Télécharger Imprimer la page

Störungsbehebung; Troubleshooting - GILGEN doorboy DBP Instructions De Montage Et D'exploitation

Mécanisme d'entraînement pour porte

Publicité

8
Störungsbehebung
Sollte Ihre Toranlage einmal nicht funktionieren, überprüfen Sie
diese nach folgenden Gesichtspunkten:
Warnung:
Vor Arbeiten am Antrieb mit abgenommener
Abdeckaube, Netzstecker herausziehen!
Störung
Malfunction
Antrieb läuft nicht
Drive mechanism fails to function
Antrieb läuft nicht mit Handsender
Drive mechanism cannot be operated
with hand-held transmitter
Antrieb läuft nicht mit externen Tastern
Drive mechanism cannot be operated with
external key-buttons
Tor öffnet nicht vollständig
Door cannot be fully opened
Der Antrieb reagiert, jedoch Tor öffnet nicht
The dive mechanism reacts, but the door fails • Check and if necessary remove the door locking mechanism.
to open
Tor kehrt bei ZU-Bewegung Laufrichtung um
The door movement is reversed during the
closing motion
Beleuchtung defekt
Defective lighting
0552-999-21_05.2000.p65
D
Kontrolle / Behebungsmassnahme
Checking / remedy
• Prüfen ob Netzspannung anliegt.
• Sicherung am Trafo überprüfen.
• Check if the mains power supply is OK.
• Check the fuse on the trnsformer.
• Wenn bei gedrückter Sendertaste die LED-Kontrollleuchte nicht aufleuchtet, ist die
Batteriespannung zu klein. Batterie im Handsender austauschen (12 V Batterie).
• Überprüfen ob Codierung von Handsender und Funkempfänger-Print nach
Codierplan übereinstimmen.
• If the transmitter button is pushed but the LED indicator lamp does not light up,
this means that the battery voltage is insufficient. Replace the battery in the hand-
held transmitter (12 V battery).
• Check if the coding of the hand-held transmitter and of the radio receiver PCB
are compliant with the coding plan.
• Taster, Zuleitungen und Anschlussklemmen überprüfen.
• Kein Dauersignal und keine Fremdspannung zulässig.
• Check the key-buttons, the power supply cables and the connection terminals.
• No permanent signal and no external voltage are admissible.
• Krafteinstellung mittels Potentiometer auf der Steuerung erhöhen
(siehe Kapitel 3.5).
• Neu einrichten (siehe Kapitel 3.3).
• Increase the adjusted force by means of the potentiometers on the control unit
(see chapter 3.5).
• Repeat the setting-up procedure (see chapter 3.3).
• Torverriegelung überprüfen, ggf. entfernen.
• Transportschlitten ist nicht am Mitnehmer des Zahnriemens eingekuppelt.
• Notentriegelung überprüfen.
• The sliding carriage is not engaged into the driver of the toothed belt.
• Check the emergency unlocking mechanism.
• Tormechanik klemmt.
• Hindernis versperrt den Laufweg.
• Krafteinstellung zu gering (siehe Kapitel 3.5).
• An element of the mechanical part is jammed.
• The door movement is hindered by an obstacle.
• The force is set too low (see chapter 3.5).
• Netzstecker herausziehen.
• Abdeckhaube entfernen.
• Prüfen ob Glühlampe fest eingerastet ist.
• Halogenlampe austauschen (G4, 12 V/20 W).
• Pull out the power plug.
• Remove the covering.
• Check if the incandescent lamp is correctly plugged in.
• Replace the halogen lamp (G4, 12 V/20 W).
8

Troubleshooting

Should your door installation fail to operate, check the latter
according to the following criteria:
Warning:
Before working on the drive mechanism when the
covering is removed, always pull out the power
plug!
0552-999/21
DBP
26-28
E

Publicité

Chapitres

loading