Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-332
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
KG
R-33 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-332

  • Page 1 Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia R-33 2 R-332 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Page 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Page 4 Geachte klant, tevens hele menu’s bereiden. Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk zal vergemakkelijken. bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op die manier zal het bedienen van uw apparaat voor U zult aangenaam verrast zijn over hetgeen men u geen enkel probleem opleveren.
  • Page 5 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ....6-7 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..17-18 BEDIENFELD ......8 AUTOMATIKPROGRAMME .
  • Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 8 Garraum 1 Sportello 9 Guarnizioni e superfici di 2 Cerniere sportello tenuta sportello 2 Türscharniere 9 Türdichtungen und 3 Luce forno 10 Chiusura di sicurezza Dichtungsoberflächen 3 Garraumlampe sportello 4 Coperchio guida onde 4 Spritzschutz für 10 Türsicherheitsverriegelung 5 Pannello di controllo 11 Apertura per ventilazione...
  • Page 7 OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw Den Drehteller-Träger auf den Garraumboden legen. dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der van het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Page 8 BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-332 BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE 1 Display 1 Affichage numérique 2 Anzeigen und Symbole 2 Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende s’allumera juste au-dessus de chaque symbole Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt.
  • Page 9 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO BEDIENINGSPANEEL 3 Pulsante AUTOMATICO 1 Digitaal display Premere il pulsante per selezionare uno dei 2 Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool dieci programmi automatici. flitsen of aangaan, afhankelijk van de instructies.
  • Page 10 N’utilisez pas ce four pour faire de la le cadre d’installation EBR-4500(B)/(W) sous licence friture. La température de l’huile ne peut pas être SHARP. Ce dernier est disponible chez votre contrôlée et l’huile peut s’enflammer. revendeur. Consultez les instructions d’installation du Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles...
  • Page 11 Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et faites-le remplacer par un agent d’entretien agrée par SHARP. d’éviter les brûlures. Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine Veillez à...
  • Page 12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four de manière à ne pas endommager le plateau tournant pendant son fonctionnement. et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé...
  • Page 13 TOUCHE ARRET (STOP) XXXXXXXXXXXXX Utiliser la touche ARRET (STOP) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. STOP 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer deux fois). XXXXXXXXXXXXX REGLAGE DE L’HORLOGE Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.
  • Page 14 XXXXXXXXXXXXXXXX NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de 450 W (50 P) choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre Pour les aliments denses qui nécessitent un temps de les conseils donnés dans la section des recettes. En cuisson élevé...
  • Page 15 XXXXXXXXXXXXX CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Incrément atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 10 5-10 minutes 30 secondes secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale 10-30 minutes 1 minute 30-90 minutes...
  • Page 16 XXXXXXXXXXXXXXXX AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale Exemple:- Pour cuire le riz : 5 minutes à la puissance 100 P (Etape 1) 16 minutes à...
  • Page 17 XXXXXXXXXXXXX AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION MINUTE PLUS/DEPART La touche +1min/DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1min/DEPART. REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche +1min/DEPART peut être utilisée uniquement dans la...
  • Page 18 CUISSON AUTOMATIQUE XXXXXXXXXXXXXXXX Le mode CUISSON AUTOMATIQUE élabore automatiquement le mode de cuisson et le temps de AUTO COOK cuisson corrects. Vous pouvez choisir parmi 10 menus CUISSON AUTOMATIQUE. Ce que vous devez savoir lorsque vous utilisez cette fonction automatique : la touche CUISSON AUTOMATIQUE 1.
  • Page 19 XXXXXXXXXXXXX TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE Procédure: CUISSON AUTOMATIQUE AC-1 • Placer la boisson de manière décentrée sur le Boissons plateau tournant. Quantité: 1-6 tasses, 150 ml par tasse • Après réchauffage, remuer et laisser reposer Ustensiles: tasse pendant 1-2 minutes environ. Incrément: 150 ml/1 tasse Temp.
  • Page 20 TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE XXXXXXXXXXXXXXXX Procédure: CUISSON AUTOMATIQUE AC-5 • Préparer le gratin, en se référant au livre de Gratin recettes SHARP attaché. Quantité: 0,5 - 1,5 kg • Après cuisson, laisser reposer pendant environ Ustensiles: Plat à gratin ovale peu profond 5 - 10 minutes.
  • Page 21 XXXXXXXXXXXXX TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE Procédure: CUISSON AUTOMATIQUE AC-9 • Arranger directement sur le plateau tournant. Décongélation facile 1 • Lorsque le signal sonore retentit, retourner, Pain redisposer et retirer les tranches décongelées. Quantité: 0,1 - 1,0 kg • Après décongélation, recouvrir de papier Ustensiles: Placer directement sur le aluminium et laisser reposer pendant 10 minutes...
