Télécharger Imprimer la page

GILGEN doorboy DBP Instructions De Montage Et D'exploitation page 17

Mécanisme d'entraînement pour porte

Publicité

Tätigkeit
Activity
4. Beleuchtungsdauer der Halogen-
lampe nach Torschliessung auf
150 s einstellen:
Nach Abschluss Lernprogramm (Tor
in ZU-Position) Netzstecker heraus-
ziehen, RESET-Taster drücken und
gedrückt halten, Netzstecker ein-
stecken, wenn Lampe leuchtet
RESET-Taster loslassen.
Adjusting the lighting time of the
halogen lamp after the door closure
to 150 s:
Upon completion of the learning pro-
gram (door in CLOSED position),
pull out the mains plug, press the
RESET button and keep it depressed
while pluggin in the mains plug;
release RESET button as soon as
the lamp is lit.
5. Servicetür-Überwachung (nachträg-
liche Installation):
Überwachungsschalter TS gemäss
Schema auf der Klemmenleiste
anschliessen und DIL-Schalter 1 auf
OFF setzen.
Neue Lernfahrt durchführen!
Monitoring of the service door
(installation at a later date):
Connect the monitoring switch TS
according to the diagram on the
terminal strip and set DIL switch 1 to
OFF.
Repeat the learning run!
0552-999-21_05.2000.p65
D
Ereignisse
Events
Halogenlampe leuchtet nach dem
Schliessen des Tores während 150 Se-
kunden.
After the door has been closed, the
halogen lamp continues to shine during
150 seconds.
Eingang TS für Servicetür-Überwa-
chung ist aktiv.
Input TS for service door monitoring is
active
Kommentar
Comments
Um die Beleuchtungsdauer der Halogenlampe auf 5 Se-
kunden zu verringern, muss dieser Vorgang wiederholt
werden.
This procedure must be repeated in order to reduce the
lighting time of the halogen lamp to 5 seconds.
Ein Öffnen der Servicetür führt bei einer Torbewegung
zum HALT und während der Offenhaltezeit zum Rück-
setzen der Laufzeit SCHLIESSEN.
If the service door is opened while the door is moving,
this causes an immediate STOP, and if it is opened
during the hold-open time, this causes the operating
time CLOSE to be reset.
0552-999/21
DBP
14-28
E

Publicité

Chapitres

loading