Télécharger Imprimer la page

ATIKA BTU 450 Instructions De Montage page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour BTU 450:

Publicité

Vyklopte prodloužení stolu vzhůru a upevněte je nyní 2 šestihrannými šrouby [M6 x 16], 4 podložkami [A6,4] a 2 maticemi [M6].
Šrouby neutahujte pevně!
Aprire verso l'alto la prolunga del banco e fissare con 2 viti a testa esagonale [M6 x 16], 4 rondelle [A6,4] e 2 dadi [M6].
Aspettare ad avvitare saldamente le viti!
Klap de tafelverlenging omhoog en bevestig ze met telkens 2 zeskantschroeven [M6 x 16], 4 schijven [A6,4] en 2 moeren [M6].
Trek de schroeven niet vast!
Podnieść przedłużenie stołu i przymocować je za pomocą 2 śrub [M6 x 16], 4 podkładek [A6,4] i 2 nakrętek [M6].
Nie dokręcać jeszcze całkowicie śrub!
Rabataţi în sus prelungirea mesei şi fixaţi-o cu câte 2 şuruburi cu cap hexagonal [M6 x 16], 4 şaibe [A6,4] şi 2 piuliţe [M6].
Nu strângeţi încă definitiv şuruburile!
Vyklopite predľženie stola hore a upevnite ho 2 skrútkami [M6 x 16], 4 podložkami [A6,4] a 2 maticami [M6].
Skrútky ešte nepritiahnite pevne!
Prostrčte 2 ploché šrouby [M12 x 35] skrz pilinovou schránku a nasuňte na ně vedení rozvorného klínu (21). Odšroubujte upínací matici (B) –
Levý závit - Vyjměte přední přírubu pilového kotouče (C).
Inserire 2 viti con testa a calotta piana [M12 x 35] attraverso la cassetta raccoglitrucioli e aprire la guida del cuneo (21).
Svitare il dado di bloccaggio (A)
Steek 2 slotbouten [M12 x 35] door de spankast en schuif de splijtwiggeleiding (21) open.
Schroef spanmoer (B) los
Włożyć 2 śruby grzybkowe [M12 x 35] do pojemnika na wióra i założyć prowadnicę klina rozdzielającego (21).
Odkręcić nakrętkę mocującą (B)
Introduceţi cele 2 şuruburi cu cap semirotund [M12 x 35] prin cutiile de rumeguş şi introduceţi prin împingere ghidajul penei de despicat (21).
Deşurubaţi piuliţa de strângere (B)
Prestrčite 2 ploché skrútky [M12 x 35] naskrz pílinovú skrínku a nastrčite na skrútky vedenie rozvorného klina (22). Vyskrútkujte upínaciju maticu (B) –
ľavý závit – a vyberajte prednú (C).
24
Filettatura sinistra. Rrimuovere la flangia della lama anteriore (C).
Linkse schroefdraad. Neem de voorste zaagbladflens (C) af.
Lewy gwint. Zdjąć przedni kołnierz tarczy piły (C).
Filet spre stânga. Scoateţi flanşa pânzei de ferăstrău faţă (C).
Klappen Sie die Tischverlängerung hoch und befesti-
gen Sie sie mit
2 Sechskantschrauben [M6 x 16], 4 Scheiben [A6,4] und
2 Muttern [M6].
Ziehen Sie die Schrauben nicht fest an!
Fold the table extension up and fix it using each
2 hexagon head screws [M6x16], 4 washers [A6.4] and
2 nuts [M6].
Do not tighten the screws (leave them hand-tight).
Relever la rallonge de la table et la fixer à l'aide de
2 vis à six pans [M6 x 16] en utilisant les 4 rondelles [A6,4]
et les 2 écrous [M6] correspondants.
Ne pas encore serrer les vis !
Stecken Sie 2 Flachrundschrauben [M12x35] durch
den Spankasten und schieben Sie die Spaltkeilführung
(21) auf.
Schrauben Sie die Spannmutter (B) ab.
Linksgewinde
Nehmen Sie den vorderen Sägeblattflansch (C) ab.
Insert the 2 Mushroom head square neck screw
[M12x35] through the chip box and slide on the split-
ting wedge guide (21).
Unscrew the clamping nut (B).
Remove the front saw blade flange (C).
Enficher 2 boulons à tête bombée [M12 x 35] dans le
caisson à copeaux et engager le guide du couteau sé-
parateur (21).
Dévisser l'écrou de serrage (B)
Retirer la bride avant de la lame de scie (B).
Left hand thread!
Filet à gauche.

Publicité

loading