  • Page 22 RECETTES POUR LA CUISSON AUTOMATIQUE AC-8 XXXXXXXXXXXXXXXX Filet de poisson en sauce - Filets de cabillaud Filets de poisson sauce piquante Ingrédients provençale 825 g tomates en boîte, égouttées Ingrédients 280 g maïs 20 g beurre 2-3 CC sauce au piment 100 g champignons coupés en tranche 40 g...
  • Page 23 L’indicateur de cuisson en route s’éteint -il? Est-ce que la tasse d’eau est chaude après les opérations ci-dessus? Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté.
  • Page 24 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison télévision, des ondes électromagnétiques. pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le micro-ondes.
  • Page 25 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES On peut utiliser de petites La feuille plastique résistante à la chaleur est brochettes métalliques ou des idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. barquettes en aluminium (comme Respectez les indications du fabricant. ceux contenant les plats cuisinés) mais doivent...
  • Page 26 CONSEILS ET TECHNIQUES AVANT DE COMMENCER ... TOUTES LES DUREES INDIQUEES Pour simplifier le plus possible l’utilisation du dans ce recueil de recettes sont des valeurs micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les approximatives qui peuvent varier en fonction de la plus importants : ne faire fonctionner le four que température de départ, du poids et de la nature lorsqu’il contient des aliments.
  • Page 27 CONSEILS ET TECHNIQUES TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS Voici comment procéder : laver les légumes et les couper en petits morceaux DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE mettre dans une terrine 250 g de légumes et CUISINE 275 ml d’eau, couvrir la terrine et réchauffer de 3 Boisson/aliment Température Température...
  • Page 28 CONSEILS ET TECHNIQUES COUVRIR OU NON COMMENT DISPOSER LES METS ? Un récipient couvert conserve Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aux aliments leur humidité et tasses ou pommes de terre en robe des champs) réduit le temps de cuisson. en cercle sur le plateau tournant. Laisser un espace Couvrir le récipient avec un entre les portions pour permettre aux micro-ondes couvercle,...
  • Page 29 RECHAUFFAGE Retirer les plats cuisinés de leur barquette en Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20˚ C. Le temps de une terrine. réchauffage est légèrement supérieur pour les Enlever couvercle récipients...
  • Page 30 CUISSON DES LEGUMES FRAIS Dans la mesure du possible, achetez des légumes teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de la même taille. Ceci est important surtout si vous de terre en robe des champs, sans addition d’eau voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex.
  • Page 31 TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Mn = Minute cm = centimètre MG = matière grasse TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Puissance Temps...
  • Page 32 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps de cuisson Conseils de préparation Temps de repos -Niveau- -Mn- -Mn- Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, 1500 10 P 55-60 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 agneau, veau) 1000 10 P 38-42...
  • Page 33 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Cuiss-Mn- Artichaut 100 P enlever le queue, couvrir 3-4 EL Epinards en branches 100 P laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois Chou-fleur 100 P 10-12...
  • Page 34 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Espagne 1. Peler les avocats mûrs, enlever le noyau, les émincer, les réduire en purée au mixer ou avec un batteur. VELOUTE D’AVOCATS Garder pour la décoration deux tranches fines par Sopa de aguacates portion et les arroser de jus de citron. Temps de cuisson total : env.
  • Page 35 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Autriche 1. Laver le poulet, le sécher, assaisonner l’intérieur avec le sel, le romarin et la marjolaine. POULET FARCI ROTI 2. Faire tremper le petit pain environ 10 minutes dans Gefälltes Brathendl 2 portions l’eau froide puis en extraire l’eau. Le mélanger avec Temps de cuisson total : env.
  • Page 36 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES France 1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes. FILETS DE SOLE 2. Couper le citron et les tomates en tranches fines. 2 Portions 3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser Temps de cuisson total: 11-13 Minuten d’huile végétale.
  • Page 37 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Grèce 1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en AUBERGINES FARCIES A LA VIANDE laissant environ 1 cm de pulpe. Saler les HACHEE aubergines. Couper la pulpe en dés. Melitsánes jemistes mé...
  • Page 38 VIANDES, POISSONS ET VOLAILLES Pays-Bas Bien pétrir la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte TERRINE DE VIANDE HACHEE Gehacktschotel homogène, saler et poivrer. Mettre la pâte dans la Temps de cuisson total : env.20-23 minutes terrine.
