REMS Tornado 2000 Notice D'utilisation page 71

Masquer les pouces Voir aussi pour Tornado 2000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
por
Para transportar a máquina, encaixar o interruptor de pedal no parafuso da
parte posterior da carcaça (fig. 3).
Instalação da Magnum 2000 T, 2010 T, 2020 T, 3000 T, 3010 T, 3020 T,
4000 T, 4010 T, 4020 T (fig. 8)
Fixe a máquina no banco de trabalho ou no carro de transporte (aces sório),
através dos 3 parafusos fornecidos. Para o transporte, a máquina pode ser
levantada, na frente, nas travessas de guia e, na retarguarda, num tubo fixado
no mandril e no mandril centrador. Para o transporte na bancada tubular, devem
inserir-se tubos Ø ¾" com um comprimento de cerca de 60 cm, nos olhais da
bancada tubular, fixando-os através de porcas de orelha. Caso não se preveja
um transporte da máquina, pode retirar-se as duas rodas.
Ateste com 5 litros de óleo para roscar.
AVISO
Não por nunca a máquina a funcionar sem óleo de roscar.
2.2. Instalação da Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (fig. 7 + 8)
Fixe a máquina a uma bancada de trabalho ou ao carro com rodas (acessório)
com os 3 parafusos fornecidos. Para transporte da máquina pode ser levantada
pelos encaixes frontais da cuba por detrás do motor ou pelo sistema de fixação.
Para transporte do carro, usar uma parte de tubo de Ø ¾", com comprimento
aproximado de 60 cms. e apertar os parafusos de orelhas. Se a máquina não
é para ser transportada, remova as 2 rodas.
Meter 5 litros de óleo de corte.
AVISO
Não por nunca a máquina a funcionar sem óleo de roscar.
Instalação da Magnum 2000 T­L, 2010 T­L, 2020 T­L, 3000 T­L, 3010 T­L,
3020 T-L, 4000 T-L, 4010 T-L, 4020 T-L (fig. 8)
Fixe a máquina no banco de trabalho ou na bancada tubular (acessório), através
dos 4 parafusos fornecidos. Para o transporte, a máquina pode ser levantada,
na frente, nas travessas de guia e, na retarguarda, num tubo fixado no mandril
e no mandril centrador. Insira o anel de aperto (10) com a porca de orelha na
travessa de guia traseira de forma a que, a ranhura do anel fique livre. Suspenda
o tabuleiro, no lado de trás, nos dois parafusos montados na parte de baixo
da caixa da engrenagem e, no lado da frente, na ranhura do anel da travessa
de guia traseira. Empurre o anel de aperto (10) até ficar encostado à suspensão
do tabuleiro, e aperte-o. Suspenda a mangueira com o filtro de aspiração no
tabuleiro. Insira o recipiente para aparas pela parte traseira.
Ateste com 2 litros de óleo para roscar.
AVISO
Não por nunca a máquina a funcionar sem óleo de roscar.
2.3. Ligação eléctrica
ATENÇÃO
Antes de ligar a máquina, verificar se a tensão indicada na placa de identificação
corresponde à tensão de rede. Utilizar apenas cabos de extensão com ligação
à terra. A máquina é ligada e desligada mediante o interruptor de pedal (21,
Tornado / 4, Magnum). O interruptor (18, Tornado / 3, Magnum) serve para a
pré-selecção do sentido de rotação ou da velocidade. A máquina pode ser
ligada apenas, se o botão de Paragem de Emergência (22, Tornado / 5, Magnum)
se encontrar desbloqueado e se o interruptor de protec ção (23, Tornado / 6,
Magnum) do interruptor de pedal se encontrar premido. Caso a máquina seja
ligada directamente à rede (sem dispositivo de encaixe), deve instalar-se um
interruptor de potência de 16 A.
2.4. Óleos para roscar
Utilize exclusivamente óleos para roscar REMS. Obterá resultados de corte
perfeitos, uma vida útil prolongada dos pentes de roscar, bem como uma
protecção significativa da máquina.
AVISO
Óleo para roscar REMS Spezial é de alta liga e pode ser utilizado para roscas
em tubos e varões de todos os tipos. O óleo pode ser evacuado mediante água
(verificado por peritagem). Em vários países, como por exemplo,Alemanha,
Austria e Suíça, óleos para roscar à base de óleo mineral não são permitidos
para tubagens de água potável. Neste caso utilize o produto REMS Sanitol
livre de óleo mineral.
O óleo para roscar REMS Sanitol está livre de óleo mineral, é sintético,
completamente dissolúvel em água e tem a força lubrificadora do óleo mineral.
REMS Sanitol pode ser utilizado para todas as roscas em tubos e varões. Na
Alemanha, Austria e Suíça, o REMS Sanitol tem que ser utilizado para tubagens
de água potável e está conforme os regulamentos (Nº de ensaio DVGW
DW-0201AS2032; Nº de ensaio ÖVGW W 1.303; Nº de ensaio SVGW 7808-
649).
AVISO
Utilize todos os óleos para roscar exclusivamente no estado não- diluído!
2.5. Apoio do material
CUIDADO
Tubos, varões e barras a partir de um comprimento de 2 m devem ser apoiados
adicionalmente pelo sistema regulável em altura REMS Herkules. Este sistema
está equipado com esferas em aço para movimentar tubos e varões sem
problemas em todas as direcções, sem que o apoio do material tombe. Caso
a REMS Magnum esteja fixada num banco de trabalho, deve utilizar-se o REMS
Herkules Y, sendo este fixado no banco de trabalho. Gama de aplicações
REMS Herkules e REMS Herkules Y: Ø ⅛ – 4".
2.6. Cabeça automática REMS 4"
Ao utilizar a cabeça automática REMS 4", devem observar-se as instruções
próprias, fornecidas com a mesma.
3. Funcionamento
Utilizar óculos de protecção
3.1. Ferramentas
Como cabeçal de roscar (8, Tornado / 12, Magnum) entende-se sempre um
cabeçal de roscar universal, ou seja, para a gama atrás indicada, dividido em
2 jogos de ferramentas. Para roscar roscas cónicas em tubos, o delimitador
longitudinal (9, Tornado / 13, Magnum) deve estar alinhado na mesma direcção
que a alavanca de fecho e de abertura (10, Tornado / 14, Magnum). Desta
forma, o cabeçal de roscar abrir-se-á automáticamente, após atingido o
respectivo comprimento normalizado da rosca. Para poder roscar roscas longas
e roscas em varões cilíndricos, vira-se o delimitador longitudinal (9, Tornado /
13, Magnum) para o lado.
Mudança dos pentes de roscar
Os pentes de roscar podem ser inseridos ou mudados, tanto com o cabeçal
de roscar montado, como com o cabeçal de roscar retirado (p.ex. no banco
de trabalho). Para o efeito, desaperte a alavanca de bloqueio (11, Tornado /
15, Magnum), não a desaparafuse. Empurre o disco de ajuste (12, Tornado /
16, Magnum) no punho, para longe da alavanca de bloqueio e até à posição
final. Nesta posição, os pentes de roscar são retirados e inseridos. Neste
processo tenha em aten ção para que, a medida de rosca indicada no lado
traseiro dos pentes de roscar corresponda à medida de rosca a roscar. Além
disso observe que, os números indicados também no lado de trás dos pentes
de roscar correspondam aos números indicados no porta-pentes (14, Tornado /
17, Magnum).
Insira os pentes de roscar no cabeçal de roscar até que a esfera situada na
fenda do porta-pentes encaixe. Após ter inserido todos os pentes de roscar,
regula-se a medida de rosca desejada, rodando o disco de ajuste. Em caso
de roscas em varões, regule sempre para a posição „Bolt". Aperte o disco de
ajuste mediante a alavanca de bloqueio. Feche a cabeça de roscar. Para o
efeito, prima a alavanca de fecho e de abertura (10, Tornado / 14, Magnum)
fortemente para baixo, para a direita. O cabeçal de roscar abre-se automáti-
camente (em caso de roscas em tubos cónicos), ou manualmente, em qualquer
altura, premindo a alavanca de fecho e de abertura ligeiramente para a esquerda.
Se, devido à elevada força de roscar (p.ex. pentes de roscar não afiados), a
força de fixação da alavanca de bloqueio (11, Tornado / 15, Magnum) do cabeçal
de roscar 2½ – 3" e 2½ – 4" for insuficiente, ou seja, o cabeçal de roscar abre-se
sob a pressão de roscar, deve apertar-se adicionalmente o parafuso cilíndrico
do lado oposto à alavanca de bloqueio (11, Tornado / 15, Magnum).
O corta-tubos (15, Tornado / 18, Magnum) serve para cortar os tubos de ¼ – 2"
ou 2½ – 4".
O escareador interior de tubos (16, Tornado / 19, Magnum) é utilizado para
tubos de ¼ – 2" ou de 2½ – 4". Segure o mandril contra a rota ção, encaixando-
-o no braço do escareador; na parte da frente ou de trás, conforme o compri-
mento do tubo.
3.2. Cabeça de aperto
Para o agarre de materiais com a Magnum até 2" e com a Tornado cujo diâmetro
seja < 8 mm, e com a Magnum até 4" cujo diâmetro seja < 20 mm, existe um
eixo de sujeição (Código 343001). Para efectuar o pedido deste eixo deverá
ser comunicado o diâmetro de agarre desejado.
3.2.1. Cabeça de aperto Tornado (19) e (20)
Os mordentes auto centráveis fecham-se e abrem automáticamente, girando
à esquerda e direita o interruptor (18) e accionando o inter ruptor de pedal (21).
Ao mudar os mordentes dianteiros ou trazeiros, ter em atenção a que cada
mordente de aperto, seja montado como se indica nas fig. 4 e 5, pois de
contrário, danificam-se. Não se deve por a máquina em marcha, antes de
estarem montados todos os mordentes e postas ambas as tampas.
3.2.2. Cabeça de aperto Magnum (1) (2)
Mandril de percussão de aperto rápido (1), mandril centrador (2)
O mandril dianteiro de percussão de aperto rápido (1) com abraçadeira grande
e com os mordentes móveis inseridos nos porta-mordentes assegura uma
fixação centrada e segura, aplicando uma força mínima. Quando o material
salta do mandril centrador (2), é necessário fechá-lo.
Mudança dos mordentes Magnum
Feche os mordentes (24) com a abraçadeira (22) até um diâmetro de fixação
de aproximadamente 30 mm. Retire os parafusos dos mordentes (24). Empurre
os mordentes com uma ferramenta adequada (chave de fendas) para trás,
retirando-os. Insira, pela parte da frente, mordentes novos com o parafuso
colocado no porta-mordentes.
3.3. Ciclo de trabalho
Antes de iniciar os trabalhos retirar os bloqueios das limalhas e dos fragmentos
da peça de trabalho.
por
Utilizar protector de ouvido

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières