Télécharger Imprimer la page

ATIKA BTU 450 Instructions De Montage page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour BTU 450:

Publicité

Připevněte přípravek pro připevnění podélného dorazu (25) 2šestihrannými šrouby [M6 x 16], 4 podložkami [A6,4] a 4 maticemi [M6].
Fissare il dispositivo di serraggio per l'arresto longitudinale (24) con 2 viti a testa esagonale [M6 x 16], 4 rondelle [A6,4] e 2 dadi [M6].
Bevestig de klemvoorziening voor de langsaanslag (24) met 2 zeskantschroeven [M6 x 16], 4 schijven en [A6,4] 2 moeren [M6].
Przykręcić zacisk do ogranicznika wzdłużnego (24) za pomocą 2 śrub [M6 x 16], 4 podkładek [A6,4] i 2 nakrętek [M6]..
Prindeţi dispozitivul de fixare pentru opritorul longitudinal (24) cu 2 şuruburi cu cap hexagonal [M6 x 16], 4 şaibe [A6,4] şi 2 piuliţe [M6].
Pripevnite prípravok pre pripevnenie pzdľžného dorazu (24) skrútkami [M6 x 16], podložkami [A6,4] a maticami [M6].
Ausführung 230V: Schaltersockel (7) - Ausführung 400V 3~ : Schaltersockel (22):
Befestigen Sie den Schaltersockel (7 oder 22) mit je 2 Sechskantschrauben [M6 x 16] und 2 Muttern [M6] an der Sägetischplatte.
Version single-phase 230V: switch base (7) - Version three-phase power 400V 3~: switch base (22)
Mount the switch base (7 or 22) on the saw table board using 2 hexagon head screws [M6 x 16] and nuts [M6] each.
Version à courant alternatif (230 V): socle de l'interrupteur (7) - Version à courant triphasé 400V 3~ : socle de l'interrupteur (22):
Fixer le socle de l'interrupteur (7 ou 22) sur la table de la scie à l'aide des 2 vis à six pans [M6 x 16] en utilisant des 2 écrous [M6] correspondants.
Verze motor na střídavý proud 230V: Držák spínače (7) - Verze třífázový motor 400V 3~ : Držák spínače (22):
Připevněte podstavu pro spínač (7 nebo 22) dvěma 2 šestihrannými šrouby [M6 x 16] a 2 maticemi [M6] ke stolní desce.
Versione per corrente alternata (230 V): Zoccolo (7) - Versione per corrente trifase 400V 3~ : Zocoolo (22):
Fissare lo zoccolo (7 o 22) sulla piastra del banco della sega con 2 viti a testa esagonale M [M6 x 16] e 2 dadi [M6].
Wisselstroom-uitvoering (230 V): Schakelsokkel (7) - Draaistroom-uitvoering 400 V 3~: Schakelsokkel (22):
Bevestig de schakelaarsokkel (7 of 22) met telkens 2 zeskantschroeven [M6 x 16] en 2 moeren [M6] aan de zaagtafelplaat.
Wersja jednofazowa (230 V): Podstawa wyłącznika (7) - Wersja trójfazowa 400 V 3~: Podstawa wyłącznika (22):
Przymocować cokół wyłącznika (prąd 1-fazowy: 7, prąd 3-fazowy: 22) za pomocą 2 śrub [M6 x 12] i nakrętek [M6] do płyty stołu.
Modelul cu curent alternativ (230 V): Soclu de comutator (7) - Modelul cu curent trifazat 400 V 3~: Soclu de comutator (22):
Fixaţi soclul de comutator (7 sau 22) cu cele 2 şuruburi cu cap hexagonal [M6 x 16] şi 2 piuliţe [M6] de placa mesei ferăstrăului.
Realizácia 230V: Držiak spínača (7) - Realizácia 400V 3~ : Držiak spínača (22):
Pripevnite sokl pre spínač/vypínač (stried. prúd 7, motor. prúd 22) dvoma skrútkami [M6 x 16] a 2 maticami [M6] ke stolnej dôske.
Befestigen Sie die Klemmvorrichtung für den
Längsanschlag (24) mit
2 Sechskantschrauben [M6 x 16],
4 Scheiben [A6,4] und 2 Muttern [M6].
Mount the clamping device for the parallel stop
(24) using
2 hexagon head screws [M6 x 16],
4 washers [A6.4] and 2 nuts [M6].
Fixer le dispositif de serrage de la butée longi-
tudinale (24) à l'aide des
2 vis à six pans [M 6 x 16] en utilisant les
4 rondelles [A6,4] et les 2 écrous [M6] corres-
pondants.
17

Publicité

loading