  • Page 39 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Suisse 1. Couper le lard en dés. Beurrer le fond de la terrine, ajouter l’oignon et le lard, couvrir et cuire RISOTTO DU TESSIN à l’étuvée. Tessiner Risotto 2-3 mn. 100 P Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes 2.
  • Page 40 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Autriche 1. Répartir le beurre au fond de la terrine, ajouter l’oignon haché, couvrir et cuire à l’étuvée. GRATIN D’EPINARDS 2-3 mn. 100 P Temps de cuisson total : env. 37-42 minutes 2. Ajouter les épinards, couvrir la terrine et cuire. Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 41 LEGUMES, PATES, RIZ ET QUENELLES Italie 1. Verser l’eau salée dans la terrine, couvrir et porter à ébullition. TAGLIATELLES A LA CREME FRAICHE ET 9-11 mn. 100 P AU BASILIC 2. Ajouter les pâtes, porter à nouveau à ébullition Tagliatelle alla panna e basilico 2 Portions puis cuire lentement.
  • Page 42 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Allemagne 1. Mettre dans la terrine le lait, le sucre et les amendes, couvrir et réchauffer. PUDDING DE SEMOULE O LA SAUCE AUX 3-5 mn. 100 P FRAMBOISES 2. Ajouter la semoule, remuer, couvrir et cuire. Grießflammeri mit Himbeersauce 10-12 mn.
  • Page 43 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Suède 1. Mettre le riz dans la terrine, y verser l’eau et le lait. Ouvrir la gousse de vanille, la mettre dans la RIZ AU LAIT, AUX PISTACHES ET AUX terrine, y ajouter le sucre et le sel, couvrir et cuire. FRAISES 1.
  • Page 44 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Danemark 1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder quelques-uns pour la décoration. Réduire GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A le reste des fruits en purée avec le vin blanc, les LA VANILLE verser dans la terrine, couvrir et réchauffer.
  • Page 45 BOISSONS, DESSERTS ET GATEAUX Grande-Bretagne 1. Faire mousser le beurre et mélanger lentement le sucre. Ajouter peu à peu les oeufs et bien GATEAU AU CHOCOLAT FOURRE A LA mélanger. Ajouter la farine, la levure et le cacao GLACE après les avoir mélangés. Verser le lait et bien Chocolate cake with ice-cream 12 Portions mélanger le tout.
  • Page 46 Phone: 463-43114, Fax: 463-43113 BELGIUM En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Page 47 Dienstl. GmbH, Grimmelallee 40, Tel: 03631-2040, Fax: 3654 / 99817 Eisenach, Blitz Electronic GmbH, Bahnhofstr. 17, Tel: 03691-77291, Fax: 72105 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Page 48 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Page 49 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . GUADALAJARA / ABRIL SANCHEZ VALENTIN, 959/ 10.60.41, CL CADIZ 2, 21270 CALA, HUELVA / TELESONID HUELVA, S.C.A., 959/ 24.38.60, CL FCO.VAZQUEZ LIMON 4, 21002 HUELVA, HUELVA / ELECTRONICA SUR, 959/ 47.11.51, CL M. LERDO DE TEJADA 9, 21400 AYAMONTE, HUELVA / ELECTRO HIMEGA, S.A., 953/ 24.22.56, CL ADARVES BAJOS 4-C, 23001 JAEN, JAEN / ELECTRONICA JUMAR, 953/ 26.17.08, CL GOYA (LAS FLORES) 1, 23006 JAEN, JAEN / ELECTRONICA GONZALEZ, 953/ 50.33.82, CORREDERA SAN BARTOLOME 11, 23740 ANDUJAR, JAEN / UNISERVIC ELECTRONICA, 953/ 75.14.19, CL GOYA 1 BJOS, 23400 UBEDA, JAEN / NOMBRE1, TLFNO, CALLE, CIUDAD,...
  • Page 50 TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 10 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1.4 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 900 W (IEC 705) Leistungsabgabe: Mikrowelle : 2450 MHz Mikrowellenfrequenz : 520 mm (B) x 305 mm (H) x 413 mm (T) Außenabmessungen : 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) Garraumabmessungen...
  • Page 51 DATI TECNICI : 230 V, 50 Hz, monofase Tensione di linea CA : 10 A minimo Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 1.4 kW Tensione di alimentazione: Microonde : 900 W (IEC 705) Potenza erogata: Microonde : 2450 MHz Frequenza microonde : 520 mm (L) x 305 mm (A) x 413 mm (P) Dimensioni esterne : 342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P)
  • Page 53 Gedruckt in Grossbritannien Imprimé au Royaume-Uni SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannie Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna TINS-A129URR0 Germany Impreso en el Reino Unido...