Karl Storz UNIDRIVE S III NEURO SCB Manuel page 15

Table des Matières

Publicité

8
Consignes de sécurité
3
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher
l'appareil avant tous travaux de
maintenance ou de nettoyage.
3
AVERTISSEMENT: Ne pas ouvrir
l'appareil. Risque de décharge électrique.
Toujours con er les travaux d'entretien au
fabricant ou à un personnel autorisé par
lui (cf. §4 de la réglementation allemande
destinée aux exploitants d'équipements
médicaux). Toute ouverture de l'appareil
par des personnes non habilitées annule
la garantie.
2
AVIS: Utiliser l'appareil uniquement avec la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
2
AVIS: Ne remplacer les fusibles de
l'appareil que par des fusibles ayant la
même puissance nominale.
2
AVIS: N'utiliser l'UNIDRIVE® S III NEURO
SCB qu'avec des accessoires et des
articles à usage unique spéci quement
prévus par KARL STORZ pour cet emploi.
2
AVIS: Ne déposer de liquide ni sur, ni au-
dessus de l'appareil. Éviter impérativement
que du liquide ne pénètre dans le boîtier.
2
AVIS: Un blocage permanent du moteur
provoque une surchauffe et donc une
détérioration du moteur. S'il s'avère
impossible de lever le blocage du moteur
par fonctionnement en oscillation (si cela
est possible), il faudra éteindre le moteur
et éliminer le blocage manuellement.
1
REMARQUE: La garantie ne couvre pas
les dommages causés à l'appareil par des
erreurs de commande.
1
REMARQUE: Utiliser comme solution
de nettoyage/désinfection les produits
chimiques validés par KARL STORZ pour le
traitement des équipements médicaux. Vous
trouverez sur Internet (www.karlstorz.com)
les listes actuelles des produits chimiques
sous Hygiène.
Norme di sicurezza
3
CAUTELA: Prima di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione o pulizia
sull'apparecchiatura, scollegarla dalla rete.
3
CAUTELA: Non aprire l'apparecchiatura!
Pericolo di scossa elettrica. Fare
eseguire le operazioni di manutenzione
esclusivamente dal produttore o da
personale autorizzato dal produttore (cfr.
art. 4 della direttiva tedesca relativa ai
gestori di prodotti medicali). Qualsiasi
apertura dell'apparecchiatura da parte di
persone
2
AVVERTENZA: Utilizzare
l'apparecchiatura esclusivamente con la
tensione di rete indicata sulla targhetta di
identi cazione.
2
AVVERTENZA: Quando si sostituiscono i
fusibili, utilizzare solo fusibili con la stessa
potenza nominale.
2
AVVERTENZA: UNIDRIVE
®
S III
NEURO deve essere utilizzato
esclusivamente con gli accessori e gli
articoli monouso indicati come idonei a
tale scopo da KARL STORZ.
2
AVVERTENZA: Non conservare liquidi
sull'apparecchiatura o al di sopra di essa.
Evitare assolutamente la penetrazione di
liquido all'interno dell'alloggiamento.
2
AVVERTENZA: Un blocco del motore
prolungato provoca il surriscaldamento
e quindi il danneggiamento del motore.
Qualora non sia possibile eliminare il
blocco tramite il funzionamento oscillatorio
(se possibile), è necessario arrestare
il motore e provvedere alla rimozione
manuale del blocco.
1
NOTA: La garanzia non copre eventuali
danni dell'apparecchiatura derivanti da un
uso improprio della stessa.
1
NOTA: Per la pulizia/disinfezione sono
idonee le sostanze chimiche approvate da
KARL STORZ per il trattamento dei prodotti
medicali. L'elenco aggiornato delle sostanze
chimiche è disponibile in internet
(www.karlstorz.com) alla voce Igiene.
Indicações de segurança
3
AVISO: Antes de realizar qualquer
trabalho de manutenção ou de limpeza no
aparelho, é necessário desligar a cha de
alimentação de rede.
3
AVISO: Não abrir o aparelho! Perigo de
choque elétrico. A manutenção só deve
ser con ada a pessoal do fabricante ou
a pessoal autorizado pelo fabricante (cf.
Regulamento alemão sobre exploração
de dispositivos médicos §4). Qualquer
abertura do aparelho por pessoas não
autorizadas faz cessar a garantia.
2
CUIDADO: Utilize o aparelho apenas
com a tensão especi cada na placa de
características.
2
CUIDADO: Os fusíveis do aparelho
devem sempre ser substituídos por outros
com a mesma amperagem.
2
®
CUIDADO: O UNIDRIVE
S III NEURO
SCB só pode ser utilizado em combinação
com acessórios e artigos descartáveis que
a KARL STORZ considere apropriados
para o m pretendido.
2
CUIDADO: Não deposite líquidos nem
sobre nem acima do aparelho. Evite a
todo o custo a in ltração de quaisquer
líquidos na caixa do aparelho.
2
CUIDADO: Um bloqueio contínuo do
motor provoca sobreaquecimento e,
consequentemente, danos no motor.
Se não for possível resolver o bloqueio
através de funcionamento oscilante
(se possível), é preciso parar o motor e
desbloqueá-lo à mão.
1
NOTA: Os danos do aparelho provocados
por operação incorreta não são abrangidos
pela garantia.
1
NOTA: Como solução de limpeza/
desinfeção são adequados os produtos
químicos aprovados pela KARL STORZ
para a preparação de dispositivos médicos.
As listas atualizadas de produtos químicos
encontram-se na Internet
(www.karlstorz.com) na secção sobre
Higiene.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières