1
9
10
1
Tür
2
Türschamiere
Garraumlampe
3
Spritzschutz Für
4
den Hohlleiter
Bedienfeld
5
6
An triebswelte
Tijrschloßöffnungen
7
8
Garraum
E)
I
Porte
Charniéres de porte
2
3
Eclairage du four
Cadredurépartiteur
4
d'ondes
Tableau de commande
5
Entrainement
6
7
Ouvertures
de la serrure
de la porte
8
Cavité du four
@
1
Deur
2
Deurscharnieren
OvenEamp
3
Afdekplaatie(voor
4
golfgeleider)
Bedieningspaneel
5
6
Afdichti n gspakking
Bediening van het
7
deurslot
8
Ovenruimte
2
8
GERÄT
9 Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen
I O TÜrsicherheitsverriegelung
1 1 Lühungsöffnungen
12 Außenseite
13 Hintere Gerdtewand
14 Geräterückseite
15 Netzkabel
R
FOU
9 Jointde porteet surfaces
de contactdu ioint
10 Loquets de sécurité de
la porte
1 1 Ouvertures de ventilation
12 Partie extérieure
13 Plaque arriére
14 Compartiment a rriére
15 Cordon d'alimentation
OVE
N
9 Afdichting v andedeur e n
afdichtingsoppervlakken
Veiligheidsvergrendeling
van de deur
I Ventilatiegaten
12 Buitenste behuizing
13 Achterpaneel
14 Behuizingvande
ochterkant
15 Elektriciteitssnoer
3
4
5
6
7
15
Sportello
2
Cernieresportello
Luce forno
Coperchioguida onde
4
5
Pannello di controllo
Accoppiatore
6
Bloccaggi s portello
7
8
Cavitå forno
Guarnizionie superfici d i
9
tenutasporteflo
Puerta
1
2
Bisagras
Lémparadel horno
3
Tapade la guia de
4
ondas
5
Panel de mandos
6
Guarnici6n
Aberturas de la
7
cerradura
8
Interior del horno
6
CD FORNO
10 Chiusura di sicurezza
sportello
I
Aperturaperventilazione
12 Struttura esterna
13 Piastra posteriore
14 Strutturaposteriore
15 Cavo di alimentazione
@HORNO
9 Juntasde la puertay
superficies de cierre
10 Pestillos de seguridadde
la puerta
11 Aberturas de ventilaciön
12 Mueble
13 Placaposterior
estanca
14 Armario
15 Cable de conexi6n
11
12
13
14
exterior
de atrås
a la