 PID Défaut activation rampe....142 P5-19 Relais 4 Limite supérieure ....... 153 P3-12 Affichage mesure PID facteur de mise à P5-20 Relais 4 Limite inférieure ......153 l'échelle ............142 P6-01 Activation mise à jour firmware....154 P3-13 PID Écart de régulation seuil réveil ..142 P6-02 Gestion thermique automatique ....
  • Page 205 Index P7-12 Temps de prémagnétisation pour régulation P9-21 – P9-23 Entrée pour sélection consigne U/f ..............162 interne ............170 P7-13 Gain D : régulateur de vitesse vectoriel... 162 P9-22 Entrée 1 pour sélection consigne interne ..P7-14 Fréquence basse augmentation ....163 P9-23 Entrée 2 pour sélection consigne interne ..
  • Page 206 Index Puissance de sortie et intensité ......176 Transport.............. 12 Système monophasé AC 200 – 240 V..176 Système triphasé AC 200 – 240 V....177 Utilisation conforme à la destination ....11 Système triphasé AC 380 – 480 V....181 Système triphasé...
  • Page 208 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières