Page 1
Budde® Halo Retractor System A1040/A1040A) Instruction Manual EN – ENGLISH ................2 FR – FRANÇAIS ................14 IT – ITALIANO ................. 26 DE – DEUTSCH ................38 ES – ESPAÑOL ................. 50 NL – NEDERLANDS ................ 62 Integra LifeSciences Corporation...
FR – FRANÇAIS Système écarteur halo de Budde® A1040/A1040A) Mode d’emploi Fabricant: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, États-Unis Tél: 513-533-7979 Télécopie: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services Immeuble Séquoïa 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest –...
Page 16
FR – FRANÇAIS Signification des symboles utilisés dans ce manuel - FRANÇAIS ATTENTION! Dangers pouvant causer des dommages au matériel ou à aux biens AVERTISSEMENT! Dangers pouvant causer des blessures personnelles graves, voire fatales Attention, consulter la documentation jointe Ce produit est conforme aux exigences de la directive 93/42/CEE Fabricant Représentant autorisé...
Page 17
(c’est-à-dire pendant longueur varie entre 114 mm et 165 mm) les chirurgies pédiatriques du crâne), l’Écarteur en halo de Budde doit être utilisé avec le Support de rail latéral en H. Plateau Halo (1) 438A1037 halo de Budde (RÉF# A1067) afin de fixer le système aux rails latéraux de la table de la salle d’opération.
Page 18
FR – FRANÇAIS AVERTISSEMENT: Ce dispositif n’est pas conçu pour être utlisé à proximité d’un champ magnétique puissant (IRM) AVERTISSEMENT: Si le patient n’est pas correctement positionné et si toutes les parties réglables de ce dispositif ou de tout dispositif similaire ne sont pas bien fixées, les broches crâniennes pourraient glisser et le patient pourrait subir de graves blessures, telles que des lacérations du cuir chevelu, une fracture du crâne,...
Page 19
FR – FRANÇAIS Figure 6 6. Mettre le segment de l’appui-main incorporé de l’anneau Halo à l’angle désiré pour maximiser le champ opératoire en tournant les vis papillon de la charnière Halo dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis serrer les vis papillon dans le sens des Figure 4 aiguilles d’une montre pour bien fixer l’appui-main (Figure 7).
Page 20
FR – FRANÇAIS saisissent le reste du bras du rétracteur. Faire glisser le mandrin vers l’avant et insérer la queue de la lame du rétracteur. Lâcher ensuite le mandrin (Figure 10). Figure 10 Figure 8 NOTA: La rainure sur la queue doit s’aligner avec le point de ATTENTION: centrage sur le mandrin.
Budde Halo devrait être utilisé conjointement avec le support Budde Halo pour le montage sur les rails latéraux Figure 12 (REF# A1067). Voir la notice d’emploi de ce produit avant utilisation (Figure 14).
à l’usure. • Il est important que les neuro-spécialistes d’Integra Répéter le processus en cas de souillure visible. effectuent des inspections régulières (une fréquence de deux fois par an est recommandée). Voir les Séchage...
FR – FRANÇAIS Limites du reconditionnement REMARQUE : Tout écart par rapport à ces instructions • Il est important que les neuro-spécialistes d’Integra risquerait d’endommager le matériel et de réduire effectuent des inspections régulières (une fréquence de l’efficacité du nettoyage.
1. Se référer aux instructions du fabricant pour charger et des Etats-Unis, prendre directement contact avec le utiliser le stérilisateur. représentant agréé Integra de votre région. 2. S’assurer que toutes les surfaces peuvent être exposées à la vapeur directe. Aux Etats-Unis, envoyer tous les instruments pour la REMARQUE –...
Lors de tout retour à INTEGRA, la perte ou les dommages sont aux risques du CLIENT. L’unique responsabilité d’INTEGRA au Demander que titre de la présente garantie sera limitée à la réparation ou le les spécialistes en...
Page 26
Unis et/ou dans d’autres pays. ContinuTrac est une marque commerciale de Integra LifeSciences Corporation. MAYFIELD est une marque déposée de SM USA Inc. et est utilisée par Integra sous licence. Endozime est une marque commerciale de Ruhof Corporation. Renu-Klenz est une marque commerciale de Steris Corporation.
Page 27
IT – ITALIANO Sistema di divaricatore Budde® Halo A1040/A1040A) Manuale di istruzioni Produttore Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com Integra LifeSciences Services Immeuble Séquoïa 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest –...
Page 39
DE – DEUTSCH Budde® Halo-Retraktorsystem A1040/A1040A) Gebrauchsanleitung Hersteller: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com EC REP Integra LifeSciences Services Immeuble Séquoïa 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest –...
Page 51
ES – ESPAÑOL Sistema retractor Budde® Halo A1040/A1040A) Manual de instrucciones Fabricante: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com EC REP Integra LifeSciences Services Immeuble Séquoïa 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest –...
Page 63
NL – NEDERLANDS Budde® haloretractorsysteem A1040/A1040A) Gebruikershandleiding Fabrikant: Integra LifeSciences Corporation 4900 Charlemar Drive, Building A Cincinnati, OH 45227, USA Tel: 513-533-7979 Fax: 513-271-1915 integralife.com EC REP Integra LifeSciences Services Immeuble Séquoïa 2 97 allée Alexandre Borodine Parc Technologique de la Porte des Alpes 69800 Saint Priest –...