Télécharger Imprimer la page

GILGEN doorboy DBP Instructions De Montage Et D'exploitation page 15

Mécanisme d'entraînement pour porte

Publicité

Tätigkeit
Activity
4. RESET-Taster einmal betätigen.
Warnung:
Während den Lernfahrten ist die
Kraftüberwachung des Antriebes
nicht aktiv! Der Torbereich ist bei
Lernfahrten abzusichern!
Actuate the RESET key once.
Warning:
During the learning runs, the
monitoring
of
the
mechanism's force is no longer
active! Before carrying out a
learning run, the door area must
be protected accordingly.
Der Antrieb funktioniert nur dann richtig, wenn eine störungsfreie Inbetriebnahme erfolgt ist.
The drive mechanism will only operate correctly if the commissioning has been carried out without malfunction.
0552-999-21_05.2000.p65
D
Ereignisse
Events
Durch Drücken des RESET-Tasters wird
die OFFEN-Position des Tores abge-
speichert und die Weglernung Tor ZU
gestartet. Das Tor fährt langsam in die
ZU-Position.
Danach wird die Strecke zwischen der
OFFEN-Stellung und der ZU-Position
zweimal durchfahren. Nach diesen zwei
Fahrten erlischt die Lampe und der
Antrieb ist betriebsbereit. Funktion:
AUF-HALT-ZU-HALT-AUF... Schritt-
schaltung.
Upon pressing the RESET key, the
OPEN position of the door is stored and
the path learning process Door CLOSED
is started. The door slowly moves to the
drive
CLOSED position.
Then the distance between the OPEN
and the CLOSED positions is traveled
twice. After these two runs the lamp is
extinguished and the drive mechanism
is ready for operation. Function: OPEN-
STOP-CLOSE-STOP-OPEN... in step-
by-step control.
(Kontrolle: AUF-Geschwindigkeit grösser als ZU-Geschwindigkeit)
Kraft und Geschwindigkeit gemäss Kapitel 4.6 und 4.7 einstellen!
Der Antrieb ist jetzt betriebsbereit.
(Checking: OPENING speed exceeds the CLOSING speed)
Adjust the force and the speed according to chapters 4.6 and 4.7!
Now the drive mechanism is fully functional.
Kommentar
Comments
Die ZU-Stellung des Tores gilt als erreicht, wenn der
Motor für 50 ms blockiert wird und keinen Hall-Impuls
mehr abgibt.
Bei diesem Vorgang wird die Stromkennlinie (16 Stütz-
stellen pro Weg) aufgenommen und im EEPROM abge-
speichert.
The CLOSED position of the door is considered reached
if the motor is blocked during 50 ms and no longer
transmits any Hall pulses.
During this procedure the characteristic curve of the
current (16 supporting points per distance) is registered
and stored in the EEPROM.
Wichtig:
Important:
0552-999/21
DBP
12-28
E

Publicité

Chapitres

loading