Annexe; Produits De Nettoyage Et De Désinfection; Traitement Manuel; Appendice - Karl Storz UNIDRIVE S III NEURO SCB Manuel

Table des Matières

Publicité

84

Annexe

12
Annexe
12.1 Produits de nettoyage et de
désinfection
Produits chimiques pour le traitement
d'optiques et d'instruments endoscopiques

12.1.1 Traitement manuel

Les instruments et optiques KARL STORZ
suivants ne doivent pas être entièrement immergés
dans des liquides: optiques à focalisation de
l'oculaire d'après HAMOU
®
, loupes à focalisation,
moteurs et pièces à main, pièces à main de
forage IMPERATOR, petits éclaireurs à prisme. Les
instruments KARL STORZ suivants ne peuvent
pas être nettoyés en bains à ultrasons: optiques
rigides, optiques flexibles, autres instruments
avec composants de verre optiques. Respecter
scrupuleusement les instructions du fabricant
concernant les rapports de mélange et la durée
d'immersion pour la préparation et l'utilisation des
solutions chimiques. S'adresser au fabricant pour
en connaître l'efficacité microbiologique.
Les produits validés par KARL STORZ en raison
de leur compatibilité avec les matériaux utilisés
sont indiqués page suivante.

Appendice

12
Appendice

12.1 Detergenti e disinfettanti

Agenti chimici per il trattamento degli
strumenti ottici e dello strumentario
endoscopico
12.1.1

Trattamento manuale

Gli strumenti e i sistemi ottici prodotti da
KARL STORZ di seguito indicati non sono idonei
per l'immersione completa in liquidi: sistemi ottici
con messa a fuoco dell'oculare di HAMOU
lenti con messa a fuoco, motori e relativi
manipoli, manipoli per trapano IMPERATOR,
proiettori prismatici. I seguenti strumenti prodotti
da KARL STORZ non sono idonei per bagno
ad ultrasuoni: sistemi ottici rigidi, sistemi ottici
flessibili, altri strumenti con componenti ottici in
vetro. Per la preparazione e l'applicazione delle
soluzioni, è necessario attenersi scrupolosamente
alle istruzioni del produttore per quanto riguarda il
rapporto di miscelazione e il tempo di immersione.
Per quanto riguarda l'efficacia microbiologica,
rivolgersi al produttore.
I prodotti approvati da KARL STORZ con riguardo
alla compatibilità dei materiali sono riportati nella
pagina seguente.

Anexo

12
Anexo
12.1 Produtos de limpeza e
desinfetantes
Produtos químicos para o reprocessamento
de telescópios e a instrumentária
endoscópica
12.1.1
Preparação manual
Os seguintes instrumentos e telescópios
fabricados pela KARL STORZ não podem ser
totalmente submersos em líquidos: telescópios
®
,
com focagem da ocular seg. HAMOU
focagem, motores e respetivos punhos, punhos
perfuradores IMPERATOR, projetores prismáticos.
Os seguintes instrumentos fabricados pela
KARL STORZ não se adequam a uma limpeza
por ultrassons: telescópios rígidos e telescópios
flexíveis, outros instrumentos com componentes
óticos de vidro. Ao preparar e aplicar as
soluções, é importante respeitar rigorosamente as
indicações do fabricante referentes à relação de
mistura ou à duração de imersão. Relativamente
à eficácia microbiológica, queira contactar o
fabricante.
Na página seguinte encontra os produtos que são
permitidos pela KARL STORZ no que respeita a
compatibilidade do material.
®
, lupas com

